Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kafli XIV
Um leið og ég hafði perused þetta epistle ég fór til húsbóndi, og upplýst hann um að
systir hans hafði kom á Heights, og sendi mér bréf í ljós sorg sína fyrir
Frú Linton er ástand, og ardent hennar
löngun til að sjá hann, með ósk um að hann myndi senda til hennar, eins fljótt og
hægt er, sum tákn um fyrirgefningu fyrir mig. 'Fyrirgefning! "Sagði Linton.
"Ég hef ekkert að fyrirgefa henni, Ellen.
Þú getur hringt í Wuthering Heights þetta síðdegi, ef þú vilt, og segja að ég er
ekki reiður, en ég er leitt að hafa misst hana, sérstaklega þar sem ég get aldrei held að hún verður
hamingjusamur.
Það er út af þeirri spurningu minni að fara að sjá hana þó: við erum eternally skipt og
skal hún óska eftir virkilega til að skuldbinda mig, láta hana sannfæra illmenni hún hefur gift
úr landi. "
'Og þú munt ekki skrifa henni smá huga, herra? "
Ég spurði, imploringly. "Nei," hann svaraði.
"Það þarf.
Samskiptum mínum við fjölskyldu Heathcliff skal vera eins sparing eins og með mitt hans.
Hún skal ekki til! "
Kulda Mr Edgar er þunglyndur mig ákaflega, og alla leið frá
Grange ég undrandi heila mínum hvernig á að setja meira hjarta í það sem hann sagði, þegar ég endurtaka
það, og hvernig á að mýkja synjun hans jafnvel nokkrar línur til að hugga Isabella.
Ég daresay hún hafði verið á horfa á fyrir mig þar sem morguninn: Ég sá hana horfa í gegnum
um grindurnar sem ég kom upp garðinn Causeway, og ég kinkaði kolli til hennar, en hún dró
baka, eins og ef hræddur um að vera ljós.
Ég kom ekki berja. Það aldrei var svo ömurlegra, dapurlegur vettvangur
eins og áður glaðan húsið kynnt!
Ég verð að játa, að ef ég hefði verið í stað unga dama er, ég myndi, að minnsta kosti, hafa
hrífast aflinn og þurrka borðin með Duster.
En hún partook þegar um pervading anda vanrækslu sem náði henni.
Laglegur andlit hennar var fölur og listless; hárið uncurled: sum lokka hangandi lankly
niður, og sum kæruleysi brenglaður umferð höfuð hennar.
Sennilega hún hafði ekki snert dress hana síðan í gær kvöldi.
Kozármisleny var ekki þar.
Mr Heathcliff sat við borð, beygja yfir nokkrar greinar í hans vasa-bók, en hann hækkaði
þegar ég kom, spurði mig hvernig ég gerði það, alveg vingjarnlegur, og bauð mér stól.
Hann var það eina þar sem virtist ágætis, og ég hélt að hann aldrei litið
betur.
Svo mikið hafði aðstæður breytt afstöðu sinni, að hann myndi vissulega hafa
laust útlendingur sem fæddur og alin heiðursmaður, og kona hans sem ítarlega
litla slattern!
Hún kom fram ákaft að heilsa mér, og hélt út annars vegar að taka ráð
bréf. Ég hristi höfuð mitt.
Hún vildi ekki skilja vísbending, en fylgt mér í sideboard, þar sem ég fór til
lá vélarhlíf mín, og importuned mig í að hvísla að gefa henni beint það sem ég hafði
kom.
Heathcliff giska merkingu æfingum hennar og sagði -'If þú hafa got
neitt fyrir Isabella (eins og enginn vafi að þú ert, Nelly), gefa sér hana.
Þú þarft ekki að gera leyndarmál um það: Við höfum engin leyndarmál á milli okkar.
"Ó, ég hef ekkert," svaraði ég, hugsa það er best að segja sannleikann í einu.
'Húsbóndi minn tilboði skal ég segja systur sinni að hún má ekki búast við annað hvort bréf eða heimsókn
af honum um þessar mundir.
