Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI XII
Þó Miss Linton flugvél um þjóðgarðinn og garðinn, alltaf hljóður, og nánast alltaf í
tár, og bróðir hennar leggja sig upp meðal bækur sem hann hefur aldrei opnað - wearying,
Ég giska, með stöðugt óljósar
von að Catherine, iðrast sinna henni, mundi koma af eigin hvötum sínum til
spyrja fyrirgefa, og leita sátta - og hún föstuðu pertinaciously, undir
hugmynd, sennilega, að á hverja máltíð Edgar
var búinn að kafna í fjarveru hennar og stolt einn hélt hann gangi til að greiða
sjálfur á fætur, ég fór um skyldur mínir ættmenn sannfærður um að Grange
hafði en einn skynsamlegt sál í veggi hennar, og að lagðar eru fram í líkama mínum.
Ég sóa ekki condolences á Miss, né expostulations á húsmóður minni, né gerði ég
borga mikla athygli að sighs húsbónda míns, sem þráði að heyra Lady síns
nafn, þar sem hann vill ekki heyra rödd hennar.
Ég ræðst það ætti að koma álíka þeir vildu fyrir mig, og þó það væri
tiresomely hægt ferli, fór ég að gleðjast á lengd í dauft dögun af framvindu þess:
eins og ég hélt í fyrstu.
Frú Linton, á þriðja degi, unbarred dyr hennar og hafa lokið vatnið í henni
könnu og decanter, svo að endurnýja framboð, og vaskur á gruel, að hún
trúði hún var að deyja.
Að ég sett niður sem ræðu ætlað fyrir eyru Edgar er, ég taldi ekkert sem heitir, svo
Ég hélt það við sjálfa mig og leiddi hana te og þurrt ristað brauð.
Hún át og drakk ákaft og sökk aftur á kodda hana aftur, clenching hendur hennar og
andvörp. 'Ó, ég mun deyja, hún hrópaði, "þar sem engin
einn annt neitt um mig.
Ég vildi að ég hefði ekki tekið það. "Þá gott á meðan eftir að ég heyrði murmur hana,
"Nei, ég mun ekki deyja - he'd vera glaður - hann elskar ekki mig yfirleitt - að hann myndi aldrei missa
mig! "
'Vissir þú vilt eitthvað, frú? "Ég spurði enn varðveita ytri minn
composure, þrátt fyrir ghastly countenance hennar og undarlegt, ýktar
hátt.
"Hvað er að apathetic að gera?" Hún krafist, að þrýsta á þykkt entangled lokka
frá sóun andlit hennar. "Hefur hann fallið í svefnhöfgi, eða er hann
dauður? "
'Hvorki, svaraði ég, "ef þú átt Mr Linton.
Hann er tolerably vel, held ég, þó námi hernema hann heldur meira en þeir
ætti, hann er stöðugt á meðal bækur hans, þar sem hann hefur enginn annar samfélagsins.
Ég ætti ekki að hafa talað svo ef ég hefði vitað satt ástand hennar, en ég gat ekki losna
á hugmynd sem hún virkað hluti af röskun hennar.
"Meðal bóka hans! 'Hún hrópaði, skammar.
"Og ég að deyja! Ég á barmi Heljar!
Guð minn! er hann veit hvernig ég breytt? áframhaldandi hún, starandi á spegilmynd sína í
spegil hangandi á móti hið gagnstæða vegg.
"Er það Catherine Linton? Hann imagines mig í gæludýr - í leik, kannski.
Getur þú ekki upplýsa hann um að það sé frightful fullri alvöru?
Nelly, sé það ekki of seint, um leið og ég læri hvernig honum líður, ég velja á milli
þessir tveir: annaðhvort að svelta í einu - það væri ekki refsing nema hann hafði
hjarta - eða að batna, og yfirgefa landið.
Ertu að tala sannleikann um hann núna? Gæta skal þess.
Er hann í raun svo algerlega áhugalaus um líf mitt? "
'Hvers vegna, frú, ég svaraði, "skipstjórinn hafi ekki hugmynd um að deranged yðar, og
Auðvitað er hann ekki óttast um að þú munt láta þig deyja af hungri. "
'Þú heldur ekki?
Getur þú ekki segja honum að ég mun? "Hún aftur. 'Sannfæra hann! tala af eigin huga: að segja
þú ert viss mun ég!
