Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri I. Silver Blaze
"Ég er hræddur, Watson, sem ég verð að fara," sagði Holmes, sem settumst við niður saman
til morgunmat einn morguninn okkar. "Go! Hvar? "
"Til að Dartmoor, til Pyland King."
Ég var ekki hissa.
Reyndar aðeins furða mín var að hann hefði ekki þegar verið ruglað í þessu ótrúlega
tilfelli, sem var eitt efni samtal í gegnum lengd og breidd
Englands.
Í heilan dag félagi minn hafði rambled um herbergi með hökuna sína yfir brjósti hans
og Brows his prjónað, hleðslu og hleðslu pípa hans með sterkasta
svartur tóbak, og algerlega heyrnarlausra einhverju spurningum mínum eða athugasemdir.
Fresh útgáfur af hverjum pappír hafði verið send upp af umboðsmanni fréttir okkar, bara til að vera leit
yfir og kastað niður í horn.
En hljóður eins og hann var, vissi ég fullkomlega vel hvað það var yfir sem hann var
brooding.
Það var aðeins eitt vandamál áður almennings sem gæti áskorun vald hans
greiningu, og það var eintölu hvarf af uppáhalds fyrir
Wessex Cup, og hörmulega morð á þjálfara sínum.
Þegar því tilkynnti hann skyndilega áform hans setja út fyrir vettvangi
leiklist það var bara það sem ég hafði bæði gert ráð fyrir og vonast eftir.
"Ég ætti að vera mest ánægður að fara niður með þér ef ég ætti ekki að vera á leiðinni," sagði I.
"Kæri Watson minn, myndir þú veita frábær greiða á mig með því að koma.
Og ég held að þinn tími mun ekki vera misspent, því það eru stig um
ræða sem lofa að gera það algerlega einstakt einn.
Við höfum, ég held bara tíma til að veiða þjálfa okkar á Paddington, og ég mun fara lengra
inn í málið á ferð okkar. Þú myndir skuldbinda mig með því að koma með þér
mjög gott þinn field-gler. "
Og svo var það að klukkutíma eða svo síðar sem ég fann sjálfa mig í horninu á fyrsta
flokki flutnings fljúga meðfram leiðinni til Exeter en Sherlock Holmes, með honum
skarpur, ákafur andlit ramma í hans eyra-flapped
ferðast-húfa, dýfði hratt í búnt af fersku pappíra sem hann hafði
kaupa á Paddington.
Við höfðum skilið Reading langt á eftir okkur áður en hann rak síðasta einn af þeim undir sæti,
og bauð mér his vindla-tilfelli. "Við erum að fara vel," sagði hann, horfa út
um gluggann og glancing á úrið sitt.
"Gengi okkar um þessar mundir fimmtíu og þremur og hálfum kílómetra á klukkustund."
"Ég hef ekki komið fram kvartmílunni innlegg," sagði I.
"Né hafa I.
En Telegraph færslur á þessari línu eru sextíu metrar í sundur, og útreikning er
einfaldur einn.
ÉG gera ráð fyrir að þú hafir litið inn í þetta mál á morðið á John Straker og
hvarf af Blaze Silver? "" Ég hef séð hvað Telegraph og
Annáll að segja. "
"Það er eitt af þeim tilvikum þar sem ætti að vera list reasoner notað frekar til að
sifting af smáatriði en í kaupum á ferskum gögnum.
Harmleikur hefur verið svo óalgengt, svo heill og svo persónulega máli
svo margir, að við erum þjáist af ofgnótt af surmise, conjecture, og
tilgátu.
Að erfitt er að losa ramma staðreynd - alger undeniable staðreynd - frá
the embellishments of fræðimenn og fréttamenn.
Síðan hafa komið okkur á þessari traustan grunn, er það skylda okkar að sjá
hvað ályktanir má draga og það eru sérstö*** stöðum sem liggja allt
ráðgáta beygjunni.
Á þriðjudagskvöld fékk ég skeyti frá báðum Colonel Ross, eigandi
hestur, og frá Eftirlitsmaður Gregory, sem er að leita eftir að ræða, að bjóða mér
samvinnu. "
"Þriðjudagskvöld!" Ég sagði.
"Og þetta er Fimmtudagur morgun. Af hverju gerðir þú ekki heim í gær? "
"Vegna þess að ég gerði blunder, kæri Watson minn - sem er, ég er hræddur, sem er algengari
tilvik en einhver myndi hugsa sem aðeins þekktu mig í gegnum endurminningar þínar.
Staðreyndin er sú að ég gat ekki trúað því mögulegt að merkilegasta hestur í
England gæti lengi enn leynast, sérstaklega svo dreifður byggð stað
sem norðan Dartmoor.
Frá einni klukkustund til í gær ég bjóst við að heyra að hann hefði fundist, og að hann
abductor var morðingi John Straker.
Þegar hins vegar annar morguninn hafði komið, og ég fann að út fyrir handtöku ungra
Fitzroy Simpson ekkert hefði verið gert, en mér fannst að það var tími fyrir mig til að taka
aðgerð.
En í sumu leyti tel ég að í gær hafi ekki verið sóun. "
"Þú hefur myndast kenningu, þá?" "Að minnsta kosti hef ég fengið grip á
mikilvægar staðreyndir málsins.
Ég mun telja upp þau við þig, fyrir ekki neitt hreinsar upp mál svo mikið sem fram kemur það til
annan mann, og ég get varla búist þinn samstarf ef ég sýna ekki þér
Staðurinn sem við byrjun. "
Ég lá aftur til púðar, puffing á vindla mínum, meðan Holmes, halla sér áfram,
með löngum hans þunnur vísifingri haka burt atriði á lófa vinstri handar hans,
gaf mér skissu af atburðum sem hafði leitt til ferð okkar.
"Silver Blaze," segir hann, "er frá Somomy lager, og heldur svo ljómandi a
taka upp og fræga forföður hans.
Hann er nú í fimmta aldursári, og hefur fært síðan hverjum verðlaun á
torf to Colonel Ross, fortunate eiganda hans.
Fram að þeim tíma sem stórslys hann var fyrsta uppáhalds fyrir Wessex Cup, sem
veðja að vera 3-1 á hann.
Hann hefur alltaf þó verið gott uppáhaldi hjá Racing almenningi, og hefur
aldrei enn vonbrigðum þeim, svo að jafnvel á þeim líkurnar gríðarlega fjárhæðir have
verið lagt yfir hann.
Það er augljóst, því að það voru margir sem höfðu sterkasta áhuga
koma í veg Silver Blaze frá því að vera þar á falli fána næsta þriðjudag.
"Staðreyndin var auðvitað þakka í King 's Pyland, þar sem ofursti í
þjálfun-stöðugt er staðsett. Vandlega var tekin að gæta
uppáhalds.
Þjálfari, John Straker er eftirlaunum Plötusnúðurinn sem riðu í litum Colonel Ross er
áður en hann varð of þungur fyrir vigtun-stól.
Hann hefur þjónað Colonel í fimm ár sem Plötusnúðurinn og sjö sem þjálfari, og hefur
alltaf sýnt sig að vera zealous og heiðarleg þjónn.
Undir honum voru þrír strákar, því að stofnun var lítið eitt, sem inniheldur
aðeins fjögur hross á öllum. Einn af þessum strákar sat upp á hverri nóttu í
stöðugt, en aðrir svaf í lofti.
Öll þrjú ól framúrskarandi stafi. John Straker, sem er gift manni, bjó
í litlu Villa um tvö hundruð metrar frá hesthúsinu.
Hann hefur engin börn, heldur ein vinnukona-þjón og er þægilega burt.
Landið umferð er mjög einmana, en um það bil helmingur a míla til norðurs er lítill
safn af Villas sem hafa verið reist með Tavistock verktaka fyrir notkun
öryrkjar og aðrir sem kunna að vilja njóta hreina Dartmoor lofti.
Tavistock sjálft liggur tvo kílómetra til vesturs, en yfir mýrina, einnig um tvær
kílómetra fjarlægð er stærri þjálfun stofnun Mapleton, sem tilheyrir
Drottinn Backwater og er stjórnað af Silas Brown.
Í öllum öðrum átt mýrina er heill eyðimörk, búið einungis með
nokkrar reiki Gypsies.
Slík var almennt ástand síðasta mánudag nótt þegar stórslys átti sér stað.
"Á þeim kvöldið hafði hesta verið nýtt og brynnti eins og venjulega, og
hesthúsinu var læst upp á 9:00.
Tveir af strákunum gekk upp í hús þjálfari, þar sem þeir höfðu kvöldmat í
eldhús, en þriðja, Ned Hunter, áfram á varðbergi.
Á nokkrum mínútum eftir níu the mær, Edith Baxter, fara niður í hesthúsinu his
kvöldmáltíðina sem samanstóð af diski of curried mutton.
Hún tók ekki vökva, þar sem það var vatn-banka í hesthúsinu, og það var regla
að sveinninn á vakt skal drekka ekkert annað.
The ambátt bar lukt með henni, eins og það var mjög dimmt og slóð hljóp yfir
opinn Moor.
"Edith Baxter var innan þrjátíu metrar á hesthúsinu, þegar maður birtist út úr
myrkur og kallaði hana til að hætta.
Þegar hann steig í hring gult ljós kastað af lukt hún sá, að hann
var manneskja af gentlemanly bera, klæddur í gráum föt of tweeds, með
klút loki.
Hann leið ökkla, og bar þunga standa með húnn til þess.
Hún var mest hrifinn hins vegar með Extreme fölvi af andliti hans og í
taugaveiklun of hátt hans.
Hans aldri, hún hélt, yrði frekar yfir þrjátíu en undir það.
"" Getur þú sagt mér hvar ég er? "Spurði hann.
"Ég hafði nánast gert upp hug minn til að sofa í Moor, þegar ég sá ljós þitt
lukt. "" Þú ert nálægt King Pyland
þjálfun-hesthús, "sagði hún.
"" Oh, örugglega! Hvaða högg af heppni! "Hrópaði hann.
"Ég skil að stöðugt-Boy sefur þar einn á hverju kvöldi.
Kannski er það kvöldmatur sinni sem þú ert vopnaður til hans.
Nú er ég viss um að þú viljir ekki vera of stoltur til að fá sem verð á nýjum kjól,
myndir þú? "
Hann tók stykki af hvítum pappír brotin upp úr vasa vesti hans.
"Gætið þess, að drengurinn hefur þetta í nótt, og þú skalt hafa prettiest frock that
peningar geta kaupa. "
"Hún var hrædd við earnestness að hætti hans og hljóp fortíð hann til glugga
þar sem hún var vanur að hendi máltíðir.
Það var þegar eru hafnar, og Hunter var situr við lítið borð inni.
Hún hafði farið að segja honum hvað hefði gerst þegar útlendingur kom upp aftur.
"" Good-kvöld, "sagði hann, horfa út um gluggann.
"Mig langaði til að hafa orð við þig."
Stúlkan hefur svarið að svo hann talaði hún tekið eftir horn af the lítill pappír
Packet útstæð úr lokuðum hendi. "" Hvað fyrirtæki hafa þig hér? "Spurði
Sveinninn.
"" Það er fyrirtæki sem kunna að setja eitthvað inn í vasa, "segir hinn.
'Þú hefur tvo hesta í fyrir Wessex Cup - Silver Blaze og Bayard.
Leyfðu mér að hafa beint þjórfé og þú munt ekki vera maður sem tapar.
Er það staðreynd að á lóðum Bayard gæti gefið hinum hundrað metrar í
fimm skeiðrúm, og að stöðugt hafa lagt fé sitt á honum? "
"" Svo, þú ert einn af þeim sem fordæmdur touts! "Hrópaði Sveinninn.
"Ég skal sýna þér hvernig við gefum þeim í Pyland King."
Hann spratt upp og hljóp yfir stöðugum í unloose the hundur.
Stúlkan flýði í burtu inn í húsið, en eins og hún hljóp hún leit til baka og sá að
útlendingur var að halla sér í gegnum gluggann.
Mínútu síðar, hins vegar þegar Hunter hljóp út með hundinn var hann farinn, og þó
Hann hljóp um allt byggingar hann ekki finna allir snefill af honum. "
"One stund," spurði ég.
"Did hesthúsinu-Boy, þegar hann hljóp út með hundinn, skilja dyrnar opið bak
hann? "" Excellent, Watson, framúrskarandi! "Möglaði minn
félagi.
"Mikilvægi punkturinn kom mér svo valdi að ég sendi sérstakan vír til
Dartmoor í gær til að hreinsa málið upp. Drengurinn læst hurðinni áður en hann fór það.
Um gluggann, ég má bæta við, var ekki nógu stórt fyrir mann að komast í gegnum.
"Hunter beið þar til félagar-Grooms hans hafði aftur, þegar hann sendi skilaboð til
þjálfari og sagði honum hvað hefði orðið.
Straker var spenntur á að heyra reikning, þó hann virðist ekki hafa alveg
áttaði satt þýðingu þess.
Fór hann úr honum, þó óljóst órólegur og frú Straker, vakna á einn í morgun,
fann að hann var að klæða.
Sem svar við fyrirspurnum sínum, sagði hann að hann gæti ekki sofið vegna kvíða hans
um hesta, og að hann ætlaði að ganga niður að hesthúsinu að sjá að öll
var vel.
Hún bað hann að vera heima, eins og hún heyrði regnið pattering gegn
gluggi, en þrátt fyrir entreaties hennar hann dró á stórum Mackintosh hans og vinstri
hús.
"Frú Straker vaknaði í sjö á morgnana til að komast að því að eiginmaður hennar hefði ekki
enn aftur. Hún klæddi sig skyndilega, sem heitir
mær, og lagði af stað í hesthúsinu.
Hurðin var opin, inni, huddled saman á stól, var Hunter sökkt í stöðu
alger hugstol, þæfa uppáhalds var tóm, og það voru engin merki hans
þjálfari.
"Þau tvö strákunum sem sváfu í hismið-skorið loft fyrir ofan belti herbergi voru
fljótt vöktu. Þeir höfðu heyrt neitt um nóttina,
því að þeir eru bæði hljóð þverbitar.
Hunter var augljóslega undir áhrifum sumra öflugur eiturlyf, og eins og ekkert vit væri
vera fékk út af honum, hann var eftir að sofa það burt en tveir piltar og tvær konur
hljóp út í leit að absentees.
Þeir höfðu enn von um að þjálfari hefði af einhverjum ástæðum tekið út hestinn fyrir
snemma æfa, en hækkandi the Hóll nálægt húsinu, sem öllum
aðliggjandi heiðar voru sýnilegar, þær ekki
Aðeins sá engin merki sem vantar uppáhalds, en þeir skynja eitthvað
sem áminnti þá, að þeir voru í nærveru harmleikur.
"Um fjórðungur af a míla frá hesthúsinu overcoat John Straker var flapping úr
furze-Bush.
Strax utan var skál-laga þunglyndi í mýrina og neðst
þessa var fundið lík af óheppileg þjálfari.
Höfði hans hafði verið mölbrotna með Savage blása úr sumum þungur vopn, og hann var
særðir á læri, þar var löng, hreinn skera, valdið augljóslega með
mjög skarpur hljóðfæri.
Það var ljóst, þó að Straker hafði varið sig kröftuglega gegn his
árásarmenn, í hægri hönd hans og hélt hann litlum hníf, sem var clotted blóði
upp að höndla, en í vinstri hann
clasped rauðum og svörtum silki Cravat, sem var viðurkennd af ambátt sem hafa verið
borinn á undan kvöld með ókunnugum, sem höfðu heimsótt hesthúsinu.
Hunter, um jafna hugstol hans, var líka mjög jákvætt að því er varðar eignarhald á
the Cravat.
Hann var jafn viss um að sama útlendingur hafði, en standa við gluggann,
drugged curried mutton hans, og þannig svipta the hesthúsinu sjónarvörðurinn þeirra.
Hér að vantar hest voru nóg sannanir í drullu sem lá í
neðst á banvænum hollow að hann hafði verið þar á þeim tíma sem baráttu.
En frá því morgun hann horfinn, og þótt stór verðlaun hefur verið
í boði og allir Gypsies of Dartmoor eru á varðbergi, engar fréttir hefur komið af honum.
Að lokum, greining hefur sýnt að leifar af kvöldmáltíðina his vinstri við stöðugum-
Sveinninn innihalda merkjanlegur magn duftformi ópíum, en fólk á
hús partook af sama fat á sömu nóttina án þess að illa áhrif.
"Þeir eru helstu staðreyndir málsins, sviptur öllum surmise og tilgreind sem
baldly og unnt er.
Ég mun nú recapitulate hvað lögreglan hefur gert í málinu.
"Eftirlitsmaður Gregory, sem málið hefur verið framið, er ákaflega bær
liðsforingi.
Voru honum en hæfileikaríkur með ímyndunarafl hann gæti valdið mikilli hæð í hans
starfsgrein.
Við komu Hann fann strax og handtók mann á sem grunur
náttúrulega hvíldir.
Það var lítið erfitt að finna hann, því hann búið einn af þeim Villas sem
Ég hef minnst. Nafn hans, það virðist, var Fitzroy Simpson.
Hann var maður af framúrskarandi fæðingu og menntun, sem hafði sóað örlög
á torf og bjó nú með því að gera smá rólegum og genteel bóka-gerð í
íþrótta klúbbur í London.
Rannsókn á betri-bók sinni sýnir að veðmál að upphæð fimm þúsund
£ hafði verið skráð honum gegn uppáhalds.
Á að vera handtekinn er hann bauðst þessi staðhæfing að hann hefði komið niður Dartmoor
í von um að fá einhverjar upplýsingar um Pyland hesta konungs, og einnig
Um Desborough, annað uppáhalds,
sem var í umsjá Silas Brown í Mapleton hesthúsinu.
Hann gerði ekki reyna að neita að hann hefði virkað sem lýst er á kvöldið áður,
en lýst því yfir að hann hafði ekki óheillvænlegur hönnun og hafði einfaldlega vildi fá
fyrstu hendi upplýsingar.
Þegar frammi fyrir Cravat hans, sneri hann mjög fölur, og var algerlega ófær um að
ráð fyrir viðveru sína í hönd myrt manninn.
Blautur Klæði hans sýndi að hann hafði verið út í stormi um nóttina áður, og
stafur hans, sem var Penang-lögfræðingur vegin með leiða, var bara svo vopn
sem gætu, með endurteknum höggum, hafa valdið
hræðilegu meiðsli sem þjálfari hafði bíða lægri hlut.
Á hinn bóginn, það var engin sár á persónu hans, en ástand Straker er
hníf myndi sýna að ein amk árásarmenn hans skal bera merki hans yfir hann.
There þú hafa það allt í hnotskurn, Watson, og ef þú getur gefið mér hvaða ljós I
skal óendanlega skylt við þig. "
Ég hafði hlustað með mestan áhuga á yfirlýsingu sem Holmes, með
einkennandi clearness, hafði lagt fyrir mér.
Þó flest staðreyndir voru kunnugleg mér, hafði ég ekki nægilega vel þegið
hlutfallslegt mikilvægi þeirra, né tengsl þeirra við hvert annað.
"Er það ekki hægt," Ég lagði, "að incised sár á Straker kunna að hafa
verið af völdum eigin hníf sína í convulsive baráttu sem fylgja öllum heila
meiðslum? "
"Það er meira en hægt, það er líklegt," sagði Holmes.
"Í því tilviki einn af helstu atriði í þágu ákærða hverfur."
"Og enn," sagði ég, "nú ég ekki að skilja hvað kenningar um lögreglu
má vera. "
"Ég er hræddur um að allt sem kenning við ríkið hefur mjög alvarleg andmælum við það," aftur
félagi minn.
"Lögreglan ímynda sér, ég tek það, að þetta Fitzroy Simpson, hafa drugged sveinninn,
og hafa á einhvern hátt fengið afrit lykill, opnaði stöðugt dyrnar og tók út
hesturinn, með þeim ásetningi, virðist, af rænt hann öllu.
Beisli hans er vantar, þannig að Simpson verður að hafa sett þetta á.
Þá hafa skildi dyrnar eftir opnar á bak honum, hann var að leiða hestinn í burtu yfir
Moor, þegar hann var ýmist mætt eða draga uppi með þjálfara.
Röð kvæmda náttúrulega.
Simpson slá út heila þjálfari með þunga stafur hans án þess að fá allar
meiðslum frá litlum hníf sem Straker nota í sjálfsvörn, og þá þjófur
annaðhvort leiddi hestinn á sumum leyndarmál
felur-stað eða annars það kann að hafa bolted á baráttu, og vera nú úti
út á Mýrunum.
Það er málið eins og það kemur til lögreglu og ósennilegur eins og það er, öllum öðrum
skýringar eru fleiri ósennilegur enn.