Hann sendir elsku hans, frú, og óskir hans fyrir hamingju þinni, og náðun hans fyrir
sorg sem þú hefur stuðlað, en hann telur að eftir þessum tíma heimili hans og
heimili hér að falla
fjarskipti, eins og ekkert gæti komið að halda það upp. "
Vör Frú Heathcliff er quivered örlítið, og hún sneri aftur til sætis hana í glugganum.
Eiginmaður hennar tók standa sína á hearthstone, nálægt mér, og fór að setja
spurningar um Catherine.
Ég sagði honum eins mikið og ég hélt að rétta af veikindum sínum, og hann extorted frá mér, með því að
kross-próf, mest um staðreyndir í tengslum við uppruna sinn.
Ég kenndi henni eins og hún réttilega, fyrir að færa það allt á sig, og lauk með því að vona að
hann vildi fylgja fordæmi Mr Linton og forðast framtíðina truflun ásamt fjölskyldu sinni,
til góðs eða ills.
'Mrs Linton er nú bara batna, "sagði ég," hún verður aldrei eins og hún var, en
líf hennar er hlíft, og ef þú hefur virkilega virðingu fyrir henni, þú munt forðast yfir hana
vegur aftur: nay, munt þú færa út úr þessu
landi alveg, og að þú getur ekki sjá eftir því, ég láta þig vita Catherine Linton
er eins og annað nú úr gamla vini Catherine Earnshaw þínum, eins og þessi unga dama er
ólíkt mér.
Útlit hennar er breytt verulega, eðli hennar miklu meira svo, og sá sem
er knúinn, af nauðsyn til vera félagi hennar, mun aðeins halda ástúð sína
hér með minningu um hvað hún
einu sinni var með samhljóða mannkynið, og vit skylda! "
"Það er alveg mögulegt," orði Heathcliff, þvingunar sjálfur til virðist róa:
'Alveg mögulegt að nema herra þinn ætti að hafa annað en sameiginlega mannúð og
skilningi skylda til að falla aftur á.
En ímynda þér, að ég skal fara Catherine til skyldu hans og mannkynið? og
hægt að bera tilfinningar mínar virða Catherine til hans?
Áður en þú ferð þessu húsi, þá verð ég í för með sér loforð frá þér að þú munt fá mér
viðtal við hana: samþykki, eða neita, mun ég sjá hana!
Hvað segir þú? "
Ég segi, herra Heathcliff, "svaraði ég," þú verður ekki: þú aldrei skal, í gegnum minn
hætti. Annar fundur á milli þín og
húsbóndi mundi drepa hana með öllu. "
"Með aðstoð þinni sem hægt er að forðast," hélt hann áfram, "og ætti það að vera hætta á
slí*** tilvikum - ætti hann að vera orsök að bæta við einum vandræði meira við hana
tilveru - hvers vegna, held ég að ég verði réttlætanlegt að fara til öfgar!
Ég vildi að þú hefðir einlægni nóg til að segja mér hvort Catherine myndi líða mjög frá
tap hans óttast að hún myndi taum mig.
Og þar sem þú sérð greinarmun á tilfinningum okkar: hafði hann verið í minn stað, og
Ég í hans, þó að ég hataði hann með hatri sem sneri lífi mínu til Gall, myndi ég aldrei
hafa vakið hendi gegn honum.
Þú getur litið incredulous, ef þú vinsamlegast! Ég hef aldrei hefði burt hann frá henni
samfélaginu svo lengi sem hún óskað hans. Um leið og henni er varðar hætti, hefði ég
rifið hjarta hans út, og drukkinn blóð hans!
En, þar til þá - ef þú trúir mér ekki, þú þekkir mig ekki - fyrr en þá, ég hefði
dó af cm áður en ég snert einn hár á höfði hans! "
'Og enn, "ég trufla," þú hefur enga scruples á alveg ruining öllum von um að
fullkominn endurreisn hennar, með því lagði sjálfur í minningu hennar nú, þegar hún
hefur næstum gleymt þér og þátttöku hennar í nýrri mannþröng á discord og vanlíðan.