'Nei, þú gleymir, frú Linton "Ég lagði," að þú hafir borðað mat með
yndi þetta kvöld, og á morgun munt þú skynjar góð áhrif hennar. "
"Ef ég væri bara viss um að það myndi drepa hann," hún rofin, ég myndi drepa mig beint!
Þessir þrír ansi nætur ég hef aldrei lokað hettur minn - og ó, ég hef verið kveljast!
Ég hef verið reimt, Nelly!
En ég byrja að ímynda þér líkar mig ekki. Hvernig undarlegt!
Ég hélt þó allir hataðir og fyrirlitinn hver öðrum, þeir gátu ekki forðast
elskandi mig.
Og þeir hafa allir snúið sér að óvini í nokkrar klukkustundir: þeir hafa, ég er jákvæð, en
fólk hér. Hvernig ömurlegra að mæta dauða, umkringdur
kalt andlit þeirra!
Isabella, bilt og repelled, hræddur við að slá inn í herbergi, það vildi vera svo hrikalegra að
horfa Catherine fara.
Og Edgar standa hátíðlega með því að sjá það aftur, bjóða upp á þá bænum þökk
Guð fyrir að endurheimta frið til sín, og fara aftur til bækur hans!
Hvað í nafni allra sem finnst hefur hann að gera með bækur, þegar ég er að deyja? "
Hún gat ekki bera hugmyndin sem ég hafði sett í hausinn af Herra Linton er
heimspekilegar af störfum.
Kasta um, aukin hún feverish bewilderment hana til brjálæði, og reif sundur
koddi með tennur hennar, svo að hækka sig upp alla brennandi, viðeigandi að ég myndi opna
um gluggann.
Við vorum í miðjum vetri, vindurinn blés sterka frá norð-austur, og ég
mótmælt.
Bæði tjáning flitting yfir andlit hennar, og breytingar á skap hennar, hóf
þannig að hann hringi mig hræðilega, og leiddi til recollection mínum fyrrverandi veikinda hennar, og
læknis lögbann að hún ætti ekki að vera yfir.
A mínútu áður var hún ofbeldisfull, en nú með stuðningi á einn handlegg, og ekki taka eftir mínum
Synjun að hlýða henni, virtist hún að finna barnslegt Skráðu í að toga í fjöðrum
frá leigir hún hafði bara gert, og
allt þær á blaði í samræmi við mismunandi tegundir þeirra: hugur hennar hafði
villst til annarra samtaka.
'That'sa Tyrklands,' hún Möglaði með sér, "og þetta er villt önd er, og
þetta er dúfu á. Ah, setja þær fjaðrir dúfur 'í
koddar - engin furða að ég gat ekki deyja!
Leyfðu mér að gæta þess að kasta á gólfið þegar ég leggjast niður.
Og hér er Moor-hani er, og þetta - ég ætti að vita það á meðal þúsund - it'sa
Lapwing er.
Bonny fugl; Wheeling yfir höfuð okkar í the miðja af the Moor.
Það vildi fá að hreiður sitt, því að skýin höfðu snart swells, og það var
rigning koma.
Þessi fjöður var valinn upp úr heiðinni var fuglinn ekki skot: við sáum hreiður í
veturinn, fullt af litlum beinagrindur. Heathcliff setja snöru yfir það, og gamla
sjálfur þorði ekki að koma.
Ég gerði hann lofa að hann hefði aldrei skjóta Lapwing eftir það, og hann gerði það ekki.
Já, hér eru meira! Gerði hann skjóta lapwings minn, Nelly?
Eru þeir rauðir, allir af þeim?
Leyfðu mér að líta. "" Gefið yfir með að barnið vinnu!
Ég hlé, draga kodda í burtu, og snúa holur í átt að dýnu,
því að hún var að fjarlægja efni hennar með handfylli.
"Leggstu niður og loka augunum: þú ert úti.
There'sa sóðaskapur! Niður er að fljúga um eins og snjó. "
Ég fór hér og þar safna því.
"Ég sé í þér, Nelly, 'hún hélt áfram dreamily," að aldrinum kona: Þú hefur grátt
hár og boginn axlir.
Þetta rúm er ævintýri hellinum undir Penistone crags, og þú ert að safna álfur-boltar til
meiða heifers okkar; þykjast, en ég er nærri, að þeir eru aðeins lokka af ull.
Það er það sem þú munt koma til fimmtugs ár: Ég veit að þú ert ekki svo nú.
Ég er ekki úti: þú ert skakkur, eða annað sem ég ætti að trúa að þú værir í raun að
þornað hag, og ég ætti held ég var undir Penistone Crags, og ég er meðvitaður
Það er nótt, og það eru tveir kerti á
borðið sem gerir svartan stutt skína eins og þota.