Hins vegar mun ég mjög fljótt að prófa málið þegar ég er einu sinni á staðnum, og
þangað til þá get ég ekki alveg séð hvernig við getum fengið miklu lengra en nú okkar
stöðu. "
Það var kvöldið áður en við náð litla bænum Tavistock, sem liggur, eins og
stjóri á skjöld í the miðja af the gríðarstór hring Dartmoor.
Tveir frúr voru awaiting okkur í stöð - annars mikill, sanngjarn maður
ljón eins hár og skegg og forvitinn rúms ljós blá augu, hinn
lítil, vakandi maður, mjög snyrtilegur og Snyrtilegur,
í frock-feld og ökkla-og klippt smá hlið whiskers og auga-gler.
Síðarnefndu var ofursti Ross, the heilbrigður-þekktur íþróttamaður, en hitt, Eftirlitsmaður Gregory, a
maður sem var fljótt að nafn hans í ensku leynilögreglumaður þjónustu.
"Ég er ánægður með að þú ert kominn niður, Mr Holmes," sagði ofursti.
"The Inspector hér hefur gert allt sem gæti hugsanlega verið leiðbeinandi, en ég vil fara
ekki steinn unturned í að reyna að hefna fátæ*** Straker og batna hest minn. "
"Hafa verið einhverjar ferskar þróun?" Spurði Holmes.
"Ég er miður að segja að við höfum gert lítið framfarir," sagði Eftirlitsmaður.
"Við höfum opið flutning úti, og eins og þú vildi eflaust vilja sjá í stað
áður en ljósið ekki, gætum við talað það yfir eins og við akstur. "
Mínútu seinna vorum við öll sæti í þægilegri Landau, og voru rattling
gegnum quaint gamla Devonshire borg.
Inspector Gregory var fullur af mál hans, og hellti út straum af athugasemdir, en
Holmes kastaði í einstaka spurningu eða interjection.
Colonel Ross hallaði aftur með fangið brotin og hattinn halla yfir augu hans,
á meðan ég hlustaði með áhuga á umræðu af tveimur rannsóknarlögreglumenn.
Gregory var móta kenningu hans, sem var næstum nákvæmlega hvað Holmes hafði spáð
í lest.
"The net er dregin mjög nálægt Round Fitzroy Simpson," sagði hann orði, "og ég
trúa mér að hann er maður okkar.
Á sama tíma ég að viðurkenna að gögn er eingöngu atvikum, og að
sumir nýr þróun kann uppnámi hana. "" Hvað um hníf Straker er? "
"Við höfum alveg komist að þeirri niðurstöðu að hann særði sjálfan sig í haust hans."
"Vinur Dr Watson minn fram að tillaga til mín eins og við komum niður.
Ef svo er, myndi það segja gegn þessum manni Simpson. "
"Eflaust. Hann hefur hvorki hníf né merki um
sár.
Sönnunargögnin gegn honum er vissulega mjög sterkur.
Hann hafði mikinn áhuga á hvarfi uppáhalds.
Hann liggur undir grun um að hafa eitrað hesthúsinu-drengur, var hann eflaust í
stormurinn var hann vopnaður með mikið staf, og Cravat hans fannst í dauðum mannsins
hönd.
Ég held virkilega að við höfum nóg að fara fyrir dómnefnd. "
Holmes hristi höfuðið. "A snjall ráð myndi rífa það allt að
tuskur, "sagði hann.
"Hví skal hann taka hest úr jafnvægi?
Ef hann vildi að skaða það hvers vegna gat hann það ekki þar?
Hefur afrit lykill fundist í fórum hans?
Hvað efnafræðingur seldi honum duftformi ópíum?
Umfram allt, þar gat hann útlendingur í hverfi, fela hest, og svo
hestur sem þetta?
Hvað er eigin útskýringar hans á pappír sem hann vildi að ambátt að gefa til
stöðugt-drengur? "" Hann segir að það var tíu pund huga.
Eitt fannst í tösku hans.
En önnur vandamál eru ekki svo ægilegur eins og þeir virðast.
Hann er ekki útlendingur að héraðið. Hann hefur tvisvar lýst í Tavistock í
sumar.
The ópíum var líklega komið frá London. Lykillinn að hafa þjónað tilgangi sínum, myndi
vera kastaði í burtu. Hesturinn getur verið neðst einn
the pits eða gamla jarðsprengjur á mýrina. "
"Hvað er hann að segja um Cravat?" "Hann viðurkennir að það er hans, og
lýsir því yfir að hann hafði misst það.
En nýjum þætti hefur verið kynnt í málið sem getur reikningur fyrir leiðandi his
hesturinn úr stöðugum. "Holmes keyrði upp eyru hans.
"Við höfum fundið ummerki sem sýna að aðili frá Gypsies settu herbúðir sínar á mánudagskvöld
innan míla af stað þar sem morðið átti sér stað.
Þriðjudaginn þeir voru farnir.
Nú, presuming að það var einhver skilningur milli Simpson og þessara
Gypsies, gæti hann ekki hafa verið í fararbroddi í hestinn þeim þegar hann var yfirtekin, og
þeir mega ekki hafa hann núna? "
"Það er vissulega hægt." "The Moor er hreinsað fyrir þessar
Gypsies.
Ég hef líka skoðað hvert stöðugt og út-húsinu í Tavistock, og radíus tíu
kílómetra. "" Það er annar þjálfun-stöðugt alveg
loka, skil ég? "
"Já, og það er þáttur sem við verðum vissulega ekki vanrækja.
Eins Desborough, hestur þeirra var annað í veðmálum, þeir höfðu áhuga á
hverfi af uppáhalds.
Sílas Brown, þjálfari, er þekkt fyrir að hafa haft mikið veðmál á atburði, og var hann
ekki vinur fátækra Straker.
Við höfum hins vegar skoðað hesthúsinu, og það er ekkert að tengja hann við
mál. "
"Og ekkert til að tengja þessa manns Simpson með hagsmuni Mapleton
hesthúsinu? "" er úti lokuð. "
Holmes hallaði aftur í flutning og samtal lauk.
Nokkrum mínútum síðar bílstjóri okkar dregið upp á snyrtilegur lítill rauður-Brick Villa með
overhanging eaves sem stóð við veginn.
Sumir fjarlægð burt, yfir Paddock, lá lengi grá-tiled út að byggja upp.
Í öllum öðrum átt lítið línur af Moor, brons-colored frá fading
Ferns, náði í burtu til himins-lína, brotinn bara með turnar of Tavistock,
og þyrping húsa í burtu til vestur, sem markaði Mapleton hesthúsinu.
Við spratt öll út að undanskildum Holmes, sem hélt áfram að halla aftur með honum
augun fast á himninum fyrir framan hann, alveg niðursokkinn í eigin hugsanir hans.
Það var bara þegar ég snerti handlegg hans, að hann vekja sig með ofbeldi byrjun og
steig út úr flutningi.
"Afsakið mig," sagði hann, beygt til ofursti Ross, sem hafði horfði á hann í sumum
surprise. "Ég var degi dreyma."
Það var glampi í augum hans og bæla spennu á þann hátt hans sem
sannfærði mig um, er notað eins og ég var að breytni hans, að hönd hans var á hugmynd, þó að ég
gat ekki ímyndað þar sem hann hafði fundið það.
"Kannski þú myndir vilja í einu að fara á vettvangi glæpsins, Mr Holmes?"
sagði Gregory.
"Ég held að ég ætti að kjósa að dvelja hér smá og fara í eina eða tvær spurningar
af smáatriðum. Straker var flutt aftur hingað, gera ráð fyrir mér? "
"Já, hann liggur uppi.
The inquest er á morgun. "" Hann hefur verið í þjónustu þinni nokkrum árum,
Colonel Ross? "" Ég hef alltaf fundið honum gott
þjónn. "
"Ég ætla að þú gerðir skrá af því sem hann hafði í vasa sínum á þeim tíma sem
his dauða, Eftirlitsmaður? "
"Ég hef það sig í stofuna, ef þú vilt sjá að sjá
þeim. "" Ég ætti að vera mjög glaður. "
Við lögð öll í framan herbergi og settist umferð Mið borð meðan Eftirlitsmaður
opið ferningur tini kassi og lagði lítið hrúga af hlutum áður en okkur.
Það var kassi af vestas, tvær tommur á kerti tólg, sem ADP Brier-rót pípa, sem
poki of Seal-húð með hálfa eyri til lengri skera Cavendish, silfur horfa með
gull keðja, fimm ríki í gulli, sem er
ál blýantur-tilfelli, nokkur blöð, og fílabeini-meðhöndla hníf með mjög viðkvæma,
ósveigjanleg blað merkt Weiss & Co, London.
"Þetta er mjög eintölu hníf," sagði Holmes, að lyfta henni upp og athuga það
Mín.
"Ég ráð, eins og ég sé blóð-blettur á henni, að það er eitt sem var að finna í
dauður maður skilja. Watson, þetta hníf er vissulega í takt þinn? "
"Það er það sem við köllum drer hníf," sagði I.
"Ég hélt það. Mjög viðkvæmt blað hugsað fyrir mjög
viðkvæma vinna.
A undarlegt hlutur fyrir mann að flytja með honum á gróft leiðangur, sérstaklega þar sem það
myndi ekki leggja í vasanum. "
"The þjórfé var vaktað af diskur úr korki sem við fundum hjá líkama hans," sagði
Eftirlitsmaður.
"Eiginkona hans segir okkur að hnífur hefði legið á klæða-borð, og að hann hafði
valinn það upp eins og hann fór í herbergið.
Það var léleg vopn, en kannski það besta sem hann gæti leggja hendur hans á
stund. "" Very mögulegt.
Hvað um þessa pappíra? "
"Þrjár af þeim eru receipted reikninga hey-sölumenn".
Einn af þeim er bréf af fyrirmælum frá ofursti Ross.
Þetta hitt er reikning milliner fyrir £ 37 fimmtán gefin út af
Madame Lesurier úr Bond Street, William Derbyshire.
Frú Straker segir okkur að Derbyshire var vinur er eiginmaður hennar og að
stundum bréf hans voru beint hér. "
"Madam Derbyshire hafði nokkuð dýr smekk," orði Holmes, glancing niður
reikning. "Tuttugu og tveir guineas er frekar þungur fyrir
einn búningur.
Hins vegar virðist það vera ekkert meira til að læra, og við megum nú fara ofan til sögunnar
við glæpinn. "
Eins og við fram úr stofu konu, sem hafði verið að bíða í yfirferð,
tók skref fram á við og lagði síðan hönd á ermi eftirlitsmann á.
Andlit hennar var Haggard og þunnt og fús, stimplað með prentun á nýlegri hryllingur.
"Ertu þá? Hefur þú fundið þá? "Segir hún panted.
"Nei, frú Straker.
En Herra Holmes hér hefur komið frá London til að hjálpa okkur, og við munum gera allt sem
mögulegt er. "
"Sjá, ég hitti þig í Plymouth í garð aðila nokkrum litlum tíma síðan, frú Straker?"
sagði Holmes. "Nei, herra, þú ert skakkur."
"Kæri mig!
Hvers vegna, gæti ég svarið við það. Þú klæddist búning of dúfu-colored silki
með ostrich-fjöður snyrtingu. "" Ég hef aldrei haft svona kjól, herra, "svaraði
konan.
"Ah, það alveg gerir upp," sagði Holmes. Og með afsökunarbeiðni sem hann fylgdi
Eftirlitsmaður utan. Í göngufæri yfir mýrina tók okkur til
hollow sem líkaminn hafði fundist.
Á barmi það var furze-Bush á sem feldurinn hafði verið hengdur.
"Það var enginn vindur um nóttina, ég skil," sagði Holmes.
"Ekkert, en mjög mikil rigning."
"Í því tilviki var overcoat ekki blásið gegn furze-Bush, en sett þar."
"Já, það var lagt yfir hlutunum."
"Þú fylla mig með vöxtum, skynja ég að jörðinni hafi verið troða upp gott
samningur. Eflaust margir fætur hafa verið hér síðan
Mánudagur nótt. "
"A stykki af matting hefur verið lagður hér til hliðar, og við höfum öll stóðu á það."
"Excellent."
"Í þessu poka sem ég hef einn af stígvélum sem Straker leið, einn af Fitzroy Simpson
skó, og kastaði Horseshoe of Blaze Silver. "
"Kæri Eftirlitsmaður minn, bera þig sjálfur!"
Holmes tók poka, og stíga niður í The Hollow, ýtt hann matting í
meira Mið stöðu.
Þá teygja sig fram á ásjónu sína og halla sér höku sínum yfir hendur hans, gerði hann
varkár rannsókn á tróð drullu fyrir framan hann.
"Hullo!" Sagði hann, allt í einu.
"Hvað er þetta?" Það var vax Vesta hálf brennd, sem var
svo þakið aur að það leit út í fyrstu eins og lítil flís úr tré.
"Ég get ekki hugsað hvernig ég kom að sjást það," sagði Eftirlitsmaður með að tjá
gremja. "Það var hið ósýnilega, grafinn í drullu.
Ég sá þetta bara vegna þess að ég var að leita að því. "
"Hvað! Þú áttir von á að finna það? "
"Ég hélt að það eigi ólíklegt."
Hann tók stígvélum úr pokanum, og saman birtingar hvers þeirra
með merki á jörðu.
Og hann clambered upp á brún holur, og skreið um meðal Ferns
og runnum. "Ég er hræddur um að það eru ekki fleiri
lög, "sagði Eftirlitsmaður.
"Ég hef skoðað jörðina mjög vel fyrir hundrað metrar í hvora átt."
"Reyndar!" Sagði Holmes, hækkandi. "Ég ætti ekki að hafa impertinence að gera
því eftir aftur það sem þú segir.
En ég ætti eins að taka smá krók um mýrina áður en það vex myrkur, að ég
vitið jörð mitt á morgun, og ég held að ég skal setja þetta Horseshoe inn minn
vasa fyrir heppni. "
Colonel Ross, sem hafði sýnt merki um óþolinmæði hjá félagi mínum rólegur og
kerfisbundin aðferð við vinnu, leit á úrið sitt.
"Ég óska ykkur myndi koma aftur með mér, Eftirlitsmaður," sagði hann.
"Það eru nokkrir punktar sem ég vildi ráð, og sérstaklega að
hvort sem við gerum skuldar ekki til almennings að fjarlægja nafn hestsins okkar frá færslur
fyrir Cup. "
"Vissulega ekki," hrópaði Holmes, með ákvörðun.
"Ég ætti að láta nafn standa." The Colonel laut.
"Ég er mjög fegin að hafa haft skoðun þína, herra," sagði hann.
"Þú finnur okkur í húsi lélega Straker þegar þú hefur lokið göngu þinni, og við
getur dregið saman í Tavistock. "
Hann sneri aftur með Inspector, á meðan Holmes og ég gekk rólega yfir mýrina.
Sólin var farin að sökkva á bak við hesthúsinu Mapleton, og löng, hallandi
látlaus fyrir framan okkur var tinged gulli, dýpkun í ríkur, Ruddy Browns þar sem
dofna Ferns og brambles lent í kvöld ljós.
En glories af landslaginu voru sóun á félagi minn, sem var sökkt í
dýpstu hugsun.
"Það er með þessum hætti, Watson," sagði hann um síðir. "Við gætum skilið spurninguna um hver drap
John Straker fyrir augnablik, og takmarka okkur að finna út hvað hefur orðið af
hestinn.
Nú, að ætla að hann braut í burtu á meðan eða eftir harmleik, þar sem hann gæti hafa farið
til? Hesturinn er mjög gregarious veru.
Ef vinstri til sjálfur eðlishvöt hans hefði verið annað hvort að fara aftur í King Pyland eða
fara yfir til Mapleton. Hví skal hann hlaupa villt á mýrina?
Hann mundi hafa sést núna.
Og hvers vegna ættu Gypsies ræna honum? Þetta fólk ljóst alltaf út þegar þeir
heyra af vandræðum, því að þeir vilja ekki vera pestered af lögreglu.
Þeir gætu ekki vonast til að selja slík hross.
Þeir myndu hlaupa mikil áhætta og fá ekkert með því að taka hann.
Víst það er ljóst. "" Hvar er hann þá? "
"Ég hef nú þegar sagt að hann verður að hafa farið til King Pyland eða Mapleton.
Hann er ekki Pyland King. Þess vegna er hann á Mapleton.
Leyfðu okkur að taka þessi sem vinna tilgáta og sjá hvað það leiðir okkur til.
Þessi hluti af Moor, sem Inspector orði, er mjög erfitt og þurr.
En það fellur í burtu í átt Mapleton, og þú getur séð hér að það er langur
hollow yfir yonder, sem hlýtur að hafa verið mjög blautur á mánudagskvöld.
Ef supposition okkar er rétt, þá hestinn að hafa farið yfir það og það er
þeim stað þar sem við ættum að leita að lögum hans. "
Við höfðum verið að ganga hratt á þessu samtali, og nokkrum fleiri mínútur
færði okkur The Hollow sem um ræðir.
Að ósk Holmes "Ég gekk niður banka til hægri, og hann til vinstri, en ég hafði
Ekki taka fimmtíu skref áður en ég heyrði hann gefa hróp, og sá hann veifa hendinni
mér.
Brautin á hestur var berum orðum fram í mjúku jörðinni fyrir framan hann, og
skór sem hann tók úr vasa sínum komið nákvæmlega til kynna.
"Sjá verðmæti ímyndun," sagði Holmes.
"Það er einn eiginleiki sem Gregory skortur.
Við ímyndað hvað hefði getað gerst, brugðist við supposition, og finna okkur
réttlætanleg. Leyfðu okkur að halda áfram. "
Við fór yfir marshy botn og fór yfir fjórðungur af a míla af þurru, hart torf.
Aftur jörðu sloped, og aftur við komum á lagið.
Þá erum við misst þá í hálfa mílu, en aðeins að ná þeim upp einu sinni enn alveg nærri
Mapleton.
Það var Holmes sem sá þá fyrst, og hann stóð benda með útliti sigur á
andlit hans. Lag mannsins var sýnileg við hliðina á
hestsins.
"Hesturinn var einn áður," hrópaði ég. "Sjálfsagt svo.
Það var einn áður. Hullo, hvað er þetta? "
Tvöfalt lag sneri skarpur burt og tóku átt King Pyland.
Holmes whistled, og við bæði fylgt eftir eftir það.
Augun hans voru á leiðinni, en ég varð að líta aðeins til hliðar, og sá til minn
óvart sama lögin koma aftur í gagnstæða átt.
"Einn fyrir þig, Watson," sagði Holmes, þegar ég benti það út.
"Þú hefur frelsað okkur í langan göngutúr, sem hefði fært okkur aftur á eigin ummerki okkar.
Við skulum fylgja aftur lag. "
Við þurftum ekki að fara langt. Það endaði á paving á malbik sem leiddi
upp að hlið Mapleton hesthúsinu. Eins og við nálgast, sem brúðgumanum hljóp út úr
þeim.
"Við viljum ekki allir loiterers um hér," sagði hann.
"Ég vildi bara að spyrja spurning," sagði Holmes, með fingri sínum og þumalfingur í hans
vesti vasa.
"Ætti ég að vera of snemmt að sjá herra yðar, hr Sílas Brown, ef ég væri að hringja í fimm
klukkan á morgun morgun? "
"Blessa þig, herra, ef einhver er um hann verður, því að hann er alltaf í fyrsta
hrært. En hér er hann, herra, að svara þínum
spurningar fyrir sig.
Nei, herra, Nei, það er eins mikið og minn stað er þess virði að láta hann sjá mig snerta peningana þína.
Síðan, ef þú vilt. "
Eins og Sherlock Holmes í stað hálf kóróna, sem hann hafði dregið úr vasa sínum, sem
grimmur-útlit hjá öldruðum maður strode út úr hliðinu með veiði-uppskera sveiflast í
hendi.
"Hvað er þetta, Dawson!" Hrópaði hann. "Nei gossiping!
Fara um fyrirtækið þitt! Og þú, hvað djöfullinn sem þú vilt hérna? "
"Tíu mínútur tala við þig, gott herra minn," sagði Holmes í sweetest á raddir.
"Ég hef engan tíma til að tala til allra gadabout. Við viljum ekki útlendingur hér.
Vera burt, eða þú getur fundið hund við hæla þína. "
Holmes hallaði sér fram og hvíslaði einhverju í eyra þjálfari er.
Hann byrjaði kröftuglega og skola að musteri.
"It'sa lygi!" Hann kallaði, "er bölvaður lygi!"
"Very good.
Eigum við að halda því fram um það hér opinberlega eða tala hana yfir í stofu þinni? "
"Ó, komdu inn ef þú vilt." Holmes brosti.
"Ég mun ekki halda þér meira en nokkrar mínútur, Watson," sagði hann.