"Þú gera ráð fyrir að hún hefur næstum gleymt mér?" Sagði hann.
'Ó, Nelly! þú veist að hún hefur ekki!
Þú veist eins vel og ég geri, að fyrir hvert hélt að hún eyðir á Linton hún ver a
þúsund á mig!
Á flestum ömurlega tímabil í lífi mínu, hafði ég hugmynd um hvers konar: það reimt mig
aftur minn til að hverfið síðasta sumar, en aðeins eigin sjálfstraust hennar gæti gert mig
viðurkenna hræðilegu hugmynd aftur.
Og þá Linton væri ekkert, né hafa komist né alla drauma sem alltaf ég
dreymt.
Tvö orð myndu skilja framtíð mína - dauða og helvíti: tilveru, eftir að tapa
hennar, væri helvíti.
En ég var heimskur að ímynda sér eitt augnablik að hún metin viðhengi Edgar Linton meira
en mitt.
Ef hann elskaði við öll völd puny vera hans, hann gæti ekki elskað eins mikið í áttatíu
ár eins og ég gat í dag.
Og Catherine hefur hjarta eins djúpt og ég hef: sjónum gæti verið eins auðvelt að finna
í þeirri horse-lægstu sem heild henni ástúð að monopolized af honum.
***!
Hann er varla gráðu dearer við hana en hundur hennar, eða hesti hennar.
Það er ekki í honum að vera elskaður eins og mig: hvernig getur hún ást á honum hvað hann hefur ekki?
"Catherine og Edgar eru hrifinn af hvort öðru eins og allir tvær manneskjur geta verið," hrópaði
Isabella, með skyndilega vivacity.
"Enginn hefur rétt á að tala með þeim hætti, og ég mun ekki heyra bróðir minn afskrifaðar í
þögn! '"Bróðir þinn er Dásamlegt hrifinn af þér líka,
er hann ekki? "fram Heathcliff, scornfully.
Hann snýr þér rak á alþjóðavettvangi með undrun alacrity. "
"Hann er ekki kunnugt um hvað ég þjáist," svaraði hún.
"Ég vissi ekki segja honum það."
'Þú hefur verið að segja honum eitthvað, þá: þú hefur skrifað, hefur þú? "
"Til að segja að ég væri gift, gerði ég skrifa - þú sást minnismiðann."
"Og ekkert þar?"
'Nei' unga konan mín er að leita því miður verra
um breytingu hennar ástandi, ég orði.
Ást "Einhver kemur stutt ef hennar, augljóslega,, sem ég giska á, en
kannski ég ætti ekki að segja. "" Ég ætti víst að það var eigin hana, "segir
Heathcliff.
"Hún degenerates í aðeins druslan! Hún er þreytt á að reyna að þóknast mér
sjaldan snemma. Þú vilt varla lánsfé það, en mjög daginn
af brúðkaupinu okkar hún var grátandi að fara heim.
Hins vegar mun hún föt þessu húsi svo miklu betri fyrir að hafa ekki vera yfir ágætur, og ég
gæta hún ekki svívirðing mér óreglulegur erlendis. "
'Jæja, herra,' skilaði ég, "ég vona að þú munt telja að frú Heathcliff er vön
að vera leit eftir og beið á, og að hún hafi verið alinn upp eins og eina
dóttir, sem hver og einn var tilbúinn að þjóna.
Þú verður að láta hana hafa vinnukona að halda hlutum snyrtilegt um hana, og þú verður að meðhöndla hana
vel.
Whatever vera hugmynd af Herra Edgar, getur þú ekki vafi á því að hún hefur getu til
sterk viðhengi, eða hún hefði ekki yfirgefin elegancies, og huggar og
vinir fyrrverandi heimili hennar, að festa
contentedly, í slí*** eyðimörk eins og þetta með þér. "
Hún horfið þá undir blekking, 'Hann svaraði, "picturing í mér hetja
rómantík, og von ótakmarkað láta eftir af chivalrous hollustu mína.