"Svarta stutt? hvar er það? "spurði ég.
'Þú ert að tala í svefni!
"Það er gegn vegg, eins og það er alltaf," svaraði hún.
"Það er virðist skrýtið - ég sé andlit í henni!"
"Það er engin stutt í herbergi, og aldrei var," sagði ég, haldið áfram sæti mínu, og lykkja
upp fortjald að ég gæti horft á hana. 'Ekki þú sérð þessi andlit? "Hún spurði,
gazing ákaft í spegil.
Og segja hvað ég gæti, ég var ófær um að gera hana skilið það að vera þinn eigin hana, svo
Ég hækkaði og huldi það með sjalið. "Það er á bak við það enn! 'Hún stunduð,
anxiously.
"Og það vakti. Hver er það?
Ég vona að það mun ekki koma út þegar þú ert farin!
Oh! Nelly, herbergið er reimt!
Ég er hræddur um að vera í friði! "Ég tók hönd hennar í minn, og tilboði hennar verði
samsett, fyrir röð af shudders teygði ramma hana, og hún myndi halda
þenja augnaráð hennar gagnvart gler.
'Það er enginn hér! Ég hélt.
"Það var sjálfur, frú Linton: þú vissir það nokkurn tíma síðan."
'Myself!' Hún gasped, og klukkan er sláandi tólf!
Það er satt, þá er! það er hræðilegt! "fingur hennar þreif föt, og
safnaði þá yfir augu hennar.
Ég reyndi að stela til dyra með áform um starf eiginmanns hennar, en ég var
kallaður til baka með Piercing rak upp hljóð mikið - að sjalið hafði lækkað úr rammanum.
"Hvers vegna, hvað er málið?" Hrópaði I.
"Hver er Coward núna? Wake upp!
Það er gler - spegil, frú Linton og þú sérð sjálfan þig í það, og þar er ég
of við hlið. "
Skjálfta og ráðvilltur, hún hélt mér hratt, en skelfing smám saman fór frá henni
countenance; fölvi þess gaf stað til að ljóma af skömm.
'Ó, kæri!
Ég hélt að ég væri heima, "hún andvarpaði. "Ég hélt að ég lá í hólfinu mínu
Wuthering Heights. Þar sem ég er veik, fékk heila minn ruglaður,
og ég öskraði ómeðvitað.
Ekki segja neitt, en að vera hjá mér. I Dread sofandi: draumum mínum appal mér '.
'A hljóð sofa myndi gera þér gott, frú, "Ég svaraði:" og ég vona að þessi þjáning muni
koma í veg fyrir að reyna sveltandi aftur. "
'Ó, ef ég væri, en í eigin rúmi mínu í gamla húsinu! "Gekk hún á beisklega, wringing hennar
hendur. "Og það vindur hljómandi í firs með
grindurnar.
Ekki láta mig líða það - það kemur beint niður á mýrina - ekki láta mig hafa einn andardráttur '!
Til pacify hana ég hélt Casement ajar nokkrar sekúndur.
A kalt sprengja hljóp í gegnum, ég lokað honum og aftur við innleggin mín.
Hún lá samt núna, hún andlit Baðaður tár.
Þreytu í líkamanum var alveg lægð anda hennar: eldheitur Catherine okkar var ekkert betri
en grátur barns. "Hversu lengi það er síðan ég lokaði mig í
hérna? "Hún mælti skyndilega reviving.
"Það var mánudagskvöld," svaraði ég, "og þetta er fimmtudagskvöld, eða réttara sagt Föstudagur
morgni, um þessar mundir. "" Hvað! í sömu vikunni? hún sagði.
"Aðeins það stutta tíma?"
'Nógu lengi til að lifa á annað en kalt vatn og illa skapi, "fram I.
"Jæja, það virðist þreyttur fjölda klukkustunda," hún muldraði doubtfully: "það verður að vera meira.
Ég man að vera í stofu eftir að þeir höfðu þráttaði og Edgar sem cruelly
vekja, og ég hlaupandi inn í þetta herbergi örvæntingarfullur.
Um leið og alltaf ég hafði útilokuð dyrnar, mæli sorti óvart mig, og ég féll
á hæð.
Ég gat ekki útskýrt að Edgar hvernig ákveðin mér fannst að hafa passa, eða að fara ofsafenginn vitlaus,
ef hann hélst í vondir mig!