"Nú, Mr Brown, ég er alveg að ráða þínum."
Það var tuttugu mínútur, og Liverpool höfðu allir dofna í Grays fyrir Holmes og
þjálfari reappeared.
Aldrei hef ég séð slíka breytingu sem hafði verið fært um í Silas Brown í þeirri stuttu máli
tíma.
Andlit hans var ashy föl, skein perlur of svita á enni hans, og hans
hendur hristi þar til veiði-skera wagged eins og útibú í vindi.
Einelti hans ofríki hátt var allt gengið of, og hann cringed eftir á mínum
companion er hlið eins og hundur með húsbónda sínum.
"Leiðbeiningar verður gert.
Það skal allt verið gert, "sagði hann. "Það verður engin mistök," sagði Holmes,
leita umferð á hann. Hin winced sem hann lesa Menace í
augun.
"Ó nei, það skal ekki vera mistök. Það skal vera þar.
Ætti ég að breyta því fyrst eða ekki? "Holmes hélt smá og þá springa út
hlær.
"Nei, ekki," sagði hann, "Ég skal skrifa þér um það.
Nei bragðarefur, nú, eða - "" Oh, þú getur treyst mér, getur þú treyst mér! "
"Já, ég held ég get.
Jæja, þú skalt heyra frá mér á morgun. "Hann sneri á hæl hans, án tillits the
skjálfandi hendi sem annar hélt út til hans, og við setjum á fyrir King Pyland.
"A fullkominn blanda af yfirgangsseggur, Coward, og laumast en Master Silas Brown I
hafa sjaldan mætt með "orði Holmes eins og við trudged eftir saman.
"Hann hefur hest, þá?"
"Hann reyndi að bluster út af því, en ég lýst honum svo nákvæmlega hvað his
aðgerðir hafi verið yfir þennan morgun að hann er sannfærður um að ég var að horfa á hann.
Auðvitað þú fylgdist með peculiarly torginu tærnar á birtingum og að
eigin hilluna samsvaraði nákvæmlega þeim. Aftur, auðvitað ekki víkjandi hefði
þorði að gera slíkt.
Ég lýsti honum hvernig, hvenær samkvæmt venju sinni að hann var fyrstur niður, hann
litið a skrýtinn hestur ráfandi um mýrina.
Hvernig hann fór að því og skelfing hans á að viðurkenna, frá hvítu enni
sem hefur gefið uppáhalds nafnið sitt, svo að tækifæri hafði lagt á sitt vald eina hestinn
sem gæti berja einn á sem hann hafði sett fé sitt.
Og ég lýst því hvernig fyrsta högg hans hafði verið að leiða hann aftur til Pyland konungs, og
hvernig djöfullinn hafði sýnt honum hvernig hann gæti falið hestsins fyrr en keppninni var lokið og
hvernig hann hafði leitt hana aftur og fela það á Mapleton.
Þegar ég sagði honum hvert smáatriði hann gaf það upp og hugsaði aðeins að bjarga eigin húð hans. "
"En var hesthús his verið leitað?"
"Oh, gamall hestur-faker eins og hann hefur mörgum Dodge."
"En þú ert ekki hræddur við að láta hestinn á sitt vald núna, þar sem hann hefur sérhver
áhugi á slasaði það? "
"Kæri náungi minn, hann mun verja það sem sjáaldur auga síns.
Hann veit að eina von hans miskunn er að framleiða það öruggt. "
"Colonel Ross ekki vekja hrifningu mig sem mann sem væri líkleg til að sýna mikið miskunn í
öllum tilvikum. "" Málið er ekki hvíla Colonel
Ross.
Ég fylgi eigin aðferðir mínum, og segja eins mikið eða eins litlu og ég vel.
Það er kostur að vera óopinber.
Ég veit ekki hvort þú sást það, Watson, en hátt Colonel hefur verið
bara trifle Cavalier mér. Ég hallast nú að hafa smá
skemmtunar á kostnað hans.
Segja ekkert við hann um hestinn. "" Auðvitað ekki án þíns leyfis. "
"Og auðvitað er þetta allt alveg minniháttar lið miðað við spurningunni um hver
drap John Straker. "
"Og þú munt helga þig við það?" "Þvert á móti, við bæði að fara aftur til London
um nótt lest. "Ég var thunderstruck af orðum vinar míns.
Við höfðum aðeins verið nokkrar klukkustundir í Devonshire, og að hann ætti að gefa upp rannsókn
sem hann hafði byrjað svo ljómandi var alveg óskiljanleg fyrir mig.
Ekki orð meira gat ég draga úr honum þar til við vorum aftur á húsi þjálfari er.
The Colonel og Inspector voru awaiting okkur í stofu.
"Vinur minn og ég aftur í bæinn um kvöldið-Express," sagði Holmes.
"Við höfum haft heillandi lítill anda fallega Dartmoor loft þinn."
Skoðunarmaður opnaði augu hans, og vör the Colonel er hrokkinblaða í sneer.
"Svo þú örvæntingu of handtekur morðinginn fátækra Straker," sagði hann.
Holmes shrugged herðar hans.
"Það eru vissulega alvarleg vandkvæði á leiðinni," sagði hann.
"Ég hef alla von, þó að hesturinn þinn mun byrja á þriðjudaginn og ég bið
að þú verður Plötusnúðurinn í reiðubúin.
Gæti ég biðja um mynd af Herra John Straker? "
Skoðunarmaður tók einn úr umslagi og afhenti honum.
"Kæri Gregory minn, von þú allur vilja minn.
Ef ég gæti beðið þig um að bíða hér fyrir augnablik, ég er með spurningu sem ég ætti að
eins og til setja í vinnukona. "
"Ég verð að segja að ég er frekar vonsvikinn í London ráðgjafi okkar," sagði ofursti
Ross, hispurslaust, eins og vinur minn fór í herbergið. "Ég sé ekki að við erum allir frekar en
þegar hann kom. "
"Að minnsta kosti þú hefur sjálfstraust hans að hesturinn þinn mun hlaupa," sagði I.
"Já, ég hef sjálfstraust hans," sagði Colonel með yppta öxlum of herðum hans.
"Ég ætti að kjósa til að hafa hestinn."
Ég ætlaði að gera nokkrar svara til varnar vinar míns þegar hann gekk inn í herbergi
aftur. "Nú, herrar mínir," sagði hann, "Ég er alveg
tilbúinn fyrir Tavistock. "
Eins og við steig inn í flutning eitt af stöðugu-strákunum haldið dyrnar opnar fyrir okkur.
A skyndilega hugmynd virtist verða á Holmes, því að hann hallaði sér fram og snart Sveinninn
á ermi.
"Þú hefur fáu sauði í Paddock," sagði hann.
"Hver sinnir þá?" "Ég, herra."
"Hefur þú tekið eftir neinu amiss með þeim upp á síðkastið?"
"Jæja, herra, ekki mikið tillit, en þrír af þeim hafa farið halta, herra."
Ég gat séð að Holmes var ákaflega ánægður, því að hann chuckled og nuddaði his
höndum saman. "A Langsótt, Watson, mjög langt skot,"
sagði hann, klípa hönd mína.
"Gregory, láttu mig mæli með að athygli þína þessari eintölu faraldur meðal
sauðfé. Drive á coachman! "
Colonel Ross leið enn tjáning sem sýndi hinum fátæku áliti sem hann hafði myndað
getu félaga míns, en ég sá um andlit Inspector er að athygli hans höfðu
verið augun vöktu.
"Þú telur vera mikilvægt?" Spurði hann.
"Mjög svo." "Er einhver benda sem þú myndir vilja
til að vekja athygli mína? "
"Til forvitinn atvik af the hundur í nótt-tími."
"Hundurinn gerði ekkert í nótt-tími." "Það var forvitinn atvik," orði
Sherlock Holmes.
Fjórum dögum síðar Holmes og ég var aftur í lest, á leið til Winchester að sjá
kapp á Wessex Cup.
Colonel Ross hitti okkur eftir samkomulagi utan stöðina, og við keyrði í draga hann til
námskeiði utan bæinn. Andlit hans var gröf, og á þann hátt hans var kalt
um frelsi.
"Ég hef séð ekkert hest minn," sagði hann. "Ég geri ráð fyrir að þú myndir þekkja hann þegar þú
sá hann? "spurði Holmes. The Colonel var mjög reiður.
"Ég hef verið á torf í tuttugu ár og aldrei var spurt svo spurning eins og þessi
áður, "sagði hann.
"Barn vildi vita Silver Blaze, með hvítum enni hans og Mottled hans burt-
framlöppina. "" Hvernig er betri? "
"Jæja, það er forvitinn hluti af því.
Þú gætir hafa fengið 15-1 í gær, en verð hefur orðið styttri
og styttri, þar til þú getur varla fengið 3-1 núna. "
"Hum!" Sagði Holmes.
"Einhver veit eitthvað, það er ljóst." Eins og draga dró upp í girðing nálægt
Grand ég stend leit á kortið til að sjá færslur.
Wessex Plate [það rann] 50 sovs hvert H fet með 1000 sovs bætt til fjögurra og fimm ára
börn. Í öðru lagi, L300.
Í þriðja lagi, L200.
New námskeið (eina mílu og fimm skeiðrúm). Mr Heath Newton er ***.
Red Cap. Kanill jakka.
Colonel Wardlaw er Pugilist.
Pink loki. Blár og svartur jakki.
Lord Backwater í Desborough. Yellow hettu og ermum.
Silver Colonel Ross er Blaze.
Black loki. Red Jacket.
Duke of Balmoral er Iris. Gult og svart röndum.
Lord Singleford er Rasper.
Purple loki. Black ermarnar.
"Við klóra hitt okkar, og setja alla von á orð þín," sagði ofursti.
"Hvers vegna, hvað er það?
Silver Blaze uppáhalds? "" Fimm til fjögur gegn Silver Blaze! "Öskrað
hringinn. "Fimm til fjórir gegn Silver Blaze!
Fimm til fimmtán gegn Desborough!
Fimm til fjórir á sviði! "" Það eru tölurnar upp, "Ég grét.
"Þau eru öll sex þarna." "All sex þarna?
Þá hesturinn minn er í gangi, "grét Colonel í miklu uppnámi.
"En ég sé ekki hann. Litir mínir hafa ekki staðist. "
"Aðeins fimm eru liðin.
Þetta hlýtur að vera hann. "Eins og ég talaði öflugt flói hestur hrífast fram
frá vigtun girðing og cantered fortíð okkar, með á baki sínu vel þekkt
svart og rautt á ofursti.
"Það er ekki hestur minn," kallaði eiganda. "Það dýrið hefur ekki hvítt hár á sínum
líkamanum. Hvað er þetta, sem þú hefir gjört, herra
Holmes? "
"Ja, ja, við skulum sjá hvernig hann fær," segir vinur minn, imperturbably.
Fyrir nokkrum mínútum hann horfði í gegnum mitt field-gler.
"Capital!
An framúrskarandi byrja! "Hrópaði hann skyndilega. "Það sem þeir eru, koma umferð á feril!"
Frá draga okkar var frábært eins og þeir komu upp beint.
Sex hestar voru svo nálægt saman að a teppi gæti hafa fjallað þá, en helmingur
langleiðina upp á gula í Mapleton stöðugt sýndi að framan.
Áður en þeir komu okkur var hins vegar Boltinn Desborough er skot, og
Hestur Colonel er, koma upp með a þjóta, framhjá eftir góða sex lengd áður
keppinautur þess, Duke of Balmoral er Iris gera slæmt þriðja.
"Það er kapp mitt, einhvern veginn," gasped í Colonel, sem liggur hönd sína yfir augun.
"Ég játa að ég get gert hvorki haus né hali af því.
Ekki þú heldur að þú hafir haldið upp ráðgáta þinn nógu lengi, herra Holmes? "
"Víst, ofursti, þá skalt þú vita allt.
Við skulum fara um allt og hafa a líta á hestinn saman.
Hér er hann, "hélt hann áfram, eins og við lá leið okkar inn í vigtun girðing, þar sem aðeins
eigendur og vinir þeirra að finna aðgang.
"Þú þarf bara að þvo andlit sitt og fótinn í anda af víni, og þú munt komast að því að
Hann er sama gamla Silver Blaze eins og alltaf. "" Þú tekur andanum í burtu! "
"Ég fann hann í höndum faker og tók frelsi að keyra hann eins og bara að hann
var send á. "" My Dear Sir, þú hefur gert kraftaverk.
Hesturinn lítur mjög vel á sig kominn og heilbrigður.
Það fór aldrei betra í lífinu sínu. Ég skulda þér þúsund Apologies fyrir að hafa
vafa hæfni þína. Þú hefur gert mér mikla þjónustu með því
batna hest minn.
Þú myndir gera mér meiri enn ef þú gætir leggja hendur á myrti
John Straker. "" Ég hef gert það, "sagði Holmes hljóðlega.
The Colonel og ég starði á hann í undrun.
"Þú hefur fengið hann! Hvar er hann þá? "
"Hann er hér."
"Here! Hvar? "
"Í fyrirtækið mitt í núverandi stundu." The Colonel skola angrily.
"Ég kannast alveg að ég er undir skuldbindingar til þín, Herra Holmes," sagði hann,
"En ég þarf tillit það sem þú hefur bara sagt annað hvort mjög illa brandari eða móðgun."
Sherlock Holmes hló.
"Ég fullvissa þig um að ég hef ekki tengd er við glæpastarfsemi, ofursti," sagði hann.
"Hinn raunverulegi morðingi stendur strax á eftir þér."
Hann gekk fyrr og lagði höndina á gljáandi háls hreinræktaðan.
"Hesturinn!" Hrópaði bæði ofursti og mig.
"Já, hesturinn.
Og það kann að minnka sekt sína ef ég segi að það var gert í sjálfsvörn, og John
Straker var maður sem var alveg unworthy traust þitt.
En það fer bjalla, og eins og ég standa að vinna smá á næsta mót, ég skal
frestað lengri skýring þar til meiri mátun tíma. "
Við höfðum horninu á Pullman bíl sjálfum okkur um kvöldið þegar við whirled baka
til London, og ég ímynda að ferð var stutt að Colonel Ross sem og
mig, eins og við hlustað við félaga í okkar
frásögn af atburðum sem hafði átt sér stað í Dartmoor þjálfun-hesthús við
Mánudagur nótt, og með hvaða hætti hann hafði unraveled þeim.
"Ég játa," segir hann, "að allir kenningar sem ég hafði myndað úr dagblaði
skýrslur voru alveg rangra.
Og enn voru vísbendingar þar höfðu þeir ekki verið lagði af öðrum upplýsingum
sem falið satt innflutningi þeirra.
Ég fór Devonshire með þeirri sannfæringu að Fitzroy Simpson var satt sökudólgur,
þó, að sjálfsögðu, sá ég að sannanir gegn honum var alls ekki
lokið.
Það var á meðan ég var í flutning, alveg eins og við náð hús þjálfari er, að
gríðarlegu mikilvægi curried mutton kom til mín.
Þú manst kannski eftir að ég var distrait, og hélst situr eftir að þú hafði allt
alighted.
Ég var marveling í eigin huga mínum hvernig ég gæti hugsanlega hafa yfirsést svo augljós a
vísbending. "" Ég játa, "sagði Colonel" að jafnvel
nú get ég ekki séð hvernig það hjálpar okkur. "
"Það var the fyrstur hlekkur í keðju minn rö***.
Duftformi ópíum er alls ekki bragðlaus. Bragðið er ekki disagreeable, en það er
merkjanleg.
Væri blandað við allir venjulegir fat the Eater myndi vafalaust uppgötva það, og
myndi líklega borða ekki meira. A Curry var einmitt miðill sem yrði
dulargervi þetta bragð.
Alls ekki hægt supposition gæti þessi útlendingur, Fitzroy Simpson, hefur valdið
karrý að vera þjónað í fjölskyldu þjálfari um að nóttu, og það er örugglega of monstrous
tilviljun til að ætla að hann gerðist
að koma með duftformi ópíum á nóttu þegar fat gerðist til að vera
starfaði sem myndi fela bragðið. Það er óhugsandi.
Þess vegna verður Simpson út úr málinu og athygli sent okkar á
Straker og kona hans, aðeins tvær fólk gæti hafa sem valið curried mutton fyrir
kvöldverð um nóttina.
The ópíum var bætt við eftir að fat var sett til hliðar fyrir stöðugt-Boy, fyrir aðra
hafði það sama fyrir kvöldmatinn án illa áhrif.
Hver þeirra, þá hafði aðgang að þeim fat án mær sjá þá?
"Áður en ákvörðun er tekin þessi spurning ég hafði greip mikilvægi þögn
hundurinn, fyrir einn sannur ályktun ávallt bendir öðrum.
The Simpson atvik hafði sýnt mér að hundur var haldið í hesthúsinu, en samt,
þótt einhver hefði verið í og hafði sótti út hest hafði hann ekki barked nóg til að
vekja tveir piltar í lofti.
Augljóslega miðnætti gesturinn var einhver sem hundurinn vissi vel.
"Ég var þegar sannfærður, eða næstum sannfærður um, að Jóhannes Straker fór niður til
hesthúsinu í dauðum um nóttina og tók út Silver Blaze.
Í hvaða tilgangi?
Fyrir óheiðarleg einn, augljóslega, eða hvers vegna ætti hann að eiturlyf eiga stöðugt-Boy hans?
Og enn var ég með tapi að vita hvers vegna.
Það hafa verið tilfelli áður en nú þegar þjálfarar hafa gert viss um mikla fjárhæðum af
peninga með því að leggja á móti eigin hesta sína í gegnum umboðsmenn, og þá koma í veg fyrir þá
frá aðlaðandi með svikum.
Stundum er það draga Plötusnúðurinn. Stundum er það nokkur surer og subtler
hætti. Hvað var það hér?
Ég vonast til þess að innihald vasa sínum gæti hjálpað mér að mynda niðurstöðu.
"Og þeir gjörðu svo.
Þú getur ekki hafa gleymt eintölu hníf sem fannst í dauðum mannsins
vegar hníf sem vissulega enginn heilbrigð maður myndi velja til vopn.
Það var, eins og Dr Watson sagði okkur, mynd af hníf sem er notað að mestu viðkvæma
starfsemi þekkt í aðgerð. Og það átti að vera notuð í viðkvæma
aðgerð sem nótt.
Þú verður að vita, með mikla reynslu af torfi mál, ofursti Ross, að það er
hægt að gera smá Nick á sinar Kams hestur, og að gera það
undir húð svo sem að láta algerlega neitun snefill.
Hestur svo fengu myndi þróa smá helti, sem væri sett niður á
stofn í æfingu eða snerta af gigt, en aldrei að villa spila. "
"Illmenni!
Scoundrel! "Grét ofursti. "Við höfum hér skýringar á því hvers vegna John
Straker vildi taka hestinn út á að Moor.
Svo spirited skepna hefði vissulega vekja á soundest af þverbitar þegar það
fannst asni á hníf. Það var algerlega nauðsynlegt að gera það í
berum himni. "
"Ég hef verið blindur!" Grét ofursti. "Auðvitað var hvers vegna hann þarfnaðist
kerti, og sló á leikinn. "" Eflaust.
En skoða eigur hans ég var svo lánsöm að komast ekki aðeins
aðferð við glæpinn, en jafnvel varasöm hennar.
Sem maður heims, ofursti, þú veist að menn bera ekki reikninga annarra
um í vasa sínum. Við höfum flest okkar alveg nóg að gera til að
leysa okkar eigin.
I lauk kl einu sinni að Straker var leiðandi tvöfalt líf, og halda annað
stofnun.
Eðli frumvarpið sýndi að það var kona í málinu, og sá sem hafði
dýr smekk.
Liberal eins og þú ert með þjónum þínum, má varla búast við því að þeir geta keypt tuttugu
Gínea ganga kjóla fyrir dömur þeirra.
I efast Frú Straker að klæða sig án hennar að vita það, og hafa
ánægð mér að það hefði aldrei náð henni, gerði ég athugasemd um milliner er
heimilisfang, og töldu að með því að hringja þar
með ljósmynd Straker sem ég gæti auðveldlega losna við goðsagnakennda Derbyshire.
"Frá þeim tíma var allt látlaus. Straker hafði leitt út hross til eða kvos
þar sem ljós hans væri ósýnilegur.
Simpson í flugi hans hafði lækkað Cravat hans og Straker hafði tók það upp - með
einhverja hugmynd um, ef til vill, að hann gæti notað það í að tryggja fótlegg hestsins.
Einu sinni í The Hollow, hafði hann fengið á bak hestinum og var laust ljós, en
veru hrædd við í einu glampi og með skrýtinn eðlishvöt dýra
tilfinningunni að sumir skaði var ætlað,
hafði lashed út, og stál skó sló Straker fullu á enni.