Ég get varla hliðsjón hennar í ljósi vitsmunaveran svo obstinately hefur hún
hélst í að móta stórkostlegur hugmynd um eðli mínu og vinna á fölskum
birtingar hún þykja vænt um.
En um síðir, þá held ég að hún fer að þekkja mig: Ég skynja ekki kjánalegt bros og
grimaces að espa mig í fyrstu, og vitlaus incapability af hygginn sem ég
var í alvöru þegar ég gaf henni að mínu mati af infatuation hennar og sjálf.
Það var stórkostlegt átak perspicacity að uppgötva að ég hafi ekki elska hana.
Ég trúði, á einum tíma, engin lærdóm gæti kennt henni að!
Og enn er það illa að læra, því að í morgun að hún tilkynnti, sem stykki af
hræðilegar upplýsingaöflun, sem ég hafði í raun tekist að gera hana hata mig!
Jákvæð strit Hercules, fullvissa ég þig!
Ef það nást, hef ég ástæðu til að fara aftur takk.
Get ég treyst fullyrðingu þína, Isabella?
Ertu viss um að þú hata mig? Ef ég láta þig einn í hálfan dag, ekki
þú kemur andvarpa og wheedling mér aftur?
Ég daresay hún myndi ég frekar hafði virtist allt eymsli áður en þú: Það sár hégóma hennar
að hafa sannleikann áhrifum.
En ég er ekki sama hver veit að ástríða var að öllu leyti á annarri hliðinni og ég aldrei sagt
henni ljúga um það. Hún getur ekki ásaka mig að sýna einn hluti af
svikulir mýkt.
The fyrstur hlutur hún sá mig ekki, áfram að koma út úr Grange, var að hengja upp hana
litli hundur, og þegar hún bað um það, fyrsta orð sem ég kvað væri óska þess að
Ég hafði hangandi hvers að vera í eigu
til hennar, nema eitt: hugsanlega hún tók að undantekning fyrir sig.
En ekki grimmd disgusted hana: Ég geri ráð fyrir að hún hefur meðfædda aðdáun af því, þótt aðeins
dýrmætur einstaklingur hennar voru örugg úr meiðslum!
Nú, var það ekki dýpt fáránleika - ósvikinn idiotcy, fyrir það aumkunarverður, slavish,
meina-sinnaður brach að dreyma að ég gæti elska hana?
Segðu herra yðar, Nelly, að ég hef aldrei, í allt mitt líf, hitti svo abject hlutur
eins og hún er.
Hún disgraces jafnvel nafn Linton, og ég hef stundum relented, úr hreinu skorts á
uppfinning, í tilraunum mínum um hvað hún gæti þolað, og enn skríða svívirtu
cringing aftur!
En segðu honum líka, að setja fraternal og magisterial hjarta sitt á vellíðan, að ég held
stranglega innan marka laganna.
Ég hef forðast, allt að þeim tíma, sem gefur henni hirða rétt til að krefjast
aðskilnað, og hvað er meira, myndi hún þakka enginn fyrir því að deila okkur.
Ef hún vildi fara, gæti hún: The óþægindi af nærveru hennar er meiri en
fullnæging að vera úr tormenting henni! "
'Mr Heathcliff, "sagði ég," þetta er talað um er brjálaður, konan þín, líklega er
sannfærð um að þú ert vitlaus, og þess vegna, hún hefur borið með þér hingað:
en nú að þú segir að hún getur farið, mun hún eflaust nýta sér af leyfi.
Þú ert ekki svo bewitched, frú, þú ert, eins og að vera með honum sjálfum þér? "
'! Taka aðgát, Ellen "svaraði Isabella, augun glitrandi irefully, það var engin
misdoubting af tjáningu þeirra fullur árangur af viðleitni samstarfsaðila hennar að gera
sjálfur detested.
'Ekki setja trú á eitt orð sem hann talar.
He'sa liggjandi fiend! skrímsli, en ekki manneskju!