Ég hafði enga stjórn á tungu, eða heila, og hann ekki giska kvöl mína, ef til vill: það
varla látið mig vit í að reyna að flýja frá honum og rödd hans.
Áður en ég batna nægilega til að sjá og heyra, fór það að vera dögun, og Nelly, ég
segja þér hvað ég hugsaði og hvað hefur haldið endurteknar og endurteknar uns ég óttaðist að
ástæða mín.
Ég hélt eins og ég lá þar með höfuð mitt gegn þeirri töflu fæti, og augu mín dimly
hygginn gráa veldi um gluggann, sem ég var lokað í Oak-þiljuðum bed
heima, og hjarta mitt ached með sumir mikill
sorg sem bara vakandi, gat ég ekki muna.
Ég hugleiddi, og áhyggjur mig að uppgötva hvað það gæti verið, og flestir undarlega, er
heild síðustu sjö ár af lífi mínu varð autt!
Ég vissi ekki minnast þess að þeir höfðu verið á öllum.
Ég var barn, faðir minn var bara grafinn, og eymd mína stóð upp úr aðskilnaði
að Kozármisleny hafði pantað milli mín og Heathcliff.
Ég var lagður einn, í fyrsta skipti, og, hvetjandi frá dapurlegur blundur eftir nótt
grátur, lyfti ég hendi mér að ýta á spjöld til hliðar: það skall á borðið-toppur!
Ég hrífast það eftir teppi, og þá minni springa í lok angist mín
gleypa í paroxysm örvæntingar.
Ég get ekki sagt hvers vegna ég fann svo stórlega skammarlega: það hlýtur að hafa verið tímabundin derangement;
því að þar er varla valda.
En ætla á tólf ára hafði ég verið wrenched frá Heights, og sérhver
snemma Association, og allt mitt í allt, eins og Heathcliff var á þeim tíma, og verið
umreiknuð á högg í frú Linton á
frú Thrushcross Grange, og kona er útlendingur: í útlegð, og outcast,
þaðan, frá því sem hafði verið my world. Þú getur ímynda sér svipinn á hyldýpið þar
I grovelled!
Hrista höfuðið eins og þú vilt, Nelly, þú hefur hjálpað að hnika mér!
Þú ættir að hafa talað við Edgar, örugglega þú ættir, og neyða hann til að yfirgefa mig
rólegur!
Ó, ég er brennandi! Ég vildi að ég væri úti!
Ég vildi að ég væri stelpa aftur, hálf Savage og Hardy, og frjáls, og hlæja að meiðslum,
ekki maddening undir þeim!
Hvers vegna fæ ég svo breyst? Hvers vegna blóð mitt þjóta í helvíti af mannþröng á nokkrum orðum?
Ég er viss um að ég ætti að mér var ég einu sinni meðal þeirra Heather á þeim hæðum.
Opna glugga aftur upp: festa það opið!
Quick, hví ekki að þú færir? "Af því að ég mun ekki gefa þér dauða þinn
kalt, ég svaraði. 'Þú munt ekki gefa mér tækifæri lífsins, þú
meina, "segir hún, sullenly.
"Hins vegar er ég ekki hjálparlaus enn, ég ætla að opna hana sjálfur."
Og renna úr rúminu áður en ég gat komið í veg fyrir hana, fór hún í herberginu, ganga
mjög uncertainly, kastaði aftur, og Bent út, kærulaus af frosty loft sem skera
Um axlir hennar sem vill eins og hníf.
Ég reyndi bað, og að lokum að neyða hana til að hætta störfum.
En ég fann fljótt óráði styrkur hennar mun bera mín (hún var óráði, ég
varð sannfærður um síðari aðgerðum hennar og ravings).
Það var ekkert tungl, og allt undir lá í Misty myrkri: ekki ljós gleamed
frá hvaða húsi, langt eða nálægt höfðu öll verið slökktur löngu síðan, og þeim sem eru í
Wuthering Heights voru aldrei sýnilegur - enn hún staðhæfði að hún tók birtu sína.
'Leita!' Hún hrópaði ákaft, "það er herbergið mitt með kerti í það og trén
swaying fyrir það, og hitt kerti í Garret Jósefs.
Joseph sest upp seint, er hann ekki?
Hann er að bíða þangað til ég kem heim að hann kann að læsa hliðinu.
Jæja, verður hann bíða smástund enn.
It'sa gróft ferð, og dapur hjarta til að ferðast það, og við verðum að fara eftir Gimmerton
Kirk að fara að ferð!