Hann hafði nú þegar, þrátt fyrir rigningu, tekið af overcoat hans til að gera his
viðkvæma verkefni, og svo, eins og hann féll, hníf his gashed hlið sér.
Þarf ég gera það alveg ljóst? "
"Wonderful!" Grét ofursti. "Wonderful!
Þú gætir hafa verið þar! "" Endanlega skot mitt var, játa ég mjög lengi
einn.
Kom á mig að svo astute maður sem Straker myndi ekki ráðast í þetta viðkvæma
sin-nicking án a lítill æfa. Hvað gæti hann æfa sig á?
Augu minn féll á sauðfé, og ég spurði spurningu sem frekar til minn koma á óvart,
sýndu að surmise minn var rétt.
"Þegar ég kom aftur til London ég ákallaði milliner, sem hafði viðurkennt Straker sem
framúrskarandi viðskiptavinur í nafni Derbyshire, sem hafði mjög glæsilegur konu,
með sterka manngreinarálit fyrir dýr dresses.
Ég efa ekki að þessi kona hafði hljóp hann yfir höfuð og eyru í skuldir, og svo leiddi
honum inn í þennan ömurlega samsæri. "
"Þú hefur útskýrt allt nema einn hlutur," grét ofursti.
"Hvar var hestur?" "Ah, bolted það og var elskuð og menntuð af einu af
nágranna þína.
Við verðum að hafa sakaruppgjöf í þá átt, held ég.
Þetta er Clapham Junction, ef ég er ekki skakkur, og vér munum vera í Victoria í
minna en tíu mínútur.
Ef þú aðgát til að reykja vindla í herbergjum okkar, ofursti, skal ég vera fús til að gefa þér að
aðrar upplýsingar sem kunna að vekja áhuga þinn. "
>
Ævintýri II. Gult Face
[Með útgáfu þessara stuttu skissum sem byggjast á fjölda mála, þar sem minni
eintölu gjafir companion hafa gert okkur hlustendum að, og að lokum leikarar í,
sumir skrýtinn leiklist, er það eðlilegt að
Ég ætti að búa frekar við árangur hans en á mistök hans.
Og þetta ekki svo mikið fyrir sakir mannorð hans - fyrir reyndar var það þegar hann var
í lok wits hans að orka hans og fjölhæfni hans voru mest aðdáunarverða - en
því þar sem hann tókst það gerðist líka
oft að enginn tekist annað, og að sögn var eftir að eilífu án
niðurstöðu.
Nú og aftur, þó chanced það að jafnvel þegar hann erred, sannleikurinn var enn
uppgötvast.
Ég hef tekið af sumir hálf-tíu tilfelli af því tagi, en Adventure í Musgrave
Trúarlega og það sem ég er að fara að recount eru tveir sem kynna sterkasta
lögun af áhuga.]
Sherlock Holmes var maður sem sjaldan var æfing fyrir sakir æfa í.
Fáir menn voru fær um að meiri vöðva áreynsla, og hann var án efa einn af
besta Boxer af þyngd hans, sem ég hef nokkru sinni séð, en hann horfði á aimless
líkamlega áreynslu sem sóun á orku og
Hann bestirred sjaldan sjálfur spara þegar það var einhver fagleg hlut til að vera þjónað.
Og hann var alveg untiring og óþreytandi.
Að hann ætti að hafa haldið sig í þjálfun við slíkar aðstæður er
merkilegt, en mataræði hans var venjulega í sparest og venjum hans voru einföld til
mörkum þess austerity.
Spara fyrir einstaka nota kókaín, hafði hann enga lesti, og hann sneri bara við
lyf sem mótmæla Einhæfni tilverunnar, þegar mál voru scanty og
pappíra uninteresting.
Einn dag snemma vorið hafði hann svo langt slaka á eins og að fara í göngutúr með mér í
Park, þar sem fyrsti dauft skýtur af grænu voru brot út á elms og
Sticky spjót-höfuð kastanía voru
bara að byrja að springa í fimm sinnum leyfi þeirra.
Í tvær klukkustundir við rambled um saman, í þögn að mestu leyti, sem befits tvö
menn sem vita hver öðrum nánum.
Það var næstum fimm áður en við vorum aftur í Baker Street á ný.
"Fyrirgefðu, herra," sagði okkar page-drengur, eins og hann opnaði dyrnar.
"Það hefur verið heiðursmaður hér að biðja um þig, herra."
Holmes leit reproachfully á mig. "Svo mikið fyrir göngutúra hádegi!" Sagði hann.
"Hefur þetta heiðursmaður farinn, þá?"
"Já, herra." "Vissir þú ekki að spyrja hann?"
"Já, herra, hann kom inn" "Hve lengi var hann bíða"?
"Hálftíma, herra.
Hann var mjög eirðarlaus heiðursmaður, herra, A-Walkin 'og-stampin "allan tímann sem hann var
hér. Ég var waitin "utan dyrnar, herra, og ég
heyrði hann.
Á síðustu Hann útspil í yfirferð, og hann grætur, "Er þetta maðurinn aldrei ađ fara að koma?"
Þeir voru mjög orð hans, herra. 'Þú munt aðeins þurfa að bíða aðeins lengur, "
segir I.
"Og ég mun bíða undir berum himni, því að mér finnst hálf kafnaði," segir hann.
"Ég kem aftur áður en langur." Og hann ups og hann útspil, og allt sem ég
Segja vildi ekki halda honum aftur. "
"Jæja, jæja, þú gerðir þitt besta," sagði Holmes, sem við gengum inn í herbergið okkar.
"Það er mjög pirrandi, þó, Watson.
Ég var illa í þörf af a tilfelli, og þetta lítur út frá óþolinmæði mannsins, eins og ef það
voru máli. Hullo!
Það er ekki pípa á borðið.
Hann hlýtur að hafa vinstri á bak við hann. A ágætur gamall Brier með góða langa orðstofni
hvað tobacconists kalla gulu. Ég velti því hversu margar alvöru mouthpieces rafi
eru í London?
Sumir telja að fljúga í það er tákn.
Jæja, verður hann að hafa verið röskun í huga hans að láta pípa eftir honum sem hann
augljóslega gildi mjög. "
"Hvernig veistu að hann gildi það mjög?" Spurði ég.
"Jæja, ætti ég að setja upprunalegu kostnaði við leiðslu á sjö og sixpence.
Nú hefur þú sérð, verið tvisvar mended, einu sinni í tré stilkur og einu sinni í
gulu.
Hver af þessum mends, gert, eins og þú fylgst með hljómsveitum silfur, verður að hafa kostað meira en
pípa gerði upphaflega.
Maðurinn verður að verðmæti pípa mjög þegar hann kýs að plástur það upp frekar en að kaupa
nýtt með sömu peninga. "" Allt annað? "
Ég bað, að Holmes var að snúa pípa um í hendi sér og glápa á það í hans
sérkennilegu pensive hátt.
Hann hélt það upp og tapped á það með löngum hans þunnur spá fingur, sem prófessor
gæti sem var fyrirlestra á bein. "Rör eru stundum á óvenju
áhuga, "sagði hann.
"Ekkert hefur meira sjálfstæði, spara kannski áhorfandi og bootlaces.
Tölur sem sýna hér, eru hins vegar hvorki mjög merkt né mjög mikilvægt.
Eigandinn er augljóslega vöðvastæltur maður, örvhentir, með framúrskarandi setja af
tennur, kærulaus í venjum hans, og engin þörf á að æfa hagkerfi. "
Vinur minn kastaði út upplýsingar í mjög offhand hátt, en ég sá að hann cocked
auga hans á mig til að sjá hvort ég hefði fylgt rökstuðningur hans.
"Þú heldur að maður verður að vera vel-til-gera ef hann reykir sjö skildingur pípa," sagði I.
"Þetta er Grosvenor blanda á eightpence eyri," Holmes sagði bank smá
út á lófa hans.
"Eins og hann gæti fengið framúrskarandi reykja fyrir helmingur the verð, hefur hann ekki þörf á að æfa
hagkerfi. "" Og önnur atriði? "
"Hann hefur verið í vana að lýsing pípa hans lampa og gas-þotur.
Þú getur séð að það er alveg charred allt niður öðru megin.
Auðvitað leik gæti ekki hafa gert það.
Hvers vegna ætti maður að halda leik til hliðar af pípu hans?
En þú getur ekki ljós það á lampa án þess að fá skálinni charred.
Og það er allt hægra megin við rörið.
Frá þeim ég safna að hann er hann var maður örvhentur.
Þú halda eigin pípa í lampa, og sjá hvernig náttúrulega þú, sem hægri hönd, halda
vinstra megin við eld. Þú gætir gert það einu sinni á annan hátt, en ekki
sem constancy.
Þetta hefur alltaf verið haldið svo. Þá hefur hann bitinn í gegnum gulu hans.
Það tekur vöðvastæltur, ötull maður og einn með gott safn af tennur, til að gera það.
En ef ég er ekki skakkur ég heyri hann á Stiga, þannig að við skal hafa eitthvað meira
áhugaverðari en pípu sína rannsókn. "augnablik síðar dyrnar okkar opnaði og
mikill ungur maður inn í herbergið.
Hann var vel en hljóðlega klæddur í dökk-grár föt, og bar brúnan breiður-vakandi
í hendi sér. Ég hefði átt að setja hann á um þrjátíu,
þótt hann væri í raun nokkrum árum eldri.
"Fyrirgefðu," sagði hann, með nokkrum vandræði, "Ég býst ég ætti að hafa
bankaði. Já, auðvitað hefði ég bankaði.
Staðreyndin er sú að ég er lítið í uppnámi, og þú verður að setja það allt niður í það. "
Hann fór hendinni yfir enni hans eins og maður sem er helmingi dazed, og þá féll fremur
en settist á stól.
"Ég get séð að þú hefur ekki sofið fyrir eina nótt eða tvær," sagði Holmes, í auðvelt hans,
genial hátt. "Það reynir taugar maður er meira en vinna,
og jafnvel en ánægju.
Má ég spyrja hvernig ég get hjálpað þér? "" Ég vildi ráð, herra.
Ég veit ekki hvað ég á að gera og allt líf mitt virðist hafa farið í sundur. "
"Þú vilt ráða mig sem er ráðgjafafyrirtæki einkaspæjara?"
"Ekki það að aðeins. Ég vil álit þitt sem judicious maður - sem
maður í heiminum.
Mig langar að vita hvað ég ætti að gera næst. Ég vona að Guð þú vera fær um að segja mér. "
Hann talaði í litlu, skarpur, rykkjóttur outbursts, og það virtist mér það að tala á öllum
var mjög sársaukafullt að honum og að hans mun allt var vega þyngra his
inclinations.
"It'sa mjög viðkvæmur hlutur," sagði hann. "Einn er ekki eins og að tala um einn dag
innanlandsmála til ókunnugra.
Það virðist hræðilegt að ræða framkvæmd konu manns með tveimur mönnum sem ég hef aldrei
séð áður. Það er hræðilegt að hafa til að gera það.
En ég hef fengið til loka tether minn, og ég þarf að hafa ráð. "
"Dear Mr My Grant Munro -" hófst Holmes. Gestur okkar spratt úr stólnum hans.
"Hvað!" Hrópaði hann, "þú veist nafnið mitt?"
"Ef þú vilt varðveita fer huldu höfði þínu," sagði Holmes, brosandi: "Ég myndi benda til þess að
you hætta að skrifa nafn þitt á slímhúð húfu, eða annað sem þú kveikir
kórónu gagnvart manneskju sem þú ert að takast.
Ég var um það bil að segja að vinur minn og ég hef hlustað á góða mörgum undarlega
leyndarmál í þessu herbergi, og að við höfum haft gæfu til að færa frið á marga
órótt sálir.
Ég treysti því að við getur gert eins mikið fyrir þig. Gæti ég bið þig, eins og tími getur reynst að
mikilvægi, að leggja mig við staðreyndir máls án frekari tafar? "
Gesturinn okkar framhjá aftur hendinni yfir enni hans, eins og hann fann það beisklega erfitt.
Úr öllum látbragði og tjáningu ég gat séð að hann var áskilinn, sjálf-gámur
maður, með þjóta af stolti í eðli sínu, líklegri til að fela sár hans en að
fletta ofan af þeim.
Þá skyndilega, með brennandi bending lokað hendi, eins og sá sem kastar varasjóður to
stormar, byrjaði hann. "Staðreyndir eru þessir, herra Holmes," sagði hann.
"Ég er gift manni og hafa verið svo í þrjú ár.
Á þeim tíma konan mín og ég hef elskað hvort annað eins fondly og bjó eins og hamingjusöm
eins og allir tvær sem alltaf var gengið.
Við höfum ekki haft máli, ekki einn, í hugsun eða orði eða verki.
Og nú, þar sem síðasta mánudag, hefur skyndilega sprottið upp hindrun milli okkar,
og mér finnst að það er eitthvað í lífi sínu og hugsun hennar sem ég veit sem
lítið og ef hún væri konan sem burstar af mér úti á götu.
Við erum estranged, og ég vil vita hvers vegna.
"Nú er það eitt sem mig langar til að vekja hrifningu yfir þig áður en ég fer lengra,
Herra Holmes. Effie elskar mig.
Ekki láta það vera nein mistök um það.
Hún elskar mig af öllu hjarta sínu og sál, og aldrei meira en nú.
Ég veit það. Ég finn það.
Ég vil ekki að halda því fram um það.
Maður getur sagt mætavel þegar kona elskar hann.
En það er þetta leyndarmál á milli okkar, og við getum aldrei sú sama þar til það er eytt. "
"Vinsamlegast láttu mig hafa staðreyndir, Mr Munro," sagði Holmes, með nokkrum óþolinmæði.
"Ég skal segja þér hvað ég veit um sögu Effie er.
Hún var ekkja þegar ég hitti hana fyrst, þó nokkuð ungur - einungis 25.
Hún hét þá Mrs Hebron.
Hún fór út til Ameríku, þegar hún var ung og bjó í bænum Atlanta, þar sem hún
giftur þessari Hebron, sem var lögfræðingur með góða starfshætti.
Þeir höfðu eitt barn, en gulusótt braust út illa á þeim stað, og bæði
eiginmaður og barn lést af því. Ég hef séð dánarvottorð hans.
Þetta sickened hennar Ameríku, og hún kom aftur að lifa með mær frænku á Pinner,
í Middlesex.
Ég kann að geta þess að eiginmaður hennar hefði skilið hana vel af, og að hún hafði fjármagn
um £ 4.500, sem hafði verið svo vel fjárfest með honum að
það aftur að meðaltali sjö prósent.
Hún hafði aðeins verið sex mánuði Pinner þegar ég hitti hana, við féll í ást við hvert annað,
og við gift í nokkrar vikur eftir á.
"Ég er step kaupmanns mig, og eins og ég hafa tekjur af sjö eða átta hundruð, við
fannst okkur þægilega burt og tók gott áttatíu pund á ári Villa á Norbury.
Lítið fram okkar var mjög countrified, miðað við að það er svo nálægt bænum.
Við fengum Inn og tvö hús smá ofan okkur, og einni sumarbústaður á hinni hliðinni
á sviði sem snýr okkur, og nema þau sem voru engin hús fyrr en þú fékkst
hálfa leið að stöðinni.
Fyrirtækið mitt tók mig í bæinn á ákveðnum árstíðum, en í sumar ég þurfti minna að gera,
og þá á heimili okkar landi konan mín og ég var bara eins hamingjusamur og hann geti verið vildi.
Ég segi þér að það aldrei var skuggi á milli okkar til þessa bölvaður mál
hófst. "Það er eitt sem ég ætti að segja þér
áður en ég fer lengra.
Þegar við gift, konan mín gerði yfir allar eigur hennar til mín - frekar gegn vilja mínum, því að
Ég sá hvernig óþægilega það væri ef fyrirtækið málefni mitt fór úrskeiðis.
Hins vegar myndi hún hafa það svo, og það var gert.
Jæja, um sex vikur síðan hún kom til mín.
"" Jack, "segir hún," þegar þú tókst peningana mína þú sagðir að ef alltaf ég vildi allir ég var að
biðja þig um það. "" Auðvitað, "sagði I.
"Það er allt þitt eigið."
"" Jæja, "segir hún," ég vil 100 £.
"Ég var dálítið skjögur á þessu, því ég hafði ímyndað það var einfaldlega nýjan kjól eða
eitthvað af því tagi sem hún var eftir.
"" Hvað á jörðinni að? "Spurði ég.
"" Ó, "segir hún, í fjörugur leiðar sinnar," þú sagðir að þú værir bara bankastjóri minn, og
bankastjóri spyrja aldrei spurninga, þú veist. "
"" Ef þú átt það virkilega, að sjálfsögðu skalt þú hefur peninga, "sagði I.
"" Ó, já, ég meina það virkilega. "" Og þú munt ekki segja mér hvað þú vilt hafa það
fyrir? "
"" Einn daginn, kannski, en ekki bara um þessar mundir, Jack. "
"Svo ég þurfti að vera sáttur við það, þó það var í fyrsta skipti að það hefði alltaf
verið einhver leyndarmál á milli okkar.
Ég gaf henni að athuga, og ég aldrei hugsað frekar um málið.
Það kann að hafa ekkert að gera með það sem kom í kjölfarið, en ég hélt það aðeins rétt á
nefna það.
"Jæja, sagði ég þér bara núna að það er sumarbústaður ekki langt frá húsinu okkar.
Það er bara sviði á milli okkar, en til að ná því sem þú þarft að fara meðfram veginum og
þá snúa niður stígur.
Bara utan það er a ágætur lítill Grove of firs Scotch, og ég nota til að vera mjög hrifinn af
strolling þarna niðri, því að tré eru alltaf nágrannatengsl konar hluti.
Sumarbústaður hafði staðið tóm þessa átta mánuði, og það var samúð, því að það var
ansi tveggja hæða stað, með gamaldags anddyrið og Honeysuckle um það.
Ég hef staðið margar í einu og hugsaði hvað snyrtilegur lítill bæ það myndi gera.
"Jæja, síðasta mánudagskvöld var ég að taka rölta niður þannig, þegar ég hitti tóm
Van koma upp stígur, og sá haug af teppum og það lá um á
gras-samsæri við hliðina á verönd.
Það var ljóst að sumarbústaður hefði um síðir verið látið.
Ég gekk framhjá, og furða hvaða tegund af fólk sem þeir voru komnir að búa svo nálægt
okkur.
Og eins og ég horfði ég varð skyndilega ljóst að andlit var að horfa á mig úr einu
efri gluggum.
"Ég veit ekki hvað það var um það andliti, Mr Holmes, en það virtist að senda
slappað hægri niður bak mér.
Ég var einhver lítill vegur burt, svo að ég gat ekki gert út lögun, en þar var
eitthvað óeðlilegt og ómannlegri um andlitið.
Það var í skyn að ég átti, og ég flutti fljótt fram til að fá nær að skoða
þess sem var að horfa á mig.
En eins og ég gerði svo andlitið hvarf skyndilega, svo allt í einu að það virtist
hefur verið reif burt í myrkur í herberginu.
Ég stóð í fimm mínútur að hugsa um viðskipti yfir, og reyna að greina minn
birtingar. Ég gæti ekki sagt ef andlit væri þessi af a
maður eða kona.
Það hefði verið of langt frá mér fyrir það. En litur þess var hvað hafði hrifinn mig
mest.
Það var á livid chalky hvítur, og setja eitthvað og stíf um það sem var
shockingly óeðlilegt.
Ólgar var ég að ég staðráðinn í að sjá smá meira af nýju inmates á
sumarbústaður.
Ég nálgaðist og drápu á dyr, sem var þegar í stað opnað með hæð, gaunt kona
með sterk, bannar andlit. "Hvað getur verið að þú wantin '?' Spurði hún, í
Northern hreim.
"" Ég er nágranni þinn yfir yonder, "sagði ég, nodding að hús mitt.
"Ég sé að þú hefur aðeins flutt inn, svo ég hélt að ef ég gæti vera af allir hjálpa til
þig á alla - "
"" Ay, við verðum bara að spyrja yður ef við viljum þér, "sagði hún, og lokaði dyrunum á ásjónu mína.
Gramur á churlish rebuff, sneri ég aftur mína og gekk heim.
Öll kvöld, þó að ég reyndi að hugsa um aðra hluti, hugur minn vildi samt snúa sér til
the apparition við gluggann og rudeness á konu.
I staðráðinn í að segja ekkert um fyrri konu mína, því að hún er kvíðin,
mjög spenntur kona, og ég hafði ekki óska að hún myndi deila óþægilegt far
sem hafði verið framleitt yfir mig.
Ég orði við hana, þó áður en ég sofnaði, að sumarbústaður var nú uppteknum,
sem hún skilaði engum svarað. "Ég er yfirleitt mjög hljóð svefnsófa.