Ég hef verið sagt að ég gæti skilið hann áður, og ég hef gert tilraun, en ég þori ekki
endurtaka það!
Aðeins, Ellen, lofa þú munt ekki sé minnst á atkvæði um frægi samtal hans til mín
bróðir eða Catherine.
Hvað sem hann getur þykjast, vill hann að vekja Edgar til örvæntingu: hann segist
hefur gift mig á tilgang að fá vald yfir honum, og hann sha'n't fá það - I'll
deyja fyrst!
Ég vona bara, bið ég, að hann megi gleyma diabolical fyrirhyggju hans og drepa mig!
The einn ánægju sem ég get ímyndað mér er að deyja, eða til að sjá hann dauðan!
"Það - sem mun gera fyrir þessa" sagði Heathcliff.
"Ef þú ert kallaður á í dómi, munt þú muna tungumál hennar, Nelly!
Og taka vel líta á sem countenance: hún er nærri þeim stað sem myndi henta mér.
Nei, þú ert passa ekki að vera þinn eigin forráðamanns þinn, Isabella, nú, og ég, að vera lagalega þitt
verndari, verður að halda þér í vörslu minni, þó distasteful þeirri skyldu kann að vera.
Far-stigann, ég hef eitthvað að segja við Ellen Dean í einrúmi.
Það er ekki hátt: upp-stigann, ég segi þér! Hvers vegna er þetta uppi veginum, barn! "
Hann greip, og lagði hana frá stofunni og sneri aftur muttering -'I hafa enga samúð!
Ég hef enga samúð! Því fleiri orma writhe, því meira sem ég þrái
til að mylja út iðrin þeirra!
Það er siðferðileg tanntaka, og ég mala með meiri orku í hlutfalli við
aukning um sársauka. 'skilur þú hvað orðið samúð
þýðir? "
Ég sagði, hastening til að halda húddinu mínu. 'Vissir þú finnur alltaf að snerta það á þínu
líf? "" setja þessi niður! "hann rofin, skynja
ætlun mín að fara.
"Þú ert ekki að fara enn. Komdu hérna, Nelly: Ég þarf annaðhvort
sannfæra eða neyða þig til að hjálpa mér að uppfylla ákvörðun mína til að sjá
Catherine, og það án tafar.
Ég sver að ég íhuga enginn skaði: Ég löngun ekki að valda truflun eða
exasperate eða móðgun Herra Linton, ég vildi bara að heyra frá sér hvernig hún er, og
hvers vegna hún hefur verið illa, og að spyrja hvort
eitthvað sem ég gæti gert væri að nota hana.
Í gærkvöldi var ég í Grange garðinum sex klukkustundir, og ég mun aftur þar í nótt og
á hverju kvöldi Ég ásækja stað, og á hverjum degi, þangað til ég finna tækifæri til að
inn.
Ef Edgar Linton mætir mér, skal ég ekki hika við að knýja hann niður og gefa honum
nóg til að tryggja quiescence hans á meðan ég halda.
Ef þjónar hans gegn mér, skal ég hóta þá burt með þessar byssur.
En myndi það ekki vera betra að koma í veg fyrir að koma mér í samband við þá, eða þeirra
herra?
Og þú gætir gert það svo auðveldlega.
Ég myndi vara þig þegar ég kom, og þá þú might láta mig í unobserved, um leið og hún
var alein, og horfa á þangað til ég fór, samvisku alveg logn: Þú vildi vera
að hindra spellvirki.
Ég mótmælti að spila sem sviksamir, framhleypnir þátt í húsi vinnuveitanda míns:
og, að auki, hvatti ég grimmd og eigingirni að eyðileggja Frú Linton síns
ró fyrir ánægju hans.
'Á algengi tíðni startles hana harmkvælum, "sagði ég.
"Hún er allt taugum, og hún gat ekki bera á óvart, ég er jákvæð.
Ekki viðvarandi ekki, herra! eða annað sem ég er skylt að upplýsa herra minn þinn
hönnun, og hann mun gera ráðstafanir til að tryggja hús sitt og vistmenn frá slí***
unwarrantable afskiptum!