Við höfum braved drauga þess oft saman, og þorði hvor aðra til að standa meðal grafir
og biðja þá að koma. En Heathcliff, ef ég þora þú nú, verður
þú hættuspil?
Ef þú gerir, ég halda þér. Ég mun ekki liggja þar við sjálfan mig: þeir kunna að jarða
mér tólf feta djúpur, og kasta kirkjunni niður yfir mig, en ég mun ekki hvíla þar til þú ert
með mér.
Ég mun aldrei! "Hún hlé og haldið áfram með skrýtinn
bros. "Hann er miðað - he'd frekar að ég myndi koma til
hann!
Finna leið, þá er! ekki í gegnum það kirkyard.
Þú ert hægur! Una, eftir þér mér alltaf!
Skynja það einskis til að halda því fram gegn geðveiki hennar, ég var að skipuleggja hvernig ég gæti náð
eitthvað til að vefja um hana, án þess að hætta að halda mínu sér (að ég gæti
ekki treysta henni einn af gapandi grindurnar)
þegar að skelfing minn, heyrði ég skrölt á dyrnar handföngum, og Mr Linton
inn.
Hann hafði aðeins þá koma frá bókasafninu og í gegnum móttöku, hafði
eftir að tala okkar og verið dregist forvitni eða ótta, til að kanna hvað það
signified, á þeim seint klukkustund.
'Ó, herra! "Hrópaði ég, að haka við upphrópunarmerki hækkað í
vörum hans í augum sem hitti hann, og hráslagalegur andrúmsloft úr herberginu.
'Léleg húsfreyja mín er veik, og hún Masters alveg mig: Ég get ekki stjórnað henni á alla;
biðja, koma og sannfæra hana að fara að sofa. Gleymdu reiði þinni, hún er erfitt að leiðbeina
einhvern hátt en eiga hana. "
'Catherine illa? "Sagði hann, hastening okkur. "Haltu um gluggann, Ellen!
Catherine! Hvers vegna - "Hann þagði.
The haggardness af útliti Frú Linton er laust hann orðlaus, og hann gæti bara
sýn frá henni til mín horrified undrun.
"Hún hefur verið fretting hér," Ég hélt áfram, "og borða varla neitt, og aldrei
kvarta: hún vildi viðurkenna enginn af okkur fyrr í kvöld, og svo við gátum ekki
kynna þér ástand hennar, eins og við vorum ekki meðvituð um það sjálf, en það er ekkert ".
Mér fannst ég kvað skýringar minn awkwardly, skipstjóra hleypa brúnum.
"Það er ekkert, er það, Ellen Dean?" Sagði hann hastaði þá.
"Þú skalt reikningur betur að halda mér ókunnugt um þetta!"
Og hann tók konu sína í fang sér og horfði á hana með angist.
Í fyrstu gaf hún honum ekkert tillit viðurkenningu: hann var ósýnilegur við hana
tekið augnaráð.
The óráð var ekki fastur þó, hafa vanið augum hennar frá fyrirhuguð the
ystu myrkur, með gráður hún miðju athygli hennar á honum og komst hver það var
sem haldin henni.
'Ah! þú ert kominn, þú ert, Edgar Linton? "segir hún, með reiður fjör.
"Þú ert einn af þeim hlutum sem eru alltaf að finna þegar síst vildi, og þegar þú ert
vildi, aldrei!
Ég býst við, skal hafa nóg af lamentations núna - ég vér - en þeir
getur ekki haldið mig frá þröngu heimili mitt út yonder: hvíldarstað-place minn, þar sem ég er bundinn
áður en vorið er lokið!
Það er: ekki meðal Lintons, hugur, samkvæmt kapella-þaki, en undir berum himni,
með höfuð-steini, og þú getur skaltu sjálfan þig hvort þú ferð til þeirra eða koma til
"Catherine, hvað hefur þú gert?" Hófst skipstjóra.
"Er ég ekkert við þig lengur? Elskarðu að wretch Heath - '
'Hush!' Hrópaði frú Linton.
'Hush, þessari stundu! Þú nefnir að nafn og ég enda málið
stað með vor frá glugganum!
Það sem þú snerta þessar mundir þú kannt að hafa, en sál mín mun vera á því að hæð-toppur áður en þú
leggja hendur á mig aftur. Ég vil ekki að þú, Edgar: Ég er fortíð ófullnægjandi
Til baka á bókunum þínum. Ég er ánægð með að þú hafa a huggun fyrir alla
þú hafðir í mér er farinn. 'huga hennar reika, herra, ég interposed.