Það hefur verið staðið jest í fjölskyldunni að ekkert getur alltaf vekja mig á
nótt.
Og enn einhvern veginn á því nótt, hvort sem það kann að hafa verið lítilsháttar
spennan framleitt með litla ævintýri mitt eða ekki ég veit ekki, en ég svaf miklu meira
létt en venjulega.
Half í draumum mínum Ég var illa grein fyrir því að eitthvað var í gangi í herberginu,
og smám saman varð ljóst að konan mín hafði klætt sig og var renni á hana
skikkju og vélarhlíf hennar.
Varir mínar voru skildu að murmur út sumir syfjaður orð á óvart eða remonstrance á
þetta ótímabærum undirbúning, þegar allt í einu hálf opnaði augu mín féll á andlit hennar,
upplýstir um kerti-ljós, og skelfing hélt mér mállaus.
Hún klæddist tjáning, eins og mér hafði aldrei séð áður - eins og ég ætti að hafa hugsun
ófær um ráð. hennar
Hún var dauðans fölur og öndun hröð, glancing furtively átt að rúminu þar sem hún
festar skikkju sína, til að sjá hvort hún hefði trufla mig.
Þá, hugsa að ég var enn sofandi, fór hún noiselessly úr herbergi, og
augnablik seinna heyrði ég mikil creaking sem gæti aðeins komið frá lamir of
framan dyrnar.
Ég sat upp í rúmi og rapped Hnúi mína gegn teinn til að gera víst að ég var
sannarlega vakandi. Og ég tók úrið mitt undan kodda.
Það var þremur í morgun.
Hvað á þessari jörð gæti konan mín að gera út á landi á vegum á þremur í
morgun?
"Ég hafði sat í um tuttugu mínútur að snúa hlutur yfir í huga mínum og reyna að
finna nokkrar mögulegar skýringar. Því meira sem ég hugsaði, því meira ótrúlega
og inexplicable gerði það birtast.
Ég var enn ráðgáta yfir það þegar ég heyrði dyrnar varlega loka aftur, og henni
fótspor koma upp stigann. "" Hvar í heiminum hefur þú verið, Effie?
Ég spurði eins og hún slóst inn.
"Hún gaf ofbeldi upphaf og einskonar gasping gráta þegar ég talaði, og að gráta and
byrja órótt mér meira en allir hinir, því að þar var eitthvað indescribably
sekur um þá.
Konan mín hafði alltaf verið kona af Frank, opna eðlis, og það gaf mér slappað að sjá
slinking hana í eigin herbergi sínu, og hrópa og wincing þegar hafi sinn eiginmann talaði
henni.
"" Þú vakandi, Jack! "Hún hrópaði, með tauga hlæja.
"Hvers vegna, hélt ég að ekkert gæti vakað þér."
"" Hvar hefur þú verið? "
Ég spurði meira hastaði þá. "" Ég velti því ekki að þú sért undrandi, "
sagði hún, og ég gat séð að fingur hennar voru skjálfandi eins og hún undid á festingar
of skikkju sína.
"Af hverju, man ég aldrei hafa gert slíkt í lífi mínu áður.
Staðreyndin er sú að mér fannst eins og ég væri kæfa og hafði fullkomna þrá fyrir
anda fersku lofti.
Ég held virkilega að ég ætti að hafa fainted ef ég hefði ekki farið út.
Ég stóð við dyrnar í nokkrar mínútur, og nú er ég alveg sjálfur aftur. "
"Allan tímann sem hún var að segja mér þessa sögu hún leit aldrei einu sinni í mínum
átt, og rödd hennar var mjög ólíkt venjulegum tónum hennar.
Það var augljóst að mér að hún var að segja hvað var rangt.
Ég sagði ekkert í að svara, en sneri andlit mitt við vegg, veikur á hjarta og hugur minn
fyllt með þúsund Venomous efasemdir og tortryggni.
Hvað var það sem konan mín var leyna frá mér?
Hvar hafði hún verið á því undarlegt leiðangur?
Mér fannst að ég ætti að hafa frið fyrr en ég vissi, en ég minnkaði frá að spyrja hana
aftur eftir þegar hún hafði sagt mér hvað var falskur.
Allur the hvíla af the nótt ég henti og steypast, grind kenning eftir kenningu, hvert
meira ólíklega en síðast.
"Ég ætti að hafa farið til City á þeim degi, en ég var of trufla í huga mínum að
fær að borga eftirtekt til fyrirtækja mál.
Konan mín virtist vera eins æst og mér, og ég gat séð frá litlu yfirheyrslu
glances sem hún hélt að skjóta á mig að hún skildi að ég disbelieved hana
yfirlýsingu, og hún var í lok wits hennar hvað á að gera.
Við skipti varla orð í morgunmat, og strax í kjölfarið I
fór út í göngutúr, að ég gæti haldið málið út í ferskt morgun loft.
"Ég fór eins langt og Crystal Palace, eyddi klukkutíma í forsendum, og var aftur í
Norbury um 01:00.
Það var þannig mín tók mig framhjá sumarbústaður, og ég hætti fyrir augnablik til
líta á gluggum og til að sjá hvort ég gæti skilið svipinn á undarlegt andlit sem
hafði litið út á mig daginn áður.
Eins og ég stóð þarna, ímynda sér á óvart minn, Mr Holmes, ef hurðin skyndilega opnuð og
konan mín gekk út.
"Ég var sló heimsk með undrun í augum hennar, en tilfinningar mínar voru ekkert
þeim sem sýndi sig á ásjónu hennar þegar augu okkar uppfyllt.
Hún virtist fyrir augnablik óska að skreppa aftur inn í húsið aftur, og þá,
sjá hvernig gagnslaus öll leynd verður, kom hún fram, með mjög hvíta andlit
og hræddi augu sem ranga hugmynd bros á varir hennar.
"" Ah, Jack, "segir hún," ég hef bara verið í til að sjá hvort ég get verið af hvaða aðstoð við okkar
nýja nágranna.
Hví horfið þér á mig svona, Jack? Þú ert ekki reiður við mig? "
"" Svo, "sagði ég," þetta er þar sem þú fórst á nóttunni. "
"" Hvað meinarðu? "Hún hrópaði.
"" Þú komst hér. Ég er viss um það.
Hverjir eru þessir menn, sem þú ættir að heimsækja þá á svo klukkustund? "
"Ég hef ekki verið hér áður."
"" Hvernig getur þú sagt mér hvað þú veist er falskur? "
Ég grét. "Your mjög breytingum rödd eins og þú talar.
Þegar ég hef einhverntíma leyndarmál frá þér?
Ég mun slegið sumarhús, og ég skal rannsaka málið til botns. "
"" Nei, nei, Jack, sakir Guðs! 'Hún gasped, í óstjórnandi tilfinningar.
Þá, eins og ég nálgaðist dyrnar, þreif hún ermi mínum og toguðu mig til baka með
convulsive styrk. "Ég biðjum þig ekki til að gera þetta, Jack, 'hún
hrópaði.
"Ég sver að ég mun segja þér allt einn daginn, en ekkert nema eymd geta komið
það ef þú slegið sumarbústaður. "Þá, eins og ég reyndi að hrista hana burt, hún
hengu í mig í æði af entreaty.
"" Treystu mér, Jack! "Hún hrópaði. 'Treystu mér bara þetta einu sinni.
Þú munt aldrei þurfa að valda að sjá eftir því. Þú veist að ég myndi ekki hafa leyndarmál
frá þér ef það væri ekki fyrir eigin yðar vegna.
Allt líf okkar eru í húfi í þessu. Ef þú kemur heim með mér, mun allt fara vel.
Ef þú gildi leið inn í þessi sumarhús, allt er yfir á milli okkar. "
"Það var svo earnestness, svo örvæntingu, í hátt henni að orð hennar handtekinn mig,
og ég stóð irresolute fyrir dyrnar. "Ég vil treysta þér á einn ástand, og á
eitt skilyrði aðeins, "sagði ég á síðasta.
"Það er að þessi leyndardómur lýkur héðan í frá.
Þú ert á frelsi til að varðveita leyndarmál þitt, en þú verður að lofa mér að það skulu vera
ekki fleiri á hverju kvöldi heimsóknir, ekki fleiri ferðir sem er haldið frá þekkingu mína.
Ég er fús til að gleyma þeim sem eru liðin ef þú ætlar að lofa að það skal
vera meira í framtíðinni. "" Ég var viss um að þú myndir treysta mér, hún
hrópaði, með mikla andvarpa af hjálpargögnum.
"Það skal vera alveg eins og þú vilt. Komdu í burtu - ó, koma í burtu upp í hús.
"Still draga í ermi minn, leiddi hún mig í burtu frá kotbýlisins.
Eins og við fór ég leit aftur, og það var að gula livid andlit horfa okkur út af
efri glugga. Hvaða hlekkur gæti það verið milli þess
skepna og konan mín?
Eða hvernig gæti grófur, gróft kona sem ég hafði séð daginn áður en að tengja við
hana?
Það var undarlegt ráðgáta, en ég vissi að hugur minn gæti aldrei vita vellíðan aftur
fyrr en ég hafði leyst hana.
"Fyrir tveimur dögum eftir að ég var heima, og konan mín virtist fara loyally með
þátttöku okkar, fyrir, eftir því sem ég veit, vakti hún aldrei út úr húsi.
Á þriðja degi, þó hafði ég nægur vísbendingar um að hátíðlega lofa henni var ekki
nóg til að halda aftur af henni frá þessu leyndarmáli áhrif sem dró hana í burtu frá henni
eiginmaður og skylda hennar.
"Ég hafði farið í bæinn á þeim degi, en ég skilaði af 2,40 í stað 3,36,
sem er venjulega lest mína. Eins og ég gekk inn í hús vinnukona hljóp inn
skálanum með brá andlit.
"" Hvar er húsfreyja þín? "Spurði ég.
"Ég held að hún hafi farið út í göngutúr," svaraði hún.
"Hugur minn var þegar í stað fullt af tortryggni.
I hljóp uppi til að ganga úr skugga um að hún var ekki í húsinu.
Eins og ég gerði svo ég varð að tillit vegna eins af efri glugga og sá vinnukona með
sem ég hafði bara verið að tala í gangi yfir sviði í átt að
Og auðvitað ég sá nákvæmlega hvað það merkti.
Konan mín hafði farið þarna, og hafði beðið þjóninn að kalla hana hvort ég ætti að skila.
Náladofi með reiði, hljóp ég niður og flýtti sér yfir, ákveðin í að binda enda á
málið einu sinni og að eilífu.
Ég sá konuna mína og mær hurrying baka meðfram stígur, en ég ekki hætta að tala
með þeim. Í sumarbústaður lá leyndarmál sem var
að kasta skugga yfir líf mitt.
Ég hét að koma hvað gæti það ætti að vera leyndarmál lengur.
Ég vissi ekki einu sinni högg þegar ég náði það, en sneri annast og hljóp inn í
leið.
"Það var allt enn og rólega á hæð.
Í eldhúsinu ketill var að syngja á eldinn, og stór svartur köttur lá vefja upp
í körfunni, en það var engin merki um að konan sem ég hafði séð áður.
Ég hljóp inn í önnur herbergi, en það var jafn í eyði.
Og ég hljóp upp stigann, bara til að finna tvær öðrum herbergjum tóm og eyði í
ofan.
Það var enginn á öllum í allt húsið. Húsgögn og myndir voru mest
algeng og dónalegur lýsingu, nema í einn hólfinu við gluggann sem ég hafði
séð undarlegt andlit.
Það var þægileg og glæsilegur, og öll grunsemdir mínar hækkaði í brennandi bitur
logi þegar ég sá að á mantelpiece stóð afrit af fullri lengd mynd af
konan mín, sem hafði verið tekin á beiðni mína aðeins þremur mánuðum síðan.
"Ég var nógu lengi til að gera víst að húsið var alveg tómt.
Og ég fór það, tilfinning a þyngd á hjarta mínu eins og ég hafði aldrei haft áður.
Konan mín kom út í höllina og ég kom að húsi mínu, en ég var of sárt og reiður að
tala við hana og ýta fortíð hennar, gerði ég leið mína í rannsókn mína.
Hún fylgdi mér hins vegar áður en ég gat lokað dyrum.
"" Mér þykir leitt að ég braut lofa mínum, Jack, "segir hún," en ef þú vissir allt
aðstæður Ég er viss um að þú myndir fyrirgefa mér. "
"" Segðu mér allt, þá, "segir I.
"" Ég get ekki, Jack, ég get ekki "hún hrópaði.
"" Þar til þú sagt mér hver það er sem hefur búið í því koti, og hver er að
sem þú hefur gefið þessi mynd, það getur aldrei vera allir traust á milli okkar, "
sagði ég, og strjúka frá henni, fór ég í hús.
Það var í gær, Mr Holmes, og ég hef ekki séð hana síðan, né veit ég neitt
frekari upplýsingar um þetta undarlega fyrirtæki.
Það er fyrsta skuggi sem hefur komið á milli okkar, og það hefur svo hrista mig að ég
veit ekki hvað ég ætti að gera það besta.
Skyndilega í morgun datt mér að þú værir maðurinn til að ráðleggja mér, svo ég
have flýtti sér til þín núna, og ég legg mig unreservedly í hendurnar.
Ef það er einhver lið sem ég hef ekki gert ljóst, að biðja um ræðir mig um það.
En umfram allt, segðu mér fljótt hvað ég er að gera, því að það eymd er meira en ég get
bera. "
Holmes og ég hafði hlustaði með afar áhuga á þessu ótrúlega yfirlýsingu,
sem hafði verið afhent í rykkjóttur, brotinn tíska um mann sem er undir
áhrif Extreme tilfinningar.
Félagi minn sat hljóður í einhvern tíma, með haka sínum yfir hönd hans, glataður í hugsun.
"Segðu mér," sagði hann að lokum, "þú gætir sverja að þetta var andlit manns sem þú
sáum í glugganum? "
"Í hvert sinn sem ég sá það var ég langt í burtu frá honum, svo að það er
ómögulegt fyrir mig að segja. "" Þú virðist hins vegar hafa verið
disagreeably hrifinn af henni. "
"Það virtist vera óeðlileg lit, og að hafa skrýtinn stífni um
lögun. Þegar ég nálgaðist, hvarf það með
skíthæll. "
"Hversu lengi er það síðan konan þín bað þig um £ 100?"
"Næstum tveir mánuðir." "Hefur þú séð einhvern tíma mynd af henni
Fyrsta manni? "
"Nei, það var mikill eldur í Atlanta mjög skömmu eftir andlát hans, og öll skjöl hennar
var tortímt. "" Og enn hún átti vottorð dauðans.
Þú segir að þú sást það. "
"Já,. Hún fékk afrit eftir eldinn" "Vissir þú alltaf hitta einhver sem vissi hana á
America? "" Nei "
"Did hún alltaf talað um Endurlit stað?"
"Nei" "eða fá bréf frá henni?"
"Nei"
"Þakka þér. Ég ætti eins að hugsa um málið á
lítið núna. Ef sumarbústaður er nú endanlega í eyði
við gætum hafa sumir erfiðleikum.
Ef hins vegar eins og ég ímynda er líklegra, voru vistmenn varað við þínu
koma, og vinstri áður en þú færðir í gær, þá má aftur núna, og
við ættum að hreinsa það allt upp auðveldlega.
Leyfðu mér að ráðleggja þér, þá til að fara aftur Norbury og skoða glugga í
sumarbústaður aftur.
Ef þú hefur ástæðu til að ætla að það sé búið, ekki gildi ekki leið í, en
senda vír á vin minn og mig.
Við munum vera með þér innan klukkustundar frá því að það, og munum vér þá mjög fljótlega
fá til the botn af the viðskipti. "" Og ef það er enn tóm? "
"Í því tilviki mun ég koma út á morgun og tala hana yfir með þér.
Good-við, og, umfram allt, ekki kvarta ekki fyrr en þú veist að þú ert virkilega tilefni til
það. "
"Ég er hræddur um að þetta er slæmt fyrirtæki, Watson," sagði félagi minn, eins og hann skilaði
eftir fylgja Mr Grant Munro til dyra.
"Hvað heldur þú að gera það?"
"Það var ljótt hljóð," ég svaraði. "Já. Það er kúgun í það, eða ég mikið
rangt. "" Og hver er blackmailer? "
"Jæja, þarf það að vera skepna sem býr í eina þægilega herbergi í stað, og
hefur mynd hennar yfir arninum hans.
Við orð mín, Watson, það er eitthvað mjög aðlaðandi um það livid andlit í
um gluggann, og ég myndi ekki hafa misst málið fyrir heima. "
"Þú ert með kenningu?"
"Já, til bráðabirgða einn. En ég skal vera hissa ef það virkar ekki
snúa út að vera rétt. Fyrsta eiginmaður þessarar konu er í því
sumarbústaður. "
"Hvers vegna finnst þér það?" "Hvernig annars getum við útskýrt frenzied hennar
kvíði að seinni einn hennar ætti ekki að slá það?
Staðreyndir, sem ég las þá eru eitthvað eins og this: Þessi kona var gift í
Ameríku.
Eiginmaður hennar þróað hateful eiginleika, eða eigum vér að segja að hann
dróst sum loathsome sjúkdómur, og varð líkþrár eða fávita?
Hún flýgur frá honum á síðustu, snýr aftur til Englands, breytingar nafn hennar, og byrjar að henni
lífinu, sem hún telur, að nýju.
Hún hefur verið gift í þrjú ár, og telur að staða hennar er alveg öruggt,
hafa sýnt eiginmaður hennar dánarvottorð sumra manna hét hún hefur
ráð fyrir, þegar allt í einu er dvalarstaður hennar
uppgötvaði fyrstur eiginmaður hennar, eða getum við gera ráð fyrir, af sumum unscrupulous kona sem hefur
fest sig við ógild. Þeir skrifa til konu, og hóta að
koma og fletta ofan af henni.
Hún biður um £ 100, og leitast við að kaupa þá burt.
Þeir koma þrátt fyrir það, og þegar maður nefnir frjálslegur til konu that
Það eru ný-Koma í sumarbústaðinn, veit hún á einhvern hátt að þeir eru henni
flóttann.
Hún bíður þar til maðurinn hennar er sofandi, og þá hún hleypur niður að leitast við að
sannfæra þá um að láta hana í friði.
Having án árangurs, fer hún aftur á næsta morgun, og eiginmaður hennar uppfyllir hennar, eins og hann
hefur sagt okkur eins og hún kemur út.
Hún lofar hann þá ekki að fara þangað aftur, en tveimur dögum eftir von
fá losa af þessir hrikalegra nágranna var of sterk fyrir hana, og hún gerði annað
tilraun, að taka niður með henni
mynd sem hafði líklega verið krafist af henni.
Í miðju þessa viðtal við ambátt hljóp í að segja að skipstjóri hafði komið
heim, sem konu, vitandi að hann myndi koma beint niður á sumarbústaður,
flýtti the fangar út bakdyramegin,
í Grove of Fir-tré, líklega var þar nefnd sem standa nálægt.
Á þennan hátt fann hann staðinn eyði.
Ég skal vera mjög mikið undrandi þó, ef það er enn svo þegar hann reconnoitres það með þessum
kvöld. Hvað finnst þér um kenningu mína? "
"Það er allt surmise."
"En að minnsta kosti það nær allar staðreyndir. Þegar nýr staðreyndir koma til þekkingar okkar sem
Ekki er hægt að falla undir það, mun það vera tími nóg til að endurskoða það.
Við getum ekkert gert meira fyrr en við höfum skilaboð frá vini okkar á Norbury. "
En við höfðum ekki mjög langan tíma til að bíða eftir því.
Það kom eins og við höfðum lokið te okkar.
"The sumarbústaður er enn tenanted," það sagði. "Hafið séð andlit aftur á gluggann.
Mun mæta 07:00 lest, og mun ekki taka skref þar til þú kemur. "
Hann var að bíða á vettvang þegar við steig út, og við gátum séð í ljósi
stöðvarinnar lampar sem hann var mjög fölur og quivering með æsingi.
"Þeir eru enn þarna, Mr Holmes," sagði hann, þar sem hönd hans harður á er vinur minn
ermi. "Ég sá ljós í sumarbústaðinn og ég kom
niður.
Við munum leysa það nú eitt skipti fyrir öll. "" Hvað er áætlun þín, þá? "Spurði Holmes, sem
Hann gekk niður dimma tré-lína vegi. "Ég er að fara að þvinga leið í og sjá fyrir
mig sem er í húsinu.
Ég óska ykkur bæði til að vera þar sem vitni. "" Þú ert alveg ákveðin að gera þetta, í
Þrátt fyrir viðvörun konu þinnar að það er betra að þú ættir ekki að leysa
ráðgáta? "
"Já, ég er ákveðinn." "Ja, ég held að þú sért í rétta.