'! Í því tilfelli ég gera ráðstafanir til að tryggja þér, kona "sagði Heathcliff;' þér
skulu ekki eftir Wuthering Heights til á morgun morgun.
Það er heimskulegt saga að fullyrða að Catherine gat ekki bera að sjá mig, og eins og
á óvart hana, ég löngun það ekki: þú verður að undirbúa hana - að spyrja hana hvort ég gæti komið.
Þú segir hún aldrei nefnir nafn mitt, og að ég er aldrei minnst á hana.
Hverjum skal hún nefna mig ef ég er bannað efni í húsinu?
Hún telur þú ert allur njósnarmenn fyrir manni sínum.
Ó, ég hef eflaust hún er í helvíti hjá þér! Ég giska á af þögn henni eins mikið og
eitthvað, hvað hún finnst.
Þú segir að hún er oft eirðarlaus og kvíða-útlit: er að sönnun í ró?
Þú talar í huga hennar að óbyggðu. Hvernig djöfullinn gæti það verið annað í henni
frightful einangrun?
Og það insipid, lítilfjörlegur veran sækja hana frá skyldu og mannkynið!
Frá samúð og kærleika!
Hann gæti eins vel álverið í eik í blóm-pottinn, og búast við það að dafna, eins og ímynda sér hann
getur aftur á hana til að þróttur í jarðvegi á grunnsævi sama hans?
Leyfðu okkur að leysa það á einu sinni: munt þú vera hér, og ég er að berjast leið mína til Catherine
yfir Linton og footman hans? Eða verður þú að vera vinur minn, eins og þér hefur verið
áður, og hvað ég beðið?
Ákveða! vegna þess að það er engin ástæða fyrir langvarandi aðra mínútu minn, ef þú viðvarandi í
þrjóskur illa eðli þitt! "
Jæja, Mr Lockwood, haldið því fram að ég og kvartaði og flatly neitaði hann fimmtíu
sinnum, en í the langur hlaupa hann neyddi mig til að samkomulagi.
Ég stunda að bera bréf frá honum til húsmóður mína, og ætti hún samþykki, ég
lofaði að láta hann hafa greind á næsta fjarveru Linton frá heimili, þegar hann
gæti komið, og fá í eins og hann gat: I
vildi ekki vera þar, og samþjóna minn ætti að vera jafnt út af the vegur.
Var það rétt eða rangt? Ég óttast það var rangt, þótt henta.
Ég hélt ég komið í veg fyrir aðra sprengingu af fylgni mínum, og ég hugsaði líka, það gæti
skapa hagstæð kreppu í geðsjúkdómum Catherine er, og þá mundi ég eftir Mr
Stern Edgar er ávíta af vopnaður sögum mínum;
og ég reyndi að slétta burt öllum disquietude um efnið, með því að ítreka, með tíðar
endurtekning, að þessi svik á trausti, ef það merited svo sterk að appellation skal
vera the síðastur.
Þrátt fyrir ferð minni var homeward sadder en þangað ferð minni, og margt
misgivings ég hafði, áður ég gat sigrast á mig að setja missive í frú
Linton í hönd.
En hér er Kenneth, ég fer niður og segja honum hversu mikið betri þú ert.
Saga mín er dree, eins og við segjum, og mun þjóna þeim tilgangi að eyða tímanum annan morgun.
Dree og ömurlegra!
Ég endurspeglast sem góð kona niður til að fá lækni, og ekki nákvæmlega á
tagi sem ég ætti að hafa kosið að skemmta mér.
En aldrei hug!
Ég þykkni heilnæm lyf frá beiskum jurtum frú Dean er, og í fyrsta lagi, láttu mig
Varist heillandi sem lurks í ljómandi augum Catherine Heathcliff er.
Ég ætti að vera í forvitinn að taka ef ég framseldi hjarta mitt að ungu fólki,
og dóttir reyndist út önnur útgáfa af móður.