"Hún hefur verið að tala bull allt kvöldið, en láta hana hafa rólegur, og rétta
aðsókn, og hún mun ná. Hér, verðum við að vera varkár hvernig við vex
hennar. "
'Ég þrái ekkert frekar ráð frá þér, "svaraði Mr Linton.
"Þú vissir eðli húsmóður þinnar og þú hvattir mig til að áreita hana.
Og ekki að gefa mér eina vísbendingu um það hvernig hún hefur verið þessa þrjá daga!
Það var heartless! Mánuðum veikinda gat ekki valdið slíkri
breyting!
Ég fór að verja sjálfan mig, hugsa það of slæmt til að vera kennt um annars vonda
waywardness.
"Ég vissi náttúru frú Linton að vera headstrong og domineering," hrópaði ég: "en
Ég vissi ekki að þú vildi að hlúa grimm skapi sínu!
Ég vissi ekki að til að húmor hennar, ég ætti wink á Herra Heathcliff.
Ég framkvæmdi skylda trúr þjónn í að segja þér, og ég hef fengið trúr
laun þjónn í!
Jæja, það mun kenna mér að fara varlega næst.
Næst þegar þú megir hirða upplýsingaöflun fyrir sjálfan þig! "
"Í næsta skipti sem þú færa sögu til mín Þú skalt hætta þjónustu mína, Ellen Dean, 'hann
svaraði. "Þú vilt frekar heyra ekkert um það, ég
gera ráð fyrir, þá herra Linton? "sagði I.
'Heathcliff hefur leyfi til að koma A-courting að sakna, og að falla í á hverjum
tækifæri fjarveru þinni upp á tilgang að eitra fyrir þeim húsfreyju gegn þér? "
Rugla saman eins og Catherine var, wits hennar voru vakandi á beitingu samtal okkar.
'Ah! Nelly hefur leikið svikari, "hrópaði, ástríðufullur.
'Nelly er falin óvinur minn.
Þú norn! Svo þú leita álfur-boltar til að meiða okkur!
Leyfðu mér að fara og ég ætla að gera Rue hana! Ég ætla að gera howl henni recantation! "
Heift A vitfirringur er kveikt undir Brows hana, hún átti erfitt með örvæntingu að disengage
sig úr örmum Linton er.
Ég fann ekkert halla að dveljast the atburður, og leysa að leita læknis aðstoð á minn
eigin ábyrgð, quitted ég kammertónlist.
Í framhjáhlaupi garðinum til að ná veginum, á stað þar sem beisli krók er ekið inn
veggnum, sá ég eitthvað hvítt flutti óreglulega, augljóslega annars umboðsmaður
en vindur.
Þrátt flýtir minn, var ég að skoða hana, svo alltaf eftir að ég ætti að hafa
þeirri sannfæringu impressed á ímyndun mín að það var skapað í öðrum heimi.
Óvart mín og ráðalausra var mikill á að uppgötva, því snerta fleiri en sjón,
Miss Isabella er Springer, ***, frestað með handkerchief, og nærri um síðir þess
andköf.
Ég út fljótt dýra, og lyfti það inn í garðinn.
Ég hafði séð hana fylgja húsmóður sinni upp stigann þegar hún fór að sofa, og undraðist mikið hvernig
það gæti hafa fengið út there, og skaðlegur maður hvað hefði meðferð það svo.
Þó untying the hnútur umferð í friði, virtist mér að ég náði ítrekað the
slá á fætur hrossa 'galloping á einhverjum fjarlægð, en þar voru svo fjölda
atriði sem þarf að hernema hugleiðingar mínar sem ég
varla gaf aðstæður hugsun: þó að það væri undarlegt hljóð, í því
stað á 2:00 á morgnana.
Herra Kenneth var sem betur fer bara út úr húsi hans til að sjá sjúkling í
þorp sem ég kom upp götuna, og reikningurinn minn með malady Catherine Linton er
völdum hann til að fylgja mér aftur strax.
Hann var látlaus gróft maður, og hann gerði ekkert scruple að tala efa hans af henni
Eftirlifandi þessum seinni árás, nema hún væri meira undirgefnir leiðbeiningum hans en
Hún hafði sýnt sig áður.
'Nelly Dean, "segir hann," ég get ekki hjálpað fancying það er auka orsök fyrir þessu.
Hvað hefur verið að gera hjá Grange? Við höfum stakur skýrslur hér.