Allir sannleikurinn er betri en óákveðinn efa. Við höfðum betur fara upp í einu.
Auðvitað, lagalega, við erum að setja okkur hopelessly í rangt, en ég
held að það sé þess virði. "
Það var mjög dimma nótt, og þunnt rigning fór að lækka eins og við snúið úr háum
vegum í þröngu stígur, djúpt rutted með limgerði á hvorri hlið.
Herra Grant Munro ýtt óþreyjufull áfram, þó, og við rakst á eftir honum sem best
við gátum.
"Það eru ljósin húss míns," sagði hann Möglaði, benda til Glimmer meðal
tré. "Og hér er sumarbústaður sem ég er að fara
að koma inn. "
Við kveikt á horn í akrein eins og hann talaði, og það var bygging loka hjá okkur.
Gulur bar falling yfir svarta forgrunni sýndu að hurðin var ekki
alveg lokað, og einn glugga í efri sögunni var skær lýsa.
Eins og við skoðuðum, sáum við dimma þoka færa yfir blinda.
"Það er þessi skepna!" Hrópaði Grant Munro.
"Þú getur séð fyrir sjálfum yður, að einhver sé þar.
Nú fylgja mér, og við munum brátt vitum öll. "
Við nálgast dyrnar, en allt í einu kona birtist út úr skugga og stóð
í gullna utan um lampa-ljós.
Ég gat ekki séð andlit hennar í myrkrinu, en hendur hennar var varpað út í viðhorf
á entreaty. "Fyrir hönd Guðs, ekki Jack ekki!" Hún hrópaði.
"Ég hafði presentiment sem þú myndir koma í kvöld.
Hugsaðu betur um það, kæru! Treystu mér aftur, og þú munt aldrei hafa
valda að sjá eftir því. "
"Ég hef treyst þér of lengi, Effie," hrópaði hann, hastaði þá.
"Látið fara af mér! Ég verð að fara framhjá þér.
Vinir mínir og ég erum að fara að gera upp þetta mál einu sinni og að eilífu! "
Hann ýtti henni til hliðar, og við fylgdum vel eftir honum.
Þegar hann kastaði dyrnar opnar gömul kona hljóp út fyrir framan hann og reyndi að bar his
leið, en hann lagði hana aftur, og á augabragði eftir að við vorum öll á
stigann.
Grant Munro hljóp inn í lýst herbergi efst, og við inn á hæla hans.
Það var cosey, vel útbúna íbúð, með tveimur kertum brennandi á borð og
tveir á mantelpiece.
Í horninu, laut yfir skrifborðið, þar sat það sem virtist vera lítil stelpa.
Andlit hennar var vikið eins og við inn, en við gátum séð að hún var klæddur í rauðum
frock, og að hún hafði lengi hvíta hanska á.
Eins og hún whisked umferð til okkar, gaf ég gráta á óvart og skelfing.
The andlit sem hún sneri að okkur var um skrýtna livid blær, og lögun
voru algerlega gjörsneyddur hvaða tjáningu.
Augnablik síðar leyndardómur var útskýrt.
Holmes, með hlæja, fór hönd sína á bak eyra barnsins, grímu skrældar burt
frá countenance henni, og það var lítill kol svartur negress, með öllum sínum
hvítar tennur blikkar í skemmtigarði á undrandi andlit okkar.
I springa út hlátri, af samúð með skemmtan sinni, en Grant Munro stóð
starandi, hönd hans clutching hálsi hans.
"Guð minn!" Hrópaði hann.
"Hvað er hægt að skilningi þessarar?" "Ég mun segja þér merkingu það," hrópaði
konan, sópa inn í herbergi með stolt, snú.
"Þú hefur neytt mig, gegn eigin dómgreind mína, til að segja þér, og nú verðum við að bæði
gera það besta af því. Maðurinn minn dó Atlanta.
Barnið mitt lifði. "
"Barnið þitt?" Hún dró stór silfur locket frá henni
barm. "Þú hefur aldrei séð þetta opinn."
"Ég skildi að það var ekki opnað."
Hún snert vor og framan hinged baka.
Það var mynd innan um mann strikingly myndarlegur og greindur,
útlit, en bera skýr merki á aðgerðir hans Afríku uppruna hans.
"Það er John Hebron, í Atlanta," sagði konan, "og nobler maður aldrei gengið
jörð.
Ég skar mig burt úr keppninni minni til að gifta honum, en aldrei einu sinni meðan hann lifði gerði
Ég fyrir augabragði sjá eftir því. Það var ógæfa okkar að aðeins barnið okkar
tók eftir að fólk hans frekar en mitt.
Það er oft svo í slí*** leikjum, og lítið Lucy er dekkri langt en nokkru sinni faðir hennar
var. En dökk eða sanngjörn, er hún eiga elskan mín litla
girlie og gæludýr móður sinnar. "
Litla veran hljóp yfir í orð og located upp á móti dress konan er.
"Þegar ég fór úr henni í Ameríku," segir hún áfram, "það var bara vegna þess að hún er heil heilsu
var veik, og breytingin gæti hafa gert mein hennar.
Hún var gefið í umsjá trúr Scotch konu sem hafði einu sinni verið þjónn okkar.
Aldrei augabragði var ég draum um disowning hana sem barnið mitt.
En þegar tækifæri henti þér í leiðinni, Jack, og ég lærði að elska þig, óttast ég að segja
þig um barnið mitt. Guð fyrirgefi mér, óttaðist ég að ég ætti að missa
þér, og ég hafði ekki hugrekki til að segja þér.
Ég þurfti að velja á milli þín og í veikleika ég sneri frá eigin litla mín
stúlka.
Í þrjú ár hef ég haldið tilveru hennar leyndarmál frá þér, en ég heyrði af
hjúkrunarfræðingur, og ég vissi að allt var vel með henni.
Á síðasta, en hins vegar kom yfirgnæfandi löngun til að sjá barnið þegar
meira. I berjast gegn því, en til einskis.
Þótt ég vissi hættuna, ákvarðað ég hef barn yfir, ef það væri en fyrir
nokkrar vikur.
Ég sendi £ 100 til hjúkrunarfræðingur, og ég gaf leiðbeiningar hana um þetta sumarbústaður,
svo að hún gæti komið sem náunga án þess að koma mér til að vera á nokkurn hátt
sem tengjast henni.
Ég ýtti varúðarráðstafanir mínum svo langt að til hennar að halda barninu í húsinu á meðan
daginn og ná upp smá andlit hennar og hendur svo að jafnvel þeir sem kunna
sjá hana í glugganum ætti ekki slúður
um það að vera svartur barn í hverfinu.
Ef ég hefði verið minna varkár gæti ég verið meira vitur, en ég var hálf brjálaður með
óttast að þú ættir að læra sannleikann.
"Það varst þú sem sagði mér fyrst að sumarbústaður var upptekinn.
Ég ætti að hafa beðið um morguninn, en ég gat ekki sofið fyrir spennu, og svo á
síðustu I rann út, vita hversu erfitt það er að vakna þig.
En þú sást mig fara, og það var upphafið af vandræðum mínum.
Næsta dag þú hefðir leyndarmálið á miskunn þína, en þú refrained drengilega að stunda þinn
kostur.
Þremur dögum síðar, þó hjúkrunarfræðingur og barnið aðeins rétt slapp frá bakdyramegin
eins og þú hljóp í að framan einn.
Og nú í nótt er að lokum vita allt og ég spyrja þig hvað er að verða af okkur, barnið mitt
og mér? "Hún clasped hendur hennar og beið fyrir
svar.
Það var löngu tíu mínútum áður en Grant Munro braut þögn og þegar his
Svarið kom það var einn sem ég elska að hugsa.
Hann lyfti litla barn, kyssti hana, og þá enn vopnaður hana, hélt hann aðra his
hönd út til konu hans og sneri í átt að dyrunum.
"Við getum talað það yfir fleiri þægilega heima," sagði hann.
"Ég er ekki mjög góður maður, Effie, en ég held að ég er betri en þú hefur
gefið mér kredit fyrir að vera. "
Holmes og ég fylgdi þeim niður stígur, og vinur minn reif í ermi mínum eins og við
kom út. "Ég held," sagði hann, "að vér munum vera
Nota meira í London en í Norbury. "
Ekki annað orð skildi hann segja um málið fyrr en seint um nóttina, þegar hann var að snúa
burt með lýst kerti hans, svefnherbergi hans.
"Watson," segir hann, "ef það ætti alltaf slá þér að ég er getting a lítill yfir-
öruggur í heimildir mínar, eða gefa minna sársauki til máls en það skilið, vinsamlega
hvísla "Norbury í eyra mitt, og ég skal óendanlega skylt við þig."
>
Ævintýri III. Verðbréfaþingi-Miðlari er Clerk
Skömmu eftir hjónaband ég hafði keypt á tengingu í Paddington umdæmi.
Old Mr Farquhar, frá hverjum ég keypti það, var eitt sinn að framúrskarandi almennt
æfa, en aldur hans og eymd á eðli dans St Vitus frá hvaða
hann leið, hafði mjög mikið þynna það.
Almenningur er ekki óeðlilega fer á þeirri meginreglu að sá sem myndi græða aðrir
verður sjálfur að öllu leyti og lítur askance á læknandi valdi manns sem eiga
tilfelli er handan ná af eiturlyfjum hans.
Svona eins og forveri minn veiktist æfa his hafnað, þar til þegar ég keypti
það frá honum að það hefði sökkt af tólf hundruð að lítið meira en þrjú hundruð á ári.
Ég hafði trú hins vegar í eigin æsku og orku, og var sannfærður um að í
mjög fáir ár áhyggjuefni yrði sem blómstra eins og alltaf.
Fyrir þremur mánuðum eftir að taka yfir framkvæmd ég var haldið mjög náið í vinnunni,
og sá lítið af vini Sherlock Holmes, því að ég var of upptekinn að heimsækja Baker
Street, og hann fór sjaldan hvar hann vista á faglega fyrirtæki.
Ég var hissa, því þegar einn morgun í júní, eins og ég sat að lesa
British Medical Journal eftir morgunverð, heyrði ég hring í Bell, eftir því
hár, nokkuð strident tónum rödd gamla félagi minn á.
"Ah, kæri Watson minn," sagði hann, striding inn í herbergið, "Ég er mjög ánægður með að sjá
þig!
I treysta því að frú Watson hefur alveg náð öllum litlu excitements
tengslum við ævintýri okkar merki Four. "
"Þakka þér, við erum bæði mjög vel," sagði ég, hrista hann vel af hendi.
"Og ég vona líka," sagði hann, setjast niður í klettur-stól, "sem er ekki sama
á lækninga æfa ekki alveg eyðilögð hagsmunum sem þú notaðir til að
taka í litlu Afleiðsla okkar vandamál. "
"Þvert á móti," ég svaraði, "það var aðeins í gærkvöldi að ég var að horfa á gamla minn
athugasemdir og flokka sum fyrri árangur okkar. "
"Ég treysti því að þú skilur ekki safn lokað."
"Alls ekki. Ég ætti að óska ekkert betra en að hafa
sumir fleiri slíka reynslu. "
"Í dag, til dæmis?" "Já, í dag, ef þú vilt."
"Og eins og langt burt eins og Birmingham?" "Víst, ef þú vilt það."
"Og reynd?"
"Ég nágranni minn þegar hann fer. Hann er alltaf tilbúinn að vinna af skuldum. "
"Ha! Ekkert gæti verið betra, "sagði Holmes, halla sér aftur í stólnum hans og útlit
augun á mér undir helmingi his lokað hettur.
"Ég skynja að þú hafir verið unwell undanfarið.
Sumar kvef eru alltaf dálítið erfiður. "" Ég var bundin við húsið með alvarlega
slappað í þrjá daga í síðustu viku.
Ég hélt þó að ég hafði kastað burt öllum snefill af því. "
"Svo sem þú hefur. Þú lítur ótrúlega sterkur. "
"Hvernig þá, did þú vita um það?"
"Kæri náungi minn, þú veist aðferðir minn." "Þú ráða það þá?"
"Auðvitað." "Og af því?"
"Frá inniskó þinn."
I leit niður á nýja leður einkaleyfi sem ég var klæddur.
"Hvernig í ósköpunum -" Ég byrjaði, en Holmes svarar spurningunni minni áður en það var spurt.
"Inniskó þínir eru ný," sagði hann.
"Þú getur ekki haft þá meira en nokkrar vikur.
The sóla sem þú ert á þessari stundu að kynna mér eru örlítið gosong.
Fyrir augnabliki sem ég hélt að þeir gætu hafa fengið blautt og verið brennd í þurrkun.
En nálægt instep er lítill hringlaga obláta af pappír með shopman er
hieroglyphics á henni.
Rö*** hefði að sjálfsögðu hafa fjarlægt þetta. Þú hefðir þá verið að sitja með fæturna
útrétta á eldinn, sem maður myndi varla gera enn svo blautur í júní eins og þetta ef
Hann var í fullum heilsu hans. "
Eins og reasoning öll Holmes er hlutur virtist einfaldleika sig þegar það var einu sinni
útskýrt. Hann las hugsun á eiginleika minn, og
bros hans hafði blæ of Biturleiki.
"Ég er hræddur um að ég gef frekar sjálfan mig í burtu þegar ég útskýra," sagði hann.
"Niðurstöður án orsakir eru miklu fleiri áhrifamikill.
Þú ert tilbúinn til að koma til Birmingham, þá? "
"Vissulega. Hvað er málið? "
"Þú skalt heyra það allt í lestinni. Viðskiptavinur minn er úti í fjögurra Wheeler.
Getur þú komið í einu? "
"Á augabragði." Ég scribbled miða við nágranna mína, hljóp
uppi til að útskýra málið við konuna mína, og gekk til liðs Holmes á dyrnar skref.
"Náungi þinn er læknir," sagði hann, nodding á kopar plata.
"Já, hann keypti æfa eins og ég gerði." "Gamall komið eitt"?
"Bara það sama og mitt.
Bæði hafa verið nokkru sinni frá því að húsin voru byggð. "
"Ah! Síðan sem þú fékk að halda á the bestur af þessu tvennu. "
"Ég held að ég gerði.
En hvernig veistu? "" By the stíga, drengur minn.
Kveðja eru slitinn þrjár tommur dýpra en hans.
En þetta heiðursmaður í stýrishúsi er viðskiptavinur minn, Mr Hall Pycroft.
Leyfa mér að kynna þig fyrir honum. Whip hestur upp, cabby, að við höfum aðeins
bara tíma til að veiða þjálfa okkar. "
Maðurinn sem ég fann sjálfa mig frammi var vel byggt, ferskt complexioned ung
náungi, með Frank, heiðarleg andlit og lítilsháttar, skörpum, gult yfirvaraskegg.
Hann klæddist mjög glansandi efst húfu og snyrtilegur föt of edrú Black, sem gerði hann að líta
það sem hann var - klár ungur City maður, í bekknum sem hafa verið merktar cockneys, en
sem gefa okkur sprunga sjálfboðaliða regiments okkar,
og sem snúa út fleiri fínn íþróttamaður og íþróttamenn en allir líkami karla í þessum
eyjum.
Round hans Ruddy andlit var náttúrulega fullt af cheeriness, en horn af munni hans
virtist mér vera rifið í hálf-fyndinn vanlíðan.
Það var þó ekki fyrr en við vorum öll í fyrsta flokks flutning og vel byrjaði á
ferð okkar til Birmingham að ég var fær til læra hvaða vandræði var sem hafði
ekið honum að Sherlock Holmes.
"Við höfum skýra hlaupa hér sjötíu mínútur," Holmes orði.
"Ég vil að þú, hr Hall Pycroft að segja vinur minn mjög áhugaverð reynsla
nákvæmlega eins og þú hefur sagt mér, eða nánar, ef mögulegt er.
Það mun nýtast mér að heyra röð atburða aftur.
Það er málið, Watson, sem getur reynst að hafa eitthvað í það, eða getur reynst að
ekkert, en að minnsta kosti, kynnir þeim óvenjulegt og outré aðgerðir sem eru
eins og kær þú eins og þeir eru við mig.
Nú, Mr Pycroft, skal ég ekki trufla þig aftur. "
Ungt companion okkar leit á mig með TWINKLE í auga hans.
"Versta af sögunni er," sagði hann, "að ég sýna mig upp sem slík skammar fífl.
Auðvitað getur það leysa allt í lagi, og ég sé ekki að ég hefði getað gert með öðrum hætti;
en ef ég hef misst barnarúm minn og fá ekkert í staðinn mun ég finna það mjú***
Johnnie Ég hef verið.
Ég er ekki mjög góður á að segja sögu, Dr Watson, en það er svona hjá mér:
"Ég notaði til að hafa billet á Coxon & Woodhouse er, af Gardens Draper, en þeir
var látið snemma í vor í gegnum Venezuelan lán, sem enginn vafi að þú manst,
og kom illa cropper.
Ég hafði verið með þeim fimm ár, og gömlu Coxon gaf mér stórfínn góður vitnisburður
þegar Snilldar kom, en að sjálfsögðu við Clerks voru allir snúið rak, á tuttugasta og
sjö af okkur.
Ég reyndi hér og reyndi þar, en það voru fullt af öðrum chaps á sama lá og
sjálfur, og það var fullkomið frosti í langan tíma.
Ég hafði verið að taka 3 £ í viku á er Coxon, og ég hefði bjargað um sjötíu
þá, en ég vann fljótt leið í gegnum það og út á hinum endanum.
Ég var nokkuð í lok tether minn loksins og gat varla finna frímerki to
svara auglýsingum eða umslögin að standa þeim til.
Ég hafði borið út stígvélum minn róðrarspaði upp stigann skrifstofu, og ég virtist bara eins langt frá
fá billet eins og alltaf.
"Á síðasta Ég sá laust starf hjá Mawson & Williams, the mikill lager-broking fyrirtæki í
Lombard Street.
Ég þora að segja EB er ekki mikið í línu, en ég get sagt þér að þetta sé um
ríkustu hús í London. Í auglýsingunni var að svara því
bréf aðeins.
Ég sendi í vitnisburður minn og forrit, en án minnstu von um að fá það.
Til baka kom svar við aftur og sagði að ef ég myndi birtast næsta mánudag ég gæti tekið
yfir nýju skyldum mínum í einu, að því tilskildu að framkoma mín hafi verið fullnægjandi.
Enginn veit hvernig þetta er unnið.
Sumir segja að framkvæmdastjóri bara plunges hendi í vörðu og tekur
fyrsta sem kemur. Einhvern veginn var innings mín að tíma og ég
Ekki alltaf vilja til að líða betur ánægður.
Skrúfuna var pund á viku hækka, og skyldur bara um það sama og hjá Coxon er.
"Og nú kem ég til hinsegin hluta fyrirtækisins.
Ég var í diggings út Hampstead vegur, 17 Terrace Potter er.
Jæja, ég var sat að gera reyklaust að mjög kveldið eftir að ég hafði verið lofað
skipun, þegar upp kom landlady mínu með kort sem hafði "Arthur Pinner, Financial
Agent, prentuð á hann.
Ég hafði aldrei heyrt nafnið áður og gat ekki ímyndað mér hvað hann vildi með mér, en af
Auðvitað spurði ég hana að sýna hann.
Í hann gekk, á miðjum stór, dökk-hár, dökk-eyed, svart-skegg maður, með a snerta
á Sheeny um nefið.
Hann hafði hröðum konar hátt með honum og talaði mikið, eins og maður sem vissi
verðmæti tíma. "" "Mr Hall Pycroft, ég trúi? "Sagði hann.
"" Já, herra, "Ég svaraði:, ýta stól móti honum.
"" Upptekinn Undanfarið hjá Coxon & Woodhouse er? "" Já, herra. "
"'Og nú á starfsfólk Mawson er."
"" Alveg svo. "" Jæja, "sagði hann," því að ég hef
heyrði sumir virkilega ótrúlega sögur um fjárhagslega getu þína.
Þú manst Parker, sem er notað til að vera stjórnanda Coxon er?
Hann getur aldrei sagt nóg um það. "Auðvitað var ég ánægður að heyra þetta.
Ég hafði alltaf verið nokkuð skarpur á skrifstofunni, en ég hafði aldrei dreymt að ég var
talaði um í City á þennan hátt. "" Þú hefur gott minni? "Sagði hann.
"'Pretty sanngjarn, ég svaraði, lítillega.
"" Hefur þú haldið í sambandi við markaðinn meðan þú hefur verið út af vinnu? "Spurði hann.
"" Já. Ég las kauphallarinnar lista á hverjum morgni. "
"" Nú sýnir að raunverulegur umsókn! "Hrópaði hann.
"Það er leið til að dafna! Þú munt ekki huga minn eista þér, munt þú?
Leyfðu mér að sjá.
Hvernig eru Ayrshires? "" Hundrað og sex og fjórðungur til
hundrað og fimm og sjö-eighths. "" Og Nýja Sjáland samstæðu?
"" Hundrað og fjórir.
"" Og British Broken Hills? '"' Sjö til sjö og sex."
"" Wonderful! "Hrópaði hann, með hendurnar upp. 'Þetta passar alveg með allt sem ég átti
heyrt.
Drengur minn, drengur minn, þú ert mjög mikið of gott til að vera ritari á Mawson í!
"Þetta outburst hissa fremur mig, eins og hægt er að hugsa.
'Jæja, "sagði ég," annað fólk dont' hugsa ekki alveg svo mikið af mér eins og þú virðist gera, Mr
Pinner. Ég átti nógu erfitt berjast til að fá þessa
svefnpláss, og ég er mjög fegin að hafa það. "
"" Pooh, maður, þú ættir að svífa fyrir ofan hann. Þú ert ekki í sannur kúlu.
Nú, ég segja þér hvernig það stendur með mér.
Það sem ég hef að bjóða er lítill nógur þegar mælt með því að hæfni, en þegar miðað
með er Mawson, það er ljós til dökk. Leyfðu mér að sjá.
Hvenær ferð þú til Mawson er? "
"" Á mánudaginn. "" Ha, ha!
Ég held að ég myndi hætta smá íþrótta flutter að þú ferð ekki þar yfirleitt. "
"" Fer ekki til Mawson er? "
"" Nei, herra.
Með þeim degi munuð þér vera fyrirtæki framkvæmdastjóri fransk-Midland Vélbúnaður
Company, Limited, með hundrað þrjátíu og fjögurra útibúa í bæjum og
þorpum Frakklands, ekki telja einn í Brussel og einn í San Remo.
"Þetta tók andanum í burtu. "Ég hef aldrei heyrt um það," sagði I.
"" Mjög líklega ekki.
Það hefur verið haldið mjög rólegur, því að eigið fé var allt einslega áskrift og
það er of góður hlutur til að láta almenningi í.
Bróðir minn, Harry Pinner, er verkefnisstjóri, og gerist aðili að stjórn eftir úthlutun og stjórnun
leikstjóri. Hann vissi að ég var í að synda niður hér, og
bað mig um að taka upp góður maður ódýr.
Ungur, þrýsta maður með nóg af smella af honum.
Parker talaði af þér, og sem leiddi mig hingað í nótt.
Við getum aðeins boðið þér fátæklegu fimm hundruð til að byrja með. "
"'Fimm hundruð ár! Ég hrópaði.
"" Aðeins að í upphafi, en þú ert að hafa afgerandi þóknun einn á
prósent á öll fyrirtæki gert með lyf þitt, og þú getur tekið orð mín fyrir það að þetta
mun koma til fleiri en laununum. "
"" En ég veit ekkert um vélbúnað. "" Tut, drengur minn, þú veist um tölur. "
"Höfuð mitt buzzed, og ég gat varla setið kyrr í stólnum mínum.
En allt í einu lítill slappað af allan vafa kom yfir mig.
"" Ég skal vera hreinskilinn við þig, "sagði I. 'Mawson eini gefa mér tvö hundruð, en
Mawson er öruggur.
Nú, í raun, það veit ég svo lítið um fyrirtækið þitt sem - '
"" Æ, sviði, Smart! "Hrópaði hann, í eins konar alsælu gleði.
"Þú ert mjög maður fyrir okkur.
Þú ert ekki að tala um, og alveg rétt líka.
Nú, here'sa minnismiða fyrir £ 100, og ef þú heldur að við getum gert viðskipti
þú getur bara stingur það inn í vasa sem fyrirfram á laununum. "
"" Það er mjög myndarlegur, "segir I.
"Hvenær ætti ég að taka við nýjum skyldum mínum?" "Vera í Birmingham á morgun í einu," segir
hann. "Ég hef í huga í vasa mínum hér, sem þú
mun taka við bróður minn.
Þú vilja finna hann í 126b Corporation Street, þar sem tímabundin skrifstofur
fyrirtæki eru staðsett.
Auðvitað verður hann að staðfesta þátttöku, en milli okkar það verður allt
rétt. "" Really, ég veit varla hvernig á að tjá mínar
þakklæti, Mr Pinner, "sagði I.
"" Alls ekki, drengur minn. Þú hefur aðeins fengið eyðimörk þína.
Það eru eitt eða tvö lítil atriði - aðeins formsatriði - sem ég þarf að skipuleggja með þér.
Þú ert með smá pappír við hliðina á þér þar.
Vinsamlegast skrifa á það "ég er fullkomlega reiðubúinn til að starfa sem framkvæmdastjóri fyrirtækja í
Franco-Midland Vélbúnaður Company, Limited, að minnsta kosti laun L500. ""
"Ég gerði eins og hann bað, og hann setti pappír í vasanum.
"" Það er eitt annað smáatriði, "sagði hann. "Hvað gerir þú ætlar að gera um Mawson er?"
"Ég hafði gleymt allt um er Mawson í gleði minni.
"Ég ætla að skrifa og segja af sér," sagði I. "" Einmitt það sem ég vil ekki að þú gerir.
Ég hafði röð yfir þér við yfirmann Mawson er.
Ég hafði farið upp að spyrja hann um þig, og hann var mjög móðgandi, sakaður mig coaxing
þér í burtu frá þjónustu fyrirtækisins, og þessi tegund af hlutur.
Á síðasta ég missti nokkuð skap mitt.
"Ef þú vilt góða menn þú ættir að borga þeim góð verð," sagði I. "
"" Hann myndi frekar lítið verð okkar en stór einn, "sagði hann.
"" Ég legg þér fiver, "sagði ég," að þegar hann hafi boðið mér þú munt aldrei svo mikið sem
heyra frá honum aftur. "" Done! "sagði hann.
"Við tók hann út úr Göturæsi, og hann mun ekki yfirgefa okkur svo auðveldlega."
Þeir voru mjög orðum hans. "" "The impudent scoundrel!
Ég grét.
"Ég hef aldrei svo mikið sem séð hann í lífi mínu. Hvers vegna ætti ég að íhuga hann á einhvern hátt?
Ég mun vissulega ekki að skrifa ef þú myndi ég frekar gerði það ekki. "
"" Good!
That'sa lofa, "segir hann, hækkandi frá stólnum hans.
'Jæja, ég er ánægð með að hafa fengið svo góður maður fyrir bróður minn.
Hér er fyrirfram þínum á £ 100, og hér er bréfið.
Skrifa athugasemd um heimilisfang, 126b Corporation Street, og muna að eitt
Klukkan er á morgun skipun þinni.
Good-nótt;! Og þú mega hafa alla gæfu sem þú eiga skilið "
"Það er bara um allt sem fór á milli okkar, eins nálægt og ég get munað.
Þú getur ímyndað sér, Dr Watson, hvernig ánægð ég var svo ótrúlega hluti á góðum
örlög.
Ég sat upp helmingi nótt faðmast sjálfur yfir það, og næsta dag var ég burt til Birmingham í
lest sem myndi taka mig í tíma nóg um skipun mína.
Ég tók mína á hótel í New Street, og svo ég kom mér á netfangið sem
hafði verið gefið mér.
"Þetta var fjórðungur klukkustund áður en minn tími, en ég hélt það myndi gera ekki
munur.
126b var leið milli tveggja stórra verslana, sem leiddi til vinda stein Stiga, frá
sem voru margar íbúðir, láta eins og skrifstofur um félög eða faglega karla.
Nöfn farþega voru máluð neðst á vegg, en það var engin
slíkt heiti eins og fransk-Midland Vélbúnaður Company, Limited.
Ég stóð í nokkrar mínútur með hjarta í stígvélum mínum, vildi vita hvort allt hlutur
var vandaður gabb eða ekki, þegar upp kom maður og takast á mér.
Hann var mjög líkt og springa ég hafði séð kvöldið áður, sama tala og rödd,
en hann var hreinn rakað og hárið hans var léttari.
"'Ertu Mr Hall Pycroft?" Spurði hann.
"" Já, "sagði I." 'Ó! Ég var von á þér, en þú ert
trifle fyrir tíma þinn. Ég hafði minnismiða frá bróður mínum í morgun
þar sem hann kvað lof þitt mjög hátt. "
"" Ég var bara að leita á skrifstofum þegar þú komst.
"" Við höfum ekki fengið nafn okkar upp enn, því að vér að tryggja aðeins þessi tímabundnu húsnæði síðustu
viku.
Komdu með mér, og við munum tala um málið yfir. "
"Ég fylgdi honum til the toppur af a mjög háleit Stiga, og það, rétt undir Spjöld,
voru nokkrar af tómum, rykugum lítið herbergi, uncarpeted og uncurtained, inn sem hann
leiddi mig.
Ég hafði hugsað mikið skrifstofa með skínandi borðum og raðir af Clerks, svo sem
Ég var vanur, og ég þori að segja að ég starði frekar beint á the tveir takast stólar og
eitt lítið borð, sem, með höfuðbók og
pappír úrgangur körfu, gerði upp allt húsgögn.
"" Ekki vera disheartened, Mr Pycroft, "sagði nýja kunningja mína, sjá lengd
andlit mitt.
"Róm var ekki byggð á einum degi, og við höfum fullt af peningum í rass okkar, þótt við gerum ekki
skera mikið þjóta enn á skrifstofum. Biðjið setjast niður og láta mig hafa þinn
bréf. "
"Ég gaf honum, og hann las það yfir mjög vel.
"" Þú virðist hafa gert mikinn áhrif á Arthur bróður minn, "sagði hann," og ég
veit að hann er ansi shrewd dómara.
Hann sver við London, þú veist, og ég með Birmingham, en í þetta skiptið mun ég fylgja
ráðgjöf hans. Biðjið telur þig þátt ákveðið. "
"" Hvað eru skyldur mínar? "
Ég spurði. "" Þú munt að lokum stjórna miklu
Depot í París, sem mun hella flóð af ensku crockery í verslanir á
hundruð og þrjátíu og fjögurra lyfja í Frakklandi.
Kaupin verði lokið í viku, og á meðan þú verður áfram í Birmingham
og gera sjálfur gagnlegur. "" Hvernig? "
"Fyrir svar, tók hann stórt rautt bókina úr skúffu.
"" Þetta er skrá yfir París, "segir hann," við viðskipti eftir nöfn
fólk.
Ég vil að þú taka það heim með þér, og til að merkja af öllum vélbúnaði seljendur, með
heimilisföng þeirra. Það væri mesta að nota mér
hafa þá. "
"" Víst það eru flokkuð listar? Ég leiðbeinandi.
"" Ekki áreiðanlega sjálfur. Þeirra kerfi er frábrugðið okkar.
Stick á það og láta mig hafa lista með mánudagur, klukkan tólf.
Góður daga, hr Pycroft.
Ef þú heldur áfram að sýna ákafa og upplýsingaöflun þú munt finna félaginu
góður herra. "
"Ég fór aftur til hótelsins með stóru bókina undir hendi minni, og með mjög misvísandi
tilfinningar í brjósti mér.
Annars vegar var ég örugglega upptekinn og hafði £ 100 í vasa mínum, á
Hins vegar útliti skrifstofur, án nafn á vegginn, og annarra
atriði sem myndi slá fyrirtæki
maður hefði skilið slæm áhrif að því er varðar stöðu vinnuveitenda mínum.
Hins vegar kemur það gæti, ég hafði peningana mína, svo ég settist niður til að verkefni mitt.
Allar Sunnudagur Ég var haldið erfitt í vinnunni, en samt með því að mánudagur Ég hafði aðeins fengið eins langt og H.
Ég fór umferð til vinnuveitanda mínum, fann hann í sömu sundur konar herbergi, og var
sagt að halda í það þangað til miðvikudaginn og koma svo aftur.
Á miðvikudaginn var enn óunnið, svo ég hammered burtu til föstudagsins - það er,
í gær. Og ég leiddi það með þér til Herra Harry
Pinner.
"" Þakka þér kærlega, "sagði hann," Ég óttast að ég vanmetin að erfitt um
verkefni. Þessi skrá verður mjög efni
aðstoð við mig. "
"" Það tók nokkurn tíma, "sagði I." 'Og nú, "segir hann," ég vil að þú gera
skrá yfir húsgögn verslanir, því að þeir selja allt crockery.
"" Very good. "
"" Og þú getur komið upp á morgun kvöldi, á sjö, og láttu mig vita hvernig þú ert að fá
á. Ekki overwork sjálfur.
A nokkrum klukkutímum á Hall Music dag að kvöldi myndi gera þér mein eftir þínum
erfiði.
Hann hló eins og hann talaði, og ég sá með unaður að seinni tönn sína yfir vinstri-
hönd hlið hafði verið mjög illa fyllt með gull. "
Sherlock Holmes nuddaði hendur hans með gleði, og ég starði með skelfingu á
viðskiptavini okkar.
"Þú getur vel litið á óvart, Dr Watson, en það er með þessum hætti," sagði hann: "Þegar ég var
tala til annarra springa í London, á þeim tíma sem hann hló ekki að fara mína
, Mawson sem ég varð að taka eftir að hann
tönn var fyllt á þessu mjög sömu tísku.
The glint af gulli í hverju tilviki lent auga mínu, sjá þig.
Þegar ég setti að með rödd og mynd eru þau sömu, og aðeins þá hluti
breyst sem gæti breytt með rakvél eða Wig, gat ég ekki efast um að það var
sami maður.
Auðvitað þú búist við tvo bræður til að vera eins, en ekki að þeir ættu að hafa
sömu tönn fyllt á sama hátt.
Hann hneigði mig út, og ég fann sjálfa mig á götu, varla vitandi hvort ég var á mínu
höfuð eða hæla mér.
Til baka Ég fór á hótelið mitt, setja höfuð mitt í skálinni af köldu vatni, og reyndi að hugsa það
út. Hvers vegna hafði hann sendi mig frá London til
Birmingham?
Hvers vegna hafði hann fengið það fyrir mér? Og hvers vegna hafði hann skrifað bréf frá
sig við sjálfan sig? Það var alveg of mikið fyrir mig, og ég
hægt er að gera ekkert vit af því.
Og þá skyndilega kom á mig að það var dimmt til mín væri mjög létt til Herra
Sherlock Holmes.
Ég þurfti bara tíma til að komast upp í bæinn með nóttina lest að sjá hann í morgun, og að
koma ykkur báða aftur með mér til Birmingham. "
Það var hlé eftir Clerk lager-miðlari hafði lokið óvart his
reynslu.
Þá Sherlock Holmes cocked auga hans á mig, halla sér aftur á púðum með ánægju
og enn gagnrýninn andlit, eins og kunnáttumaður sem hefur bara tekið fyrsta sopa hans á halastjarna
Vintage.
"Frekar fínn, Watson, er það ekki?" Sagði hann. "Það eru punktar í það sem þóknast mér.
Ég held að þú verður sammála mér að viðtal við Herra Arthur Harry Pinner í
tímabundið skrifstofu fransk-Midland Vélbúnaður Company, Limited, væri
frekar áhugavert reynsla fyrir okkur bæði. "
"En hvernig getum við gert það?" Spurði ég.
"Oh, mætavel," sagði Hall Pycroft, cheerily.
"Þú ert tveir vina minna sem eru í vilja á billet, og hvað gæti verið meira
náttúrulegt en að ég ætti að koma með þér bæði umferð til forstjóra? "
"Sjálfsagt svo, auðvitað," sagði Holmes.
"Ég ætti eins og til hafa a líta á the heiðursmaður, og sjá hvort ég get gert eitthvað
lítið leik hans.
Eiginleika Hvað hefur þú, vinur minn, sem myndi gera þjónustu svo dýrmætur? eða er
mögulegt að - "Hann hóf napur neglur hans og glápa blankly út af
gluggi, og við dró varla annað orð frá honum fyrr en við vorum í New Street.
Á 07:00 að kvöldi við vorum gangandi, þrír af okkur, niður Corporation
Street til skrifstofu félagsins.
"Það er ekkert að nota að okkar á öllum áður en tíminn okkar," sagði viðskiptavinur okkar.
"Hann kemur einungis til staðar til að sjá mig, greinilega, því að staðurinn er eyðibýlinu upp á mjög
klukkustund hann heiti. "
"Það er tvírætt," orði Holmes. "Eftir Jove, ég sagði þér það!" Hrópaði Clerk.
"Það er hann gekk á undan okkur þar."
Hann benti á smallish, dökk og vel klæddur maður sem var bustling meðfram
hinum megin á veginum.
Eins og við horfðum honum að hann horfði yfir á strák sem var bawling út the nýjastur útgáfa af
Um kvöldið pappír, og keyra yfir meðal skápa og rútur, keypti hann einn frá
honum.
Þá, clutching það í hendi sér, hvarf hann í gegnum dyr-hátt.
"Það fer hann!" Hrópaði Hall Pycroft. "Þetta eru skrifstofur félagsins í sem
hann hefur farið.
Komdu með mér, og ég mun festa það upp eins auðveldlega og hægt er. "
Eftir að leiða hans, steig upp við fimm sögur, þar fundum við okkur fyrir utan
hálf opnaði dyr, þar sem viðskiptavinur okkar tapped.
Rödd í bað okkur inn og við inn í beran, unfurnished herbergi ss
Hall Pycroft hafði lýst.
Á einum borðið sat maðurinn sem við höfðum séð úti á götu, með pappír kvöldið his
breiða út á undan honum, og þegar hann leit upp á okkur þótti mér sem ég hafði
aldrei litið á andlit, sem fæddi slík
merkur sorg, og eitthvað lengra sorg - af hryllingi eins og kemur til fárra manna
á lífsleiðinni.
Brow His glistened með svita, kinnar hans voru á daufa, dauðar hvítt á
maga fiskur, og augu hans voru villt og glápa.
Hann leit á Clerk hans og þó hann ekki borið kennsl á hann, og ég gat séð af
undrun lýst á ásjónu leiðari okkar um að þetta var alls ekki venjulega
Útlit vinnuveitanda hans.
"Þú lítur illa, herra Pinner!" Hann sagði. "Já, ég er ekki mjög vel," svaraði
öðrum, sem gerir augljóst viðleitni til að draga sig saman og sleikja þurr vörum sínum
áður en hann talaði.
"Hverjir eru þessir herrar sem þú hefur fært með þér?"
"Einn er Mr Harris, af Bermondsey, og hitt er Mr Verð, af þessum bæ," sagði okkar
Clerk, glibly.
"Þeir eru vinir mínir og frúr reynslu, en þeir hafa verið út af
staður fyrir sumir lítill tími, og þeir vonast til að kannski þú gætir fundið opna fyrir
þeim í starfi félagsins. "
"Very hugsanlega! Mjög hugsanlega! "Hrópaði Mr Pinner með
ghastly brosa. "Já, ég hef enga vafa um að við munum geta
að gera eitthvað fyrir þig.
Hver er sérstaklega línu, herra Harris? "" Ég er endurskoðandi, "sagði Holmes.
"Ah já, skal við viljum eitthvað af því tagi.
Og þú, herra Price? "
"A Clerk," sagði I. "Ég hef alla vona að félagið kann að
móts við þig. Ég mun láta þig vita um það eins fljótt og við
koma einhverju niðurstöðu.
Og nú bið ég að þú munt fara. Fyrir sakir Guðs leyfi mér til mín! "
Þessi síðustu orð voru skotnir út af honum, eins þó að þvingun sem hann var
augljóslega að setja á sig hafði skyndilega og algerlega springa sundur.
Holmes og ég leit hvert á annað og Hall Pycroft tók skref í átt að borðinu.
"Þú gleymir, Mr Pinner, að ég er hér eftir samkomulagi að fá nokkrar áttir frá
þér, "sagði hann.
"Víst, Mr Pycroft, vissulega," hitt nýju í rólegri tón.
"Þú getur beðið hér í smá stund, og það er engin ástæða hvers vegna vinir þínir ættu ekki að bíða
með þér.
Ég mun vera alveg á þjónustu þína á þremur mínútum, ef ég gæti vorum skuldunautum við þínu
þolinmæði svo langt. "
Hann reis með mjög kurteis loft, og hneigja okkur, framhjá hann út í gegnum dyrnar
í lengra enda herbergi, sem hann lokað fyrir aftan hann.
"Hvað nú?" Hvíslaði Holmes.
"Er hann að gefa okkur miði?" "Ómögulegt," svaraði Pycroft.
"Hvers vegna svo?" "Þetta hurðin leiðir inn í innri herbergið."
"Það er engin hætta?"
"Engin." "Er það húsgögnum?"
"Það var tómur í gær." "Hvað þá á jörðinni getur hann þá verið að gera?
Það er eitthvað sem ég skil ekki með þessum hætti.