A digra góðar lass eins Catherine ekki falla illa fyrir trifle og þessi tegund af
fólk ætti ekki heldur. Það er erfitt verk að koma þeim í gegnum
hita og slíkt.
Hvernig var það byrja 'Skipstjóri mun láta þig vita, ég svaraði;
"En þú ert kynnt sér Earnshaws 'ofbeldi ráðstöfunum og frú Linton húfur
þeim öllum.
Ég má segja þetta, það hófst í máli. Hún var laust meðan stormur af ástríðu
með eins konar passa.
Það er reikningur hennar, að minnsta kosti: að hún flaug burt á hæð það, og læst sig
upp.
Síðan, neitaði hún að borða, og nú raves hún til skiptis og er enn í hálft
draumur; vita þeir um hana, en hafa hug fyllt með alls konar skrítið
hugmyndir og blekkingar.
'Mr Linton verður hryggur? "Fram Kenneth, interrogatively.
'Því miður? hann mun brjóta hjarta hans að eitthvað gerist!
Svaraði ég.
'Ekki viðvörun honum ekki meira en þörf krefur.' Jæja, ég sagði honum að varast, "sagði minn
félagi, og hann verður að Bíð afleiðingar vanrækja viðvörun minn!
Hefur hann ekki verið náinn með Mr Heathcliff undanfarið? "
'Heathcliff oft heimsóknir á Grange, "svaraði ég," þó meira á
styrk húsfreyja að hafa þekkt hann þegar drengur, en vegna þess að húsbónda eins
fyrirtæki hans.
Sem stendur hann er losað frá vandræðum af starf, vegna sumir hroka
vonir eftir Miss Linton sem hann lýsir.
Ég held varla að hann verður flutt inn aftur. "
'Og er ungfrú Linton snúa kalt öxl á hann? "Var næsta spurning læknisins.
"Ég er ekki í traust hennar, 'skilaði ég, treg til að halda áfram efni.
"Nei, she'sa Sly einn," hann orði, hrista höfuðið.
Hún heldur eigin ráðum hennar! En she'sa alvöru lítið heimskur.
Ég hef það frá góðum yfirvaldi sem í gærkvöldi (og a laglegur nótt það var!) Hún og
Heathcliff voru á göngu í Plantation á bak við hús þitt yfir tvær klukkustundir;
og hann þrýsta henni ekki að fara aftur, en bara fjall hest sinn og burt með honum!
Informant minn sagði að hún gæti bara sett hann burt við veðsetningu orð hennar heiður að vera
gerður á fyrsta fundi sínum eftir að: Þegar það átti að vera að hann hafi ekki heyrt, en þú
hvet Mr Linton að horfa skarpur!
Þessi frétt fyllt mig með fersku ótta, ég hraðar Kenneth, og hljóp mest af
leiðinni til baka. Litli hundurinn var yelping í garðinum
enn.
Ég þyrmdi mínútu til að opna hliðið fyrir það, en í staðinn að fara til húss dyr, það
coursed upp og niður snuffing grasið, og hefði sloppið við veginn, hafði ég ekki
greip það og miðlað henni með mér.
Á hækkandi að herbergi Isabella, voru grunsemdir mínar staðfestar: það var tóm.
Hefði ég verið nokkrum klukkustundum fyrr veikinda frú Linton er gæti hafa handtekið útbrot skref hennar.
En hvað væri hægt að gera núna?
Það var Bare möguleika á framúrakstur þá ef stundað í stað.
Ég gat ekki elta þá, þó, og ég þorði ekki þorir að reka fjölskyldu, og fylla
sæti með rugl, enn minna þróast viðskipti við húsbónda minn, frásogast eins og hann var
í núverandi ógæfu hans og hafa ekki hjarta til vara fyrir a second sorg!
Ég sá ekkert fyrir það en að halda tungunni, og þjást mál að sjálfsögðu þeirra;
og Kenneth vera komin, fór ég með illa samin countenance að tilkynna honum.
Catherine lá í vandræði svefni: Eiginmaður hennar hafði tekist að róa á
umfram æði, hann hékk nú yfir kodda sínum, horfa á alla skugga og sérhver
breyting á sársaukafullan svipmikill lögun hennar.
Læknirinn á að skoða málið fyrir sig, talaði vonandi við hann sem hún
hafa jákvætt uppsögn, ef við gætum bara halda um fullkomna hana og
fasti ró.
Fyrir mér, signified hann hóta hætta var ekki svo mikið dauða, eins og fast
sölu vitsmuni.
Ég vissi ekki að loka augum mínum um nóttina, né herra Linton: Reyndar, við aldrei fór að sofa;
og þjónar voru upp löngu áður en venjulegum tíma, áhrifamikill í gegnum húsið
með stealthy troða og skiptast á
hvíslar eins og þeir fundur hvor aðra í vocations þeirra.
Hver og einn var virkur en Miss Isabella, og þeir tóku að athugasemd um hvernig hljóð hún svaf:
bróðir hennar líka, spurði hvort hún hefði hækkað, og virtist óþolinmóð fyrir nálægð hennar, og
meiða að hún sýndi svo lítið kvíða fyrir hana systur-í-lög.
Ég skalf svo að hann ætti að senda mig til að vekja hana, en ég var hlíft við sársauka af því að vera
Fyrsta proclaimant flugs hennar.
Eitt af því sem meyjar, er hugsunarleysi stúlku, sem hafði verið á unga erindi til Gimmerton,
kom panting upp-stigann, opin-uppskafningur, og hljóp inn í hólfið, gráta: 'Ó, kæri,
kæri!
Hvað Mun við höfum næst? Master, Master, unga konan okkar - '
'Haltu hávaði þitt! "Hrópaði ég skyndilega, enraged við clamorous hátt hennar.
'Tala minna, Mary - Hvað er málið "sagði hr Linton.
"Hvað ails unga konan þín?" "Hún er farin, er hún farin!
Yon 'Heathcliff er hlaupa burt Wi' henni! "Gasped stúlkuna.
"Það er ekki satt!" Hrópaði Linton, hækkandi í uppnám.
"Það getur ekki verið: Hvernig hefur þeirri hugmynd inn höfuðið?
Ellen Dean, fara og leita hennar. Það er ótrúlegt, það er ekki hægt ".
Þegar hann talaði hann tók þjónninn að dyrum, og þá endurtekið eftirspurn sinni að vita
ástæður hennar um slíka fullyrðingu.
"Hvers vegna, ég hitti á veginum til strákur sem ná í mjólk hér, hún stammered,` og hann spurði
hvort við vorum ekki í vandræðum á Grange.
Ég hélt að hann ætlaði vegna veikinda missis, svo ég svaraði, já.
Síðan segir hann: "Það er einhver farið eftir 'em, held ég?"
Ég starði.
Hann sá ég vissi eigi um það, og hann sagði hvernig heiðursmaður og konan hafi hætt að
hafa skór hestur er fest í búð sem járnsmiður í, tveir kílómetrar af
Gimmerton, ekki mjög löngu eftir miðnætti!
og hvernig lass sem Járnsmiður hafði fengið allt að njósna sem þeir voru: hún vissi þá báða
beint.
Og hún tók maðurinn - Heathcliff það var, hún fann víst ***'dy gæti mistök hans,
Að auki - setja fullvalda í hönd föður síns til greiðslu.
Konan hafði skikkju um andlit hennar, en hafa óskað a sup af vatni, en hún
drakk það féll aftur og hún sá hana mjög látlaus.
Heathcliff haldin bæði beisli eins og þeir riðu á, og þeir setja andlit þeirra frá
Village, og fór eins hratt og gróft vegi vildi láta þeim.
The lass sagði ekkert við föður sinn, en hún sagði það allt Gimmerton þetta
morgun. "
Ég hljóp og peeped, vegna formi í, inn í herbergið Isabella er, staðfesta, þegar ég
aftur, yfirlýsingu þjónn er.
Mr Linton hafði ný sæti hans í rúminu, á minn aftur inngangur, hann hóf upp augu hans, lesa
skilningi auða hlið mína, og lækkaði þá án þess að gefa fyrirmæli eða uttering a
orð.
"Erum við að reyna allar ráðstafanir til framúrakstur og koma henni aftur, ég spurði.
"Hvernig eigum við að gera?"
"Hún fór að eigin hana," svaraði skipstjórinn, "hún hefði rétt til að fara ef hún
ánægður. Trouble mig ekki meira um hana.
Hér er hún aðeins systir mín í nafni: ekki af því að ég afneita henni, heldur vegna þess að hún
hefur afneitað mér. "
Og það var það eina sem hann sagði um þetta efni: hann gerði ekki gera einn fyrirspurn frekar eða
nefna hana á nokkurn hátt, nema beina mér að senda það sem eign hún hafði í húsinu
að fersku heim til sín, hvar það var, þegar ég vissi það.