Ef nokkru sinni var maður í þremur hlutum vitlaus með hryðjuverkum, nafn sem maður er Pinner.
Hvað getur hafa sett shivers á hann? "
"Hann grunar að við erum lögreglumönnum," Ég lagði.
"Það er það," hrópaði Pycroft. Holmes hristi höfuðið.
"Hann gerði ekki snúa föl.
Hann var fölur þegar við komum inn í herbergið, "sagði hann.
"Það er bara hægt að -" voru orð hans rofin með beittum rotta-
tat frá átt að innri hurðinni.
"Hvað í Deuce er hann að berja á eigin dyr hans?" Hrópaði Clerk.
Aftur og margt hávær kom rotta-tat-tat. Við starði öll expectantly á lokað
dyr.
Glancing í Holmes, sá ég andlit hans snúa stífur, og hann hallaði sér fram á mikil
spennandi. Þá allt í einu kom lítil guggling, gargling
hljóð, og hröðum duna á tréverk.
Holmes hleypur frantically yfir herbergið og ýtt á dyr.
Það var fest á innri hlið. Eftirfarandi dæmi hans, kastaði við okkur
á það með öllum þyngd okkar.
Einn löm sleit, þá annað, og niður kom hurðina með hrun.
Þjóta yfir það, fannst við okkur í svefnhúsinu.
Það var tóm.
En það var aðeins eitt augnablik að við værum að kenna.
Á einu horni, horn næsta herbergi sem við höfðum skilið eftir, það var annað dyr.
Holmes hljóp að henni og draga það opið.
Kápu og vesti voru liggjandi á gólfinu, og frá krók bak við dyrnar,
með eigin axlabönd his umferð háls hans var hangandi framkvæmdastjóri á
Franco-Midland Vélbúnaður Company.
Hné hans voru samin, höfuðið hékk á hrikalegra horn að líkama hans, og clatter
of hæla honum gegn um dyrnar gerði hávaða sem hafði brotið í á okkar
samtal.
Í augnablik ég hafði tók hann umferð mitti, og hélt hann upp á meðan Holmes og
Pycroft leystu the teygjur sem hafði horfið á milli livid creases á
húð.
Þá erum við bar hann inn í önnur herbergi þar sem hann lá með leir-lituð andlit,
puffing fjólublátt vörum sínum inn og út með hverjum andardrætti - kemur hræðilegt flak af öllu, sem
hann hafði verið, en fimm mínútum áður.
"Hvað finnst þér um hann, Watson?" Spurði Holmes.
I laut yfir hann og rannsaka hann.
Púls hans var veikburða og hléum, en öndun his óx lengur, og það var
smá skjálfti á augnlokum hans, sem sýndi þunnt hvítt glugg of boltanum fyrir neðan.
"Það hefur verið snerta og fara með honum," sagði ég, "en hann mun lifa núna.
Bara opna þessi gluggi, og hönd mér vatn carafe. "
I undid kraga hans, hellti köldu vatni yfir andlit hans, og vakti og sökk handleggina
þar til hann dró lengi, náttúrulega andanum. "Þetta er bara spurning um tíma núna," sagði ég,
eins og ég sneri sér frá honum.
Holmes stóð við borð, með hendur djúpt í vösum trouser hans og höku his
á brjóst hans. "Ég býst við ættum að hringja í lögregluna í
núna, "sagði hann.
"Og enn ég játa að ég myndi vilja gefa þeim lokið við þegar þeir koma."
"It'sa blessaði leyndardómur við mig:" hrópaði Pycroft, klóra höfuðið.
"Hvað sem þeir vildu að koma mér alla leið upp hér fyrir, og þá -"
"Pooh! Allt sem er nógu skýr, "sagði Holmes
óþreyjufull.
"Það er þessi síðasta sudden ferðinni." "Þú skilur afganginn, þá?"
"Ég held að það sé nokkuð augljóst. Hvað segirðu, Watson? "
Ég shrugged herðum mínum.
"Ég verð að játa að ég er út of dýpi minn," sagði I.
"Oh vissulega ef þú telur atburði fyrst þær geta einungis benda til einn
niðurstöðu. "
"Hvað heldur þú að gera þá?" "Ja, allt lamir hlutur á tveimur
stig.
Í fyrsta lagi er gerð Pycroft skrifa yfirlýsingu sem hann gekk inn í þjónustuna
þessa preposterous fyrirtæki. Ert þú ekki séð hvernig mjög tvírætt that
er? "
"Ég er hræddur um að ég sakna lið." "Ja, hvers vegna þeir vilja hann til að gera það?
Ekki eins og a viðskipti mál, eru fyrir þetta fyrirkomulag yfirleitt munnleg og þar
var ekki jarðnesku fyrirtæki ástæða hvers vegna þetta ætti að vera undantekning.
Ekki þú sérð minn ungur vinur, að þeir voru mjög ákafur að fá sýnishorn af
rithönd þína, og hafði enga aðra leið til að gera það? "
"Og hvers vegna?"
"Sjálfsagt svo. Hvers vegna? Þegar við svarið sem við höfum náð nokkrum árangri með litlu vandamál okkar.
Hvers vegna? Það má aðeins vera eitt fullnægjandi ástæðu.
Einhver vildi læra að líkja skrifa, og þurfti að útvega sýnishorn af
það fyrst.
Og nú ef við fara á til the second lið við komumst að hvert varpar ljósi á
öðrum.
Að benda er beiðni um Pinner að þú ættir ekki að segja þinn stað, en
ætti að láta stjórnanda þessa mikilvæga starfsemi í fullu von að a hr
Hall Pycroft, sem hann hafði aldrei séð, var
um það bil að slá inn skrifstofu á mánudagsmorgun. "
"Guð minn!" Hrópaði viðskiptavinur okkar, "það er blindur Bjalla sem ég hef verið!"
"Nú þú sjá the benda óður í the rithönd.
Gerum ráð fyrir að einhver snúið upp í þinn stað sem skrifaði allt öðruvísi hönd
frá því sem þú hefðir sótt um laus störf, auðvitað leikurinn hefði verið
upp.
En í bili fantur hafði lært að herma eftir þér, og staða hans var
því örugg, eins og ég ráð fyrir að enginn á skrifstofunni hafði alltaf sett augun á þér. "
"Ekki sál," stundi Hall Pycroft.
"Very good.
Auðvitað var það afar mikilvægt að koma í veg fyrir þig frá að hugsa betur um það,
og einnig til að halda þér frá að koma í snertingu við einhver sem gæti sagt þér
that tvöfalda þinn var í vinnunni á skrifstofunni Mawson er.
Því þeir gáfu þér myndarlegur fyrirfram á laununum, og hljóp þig burt til
Midlands, þar sem þeir gáfu þú vinnur nóg að gera til að koma í veg fyrir að fara til London,
þar sem þú gætir hafa springa lítill leikur sína upp.
Það er allt auðvelt nóg. "" En hvers vegna ætti þessi maður þykjast vera hans
eigin bróður? "
"Jæja, það er nokkuð ljóst einnig. Það eru augljóslega aðeins tvö af þeim í það.
Hin er impersonating þú á skrifstofunni.
Þessi virkaði eins og engager þína, og þá komist að því að hann gat ekki fundið þér
vinnuveitandi án viðurkenna þriðja aðila inn í samsæri hans.
Að hann var mest vill ekki gera.
Hann breytti útliti hans eins langt og hann gat, og treysta að svipur, sem
þú getur ekki mistakast að skoða, væri setja niður á fjölskyldu líkindi.
En fyrir hamingjusamur möguleika á gulli fylling, grunsemdir þínar myndu líklega
aldrei verið vöktu. "Hall Pycroft hristi clinched hendur sínar í
loftinu.
"Good Lord!" Hrópaði hann, "en ég hef verið blekkjast á þennan hátt, hvað hefur þetta annar
Hall Pycroft verið að gera á Mawson er? Hvað eigum við að gera, herra Holmes?
Segðu mér hvað ég á að gera. "
"Við verðum að vírinn Mawson er." "Þeir leggja á tólf á laugardögum."
"Aldrei huga. Það kann að vera einhvers dyr-markvörður eða flugfreyju-
- "
"Ah já, halda þeir fasta vörður þarna á mið af verðmæti verðbréfa
sem þeir halda. Ég man heyrðu þetta talað um í
City. "
"Very good, við skal vír til hans, og sjá hvort allt er vel, og ef Clerk nafn þitt
er að vinna þar.
Það er nógu skýr, en það er ekki svo ljóst er hvers vegna við sjónar af okkur eitt af
rogues ættu þegar í stað ganga út úr herberginu og hanga sjálfur. "
"The pappír!" Croaked rödd fyrir aftan okkur.
Maðurinn sat upp, blanched og ghastly með aftur ástæðu í augum hans,
og hendur sem gúmmí nervously á breiðu rauðu band sem enn kringum his
hálsi.
"The pappír! Að sjálfsögðu! "Öskraði Holmes, í paroxysm af
spennandi. "Idiot að ég var!
Ég hélt svo mikið af heimsókn okkar sem blaðið aldrei gert höfuð mitt fyrir augabragði.
Til að vera viss, leyndarmál að vera þar. "Hann fletja það út á borð, og
kvein springa sigur úr munni hans.
"Horfðu á þetta, Watson," hrópaði hann. "Það er London pappír, snemma útgáfa af
kvöldin Standard. Hér er það sem við viljum.
Horfðu á fréttirnar: "Crime í borginni.
*** á Mawson & Williams er. Risa tilraun rán.
Handtaka á glæpamaður. "Hér Watson, við erum öll jafn ákafur að
heyra það, svo vinsamlega lesið hana upphátt fyrir okkur. "
Það virtist úr stöðu sinni í blaðinu að hafa verið einn atburð máli í
bæinn, og reikningurinn hennar hljóp á þennan hátt:
"A örvæntingarfullri tilraun við rán, náði hámarki í dauða annars manns og
fanga af glæpamaður, varð síðdegis í borginni.
Fyrir nokkrum tíma aftur Mawson & Williams, hið fræga fjárhagslega hús hafa verið
forráðamönnum verðbréfa sem upphæð í samanlagt að summan af töluvert yfir
milljónir sterlingspunda.
Svo meðvitund var framkvæmdastjóri þá ábyrgð sem fela á honum í
vegna hins mikla hagsmuni að gæta að öryggishólf í mjög nýjustu byggingu
hafa verið starfandi, og vopnuð sjónarvörðurinn
hefur verið skilið eftir dag og nótt í húsinu.
Svo virðist sem í síðustu viku var ný Clerk heitir Hall Pycroft ráðinn hjá fyrirtækinu.
Þessi einstaklingur virðist hafa verið enginn annar sem Beddington, hið fræga forger og
cracksman, sem með bróður sínum, hafði nýlega komið úr stafa fimm ára
of dráttarvaxta nauðungarvinnu.
Af sumum leið, sem eru ekki enn ljóst, tókst hann í að vinna undir fölsku nafni,
þessu opinbera stöðu á skrifstofunni, sem hann nýttar í því skyni að fá mótun á
ýmsum lokka, og ítarlega þekkingu á
stöðu sterk herbergi og öryggishólf.
"Það er venjan á í Mawson fyrir Clerks að fara á hádegi á laugardag.
Sergeant Tuson, í City Police, var nokkuð undrandi, því að sjá
heiðursmaður með teppi poka koma niður skref í 01:20.
Grunsemdir hans sé vöktu er liðþjálfi fylgt manninum, og með hjálp
Constable *** tókst, eftir mest örvæntingarfullri viðnám í handtekur hann.
Það var á einu ljóst að áræði og risa rán hafði verið framið.
Næstum 100.000 £ 'virði af American skuldabréfa járnbraut, með mikið magn
á scrip í námum og öðrum félögum, fannst í pokanum.
Á að skoða forsendur í meginmál óheppileg sjónarvörðurinn fannst tvöfaldaðist upp
og lagði í stærsta á öryggishólf, þar sem það myndi ekki hafa fundist
til mánudagsmorgun hefði verið ekki fyrir hvetja verkun Sergeant Tuson.
Höfuðkúpu mannsins hafði verið mölbrotna eftir áfall af póker afhent aftan frá.
Það gæti verið enginn vafi á því að Beddington hafði fengið inngöngu með því að láta sem hann hafði
eftir eitthvað á bak honum, og hafa myrt sjónarvörðurinn, rifled hratt
stór örugg, og þá gerði burt með hlutskipti hans.
Bróður sinn, sem venjulega vinnur með honum, hefur ekki birst í þetta starf eins langt og hægt er
um þessar mundir að ganga úr skugga um, þótt lögreglu eru að gera ötull fyrirspurnir um
dvalarstaður hans. "
"Ja, við getum vistað lögreglu nokkrum lí*** í þá átt," sagði Holmes,
glancing á Haggard mynd huddled upp í glugga.
"Mannlegt eðli er skrítið blanda, Watson.
Þú sérð að jafnvel illmenni og morðingi hvetur svo ástúð sem bróðir hans
snýr sér að sjálfsmorð þegar hann fréttir að háls hans er tapast.
Hins vegar höfum við ekkert val um aðgerðir okkar.
Læknirinn og ég mun áfram á varðbergi, Mr Pycroft, ef þú vilja hafa the góðvild
stíga út fyrir lögreglu. "
>
Ævintýri IV. The "_Gloria Scott_"
"Ég hef nokkrar greinar hér," sagði vinur Sherlock Holmes minn, eins og við sat einn vetur
nótt á hvorri hlið eldur ", sem ég held í raun, Watson, að það væri
virði en þitt að tillit yfir.
Þetta eru skjöl í ótrúlega ræða Gloria Scott og
þetta er boðskapurinn, sem laust Réttlæti í friðar Trevor dauðum með hryllingi þegar hann
lesa það. "
Hann hafði tók úr skúffu smá tarnished strokka, og eyðilegging á borði,
Hann rétti mér stutta skýringu scrawled á hálf-lak af flögusteini-grár pappír.
"Framboð á leik fyrir London er að fara jafnt og þétt upp," það rann.
"Head-markvörður Hudson, við trúa, hefur verið nú sagt að þú færð allar pantanir fyrir flugu-
pappír og varðveislu lífs þíns hæna-Pheasant er. "
Þegar ég leit upp úr að lesa þetta enigmatical skilaboð, sá ég Holmes chuckling
á tjáningu á ásjónu mína. "Þú lítur svolítið ráðvilltur," sagði hann.
"Ég get ekki séð hvernig slík skilaboð sem það gæti hvatt hryllingi.
Það virðist mér vera frekar grotesque en ella. "
"Mjög líklegt.
Samt er enn staðreynd að lesandinn, sem var fínn, sterkur gamall maður, var barið
hreinsa niður eftir það eins og ef það hefði verið rassinn lok skammbyssa. "
"Þú vekja forvitni mína," sagði I.
"En af hverju sagðirðu bara núna að það voru mjög sérstakar ástæður hvers vegna ég ætti að
rannsaka þetta mál? "" Því það var fyrsta árið sem ég var
alltaf upptekinn. "
Ég hafði oft reynt að fá fram frá félagi minn sem hafði fyrst snúið huga sínum í
átt glæpamaður rannsókna, en hafði aldrei tók hann áður í tjáskiptum
húmor.
Nú er hann sat fram í þessum handlegg-stól og breiða út skjöl á hné hans.
Og hann kveikt pípa hans og sat um tíma að reykja og breyta þeim yfir.
"Þú hefur aldrei heyrt mig tala um Victor Trevor?" Spurði hann.
"Hann var eini vinur sem ég gerði á tveimur árum var ég í menntaskóla.
Ég var aldrei mjög félagslyndur maður, Watson, alltaf frekar hrifinn af moping í herbergi mínu
og vinna úr eigin litla mín aðferðir í hugsun, svo að ég hef aldrei blandað mikið með
menn árið mitt.
Bar skylmingar og box ég hafði nokkrum Athletic smekk, og síðan lína mín rannsókn var alveg
mismunandi frá því á öðrum félögum, svo að við höfðum enga tengiliði á öllum.
Trevor var eini maðurinn vissi ég, og að aðeins í gegnum slys af naut his
terrier frystingu á ökklann minn einn morguninn þegar ég fór niður til kapellu.
"Þetta var prosaic leið mynda vináttu, en það var áhrifarík.
Ég var lagður af hælunum í tíu daga, en Trevor notað til að koma í til að spyrjast fyrir eftir mig.
Í fyrstu var aðeins spjallað í eina mínútu, en fljótlega heimsóknir sínar lengst, og áður en
lok tíma sem við vorum nánir vinir.
Hann var góðar, fullt blóð náungi, full af anda og orku, mjög andspænis
mig í flestu leyti, en við höfðum sumir einstaklingar sameiginlegt, og það var bandi
stéttarfélags þegar ég fann að hann var eins friendless og I.
Að lokum bauð hann mér niður í sæti föður síns í Donnithorpe í Norfolk, og ég
samþykkt gestrisni hans um mánuði lengri frí.
"Old Trevor var augljóslega maður nokkur auð og íhugun, sem er JP og
land eigandi.
Donnithorpe er smá þorp rétt fyrir norðan Langmere, í landi
Broads.
Húsið var gamaldags, breiður-breiða, eikar-bjálki múrsteinn bygging, með
fínn lime-lína Avenue aðdraganda að henni.
Það var frábært villt-önd að skjóta á flóar, ótrúlega góð veiði, lítið
en velja bókasafn, taka yfir, eins og ég skildi, frá fyrrum farþega, og
ásættanlegt elda, svo að hann yrði
fastidious maður sem gat ekki sett í skemmtilega mánuði þar.
"Trevor eldri var ekkill, og vinur minn eini sonur hans.
"Það hefði verið dóttir, heyrði ég, en hún hafi dáið af barnaveiki meðan á heimsókn
til Birmingham. Faðirinn áhuga mig mjög.
Hann var maður lítill menningu, en með töluvert magn af dónalegur styrk, bæði
líkamlega og andlega. Hann vissi varla bækur, en hann hafði
ferðast langt, hafði séð mikið af heiminum.
Og hafði minntist allt, sem hann hafði lært. Árið maður hann var þykkur-setja, burly maður
með áfall af grizzled hár, brúnan, veður-barinn andlit og blá augu sem
var boðið að mörkum þess brennandi.
En hann hafði orð fyrir góðvild og kærleika á landinu-hlið, og var fram
fyrir leniency setningar hans úr bekknum.
"Eitt kvöld, skömmu eftir komu mína, við vorum að sitja yfir glasi af höfn eftir
kvöldmat, þegar ungur Trevor fór að tala um þá vana athugun og
ályktun sem ég hafði þegar myndast í
kerfi, þó svo að ég hafði ekki enn þakka þeim hluta sem þeir voru að spila í mínu
líf.
Gamli maðurinn hugsaði augljóslega að sonur hans var að ýkja í lýsingum hans á einn
eða tvö léttvæg feats sem ég hafði fram. "Komið, nú, Mr Holmes," segir hann, hlæja
góður-humoredly.
"Ég er frábær efni, ef þú getur deduce neitt frá mér."
"Ég óttast að það sé ekki mjög mikið, ég svaraði," ég gæti mæli með að þú hefur
gengið um í ótta sumra persónulega árás á síðustu twelvemonth. "
"The hlæja dofna úr munni hans, og hann horfði á mig í mikið á óvart.
"" Jæja, það er satt nóg, "sagði hann.
"Þú veist, Victor, 'beygja syni sínum," þegar við brutu upp að poaching Gang þeir
sór hníf okkur, og Sir Edward Holly hefur í raun verið ráðist.
Ég hef alltaf verið á varðbergi mínu síðan þá, þó að ég hef ekki hugmynd um hvernig þú veist það. "
"" Þú hefur mjög myndarlegur stafur, ég svaraði.
"Við yfirskrift I fram að þú hefðir ekki haft það meira en eitt ár.
En þú hefur tekið nokkur sársauki til að bar höfuð henni og hella bræddum leiða í
holu þannig að það ægilegur vopn.
I rök fyrir því að þú myndir ekki taka slíkar varúðarráðstafanir nema þú haft hættu
ótta. "" Allt annað? "spurði hann, brosandi.
"" Þú hefur Hnefaleikar heilmikið í æsku þinni. "
"" Hægri aftur. Hvernig vissirðu það?
Er nefið mitt slegið lítið út úr beint?
"" Nei, "sagði I." Það er eyrun.
Þeir hafa einkennilegur fletja og þykknun sem markar box maður. "
"" Allt annað? "" Þú hefur gert heilmikið af grafa með
callosities þinn. "
"" Made alla peningana mína í gulli reitina. "" Þú hefur verið í Nýja Sjálandi.
"" Hægri aftur. "" Þú hefur heimsótt Japan. "
"" Alveg satt. "
"" Og þú hefur verið mest náinn tengd einhver sem upphafsstafi
voru JA, og sem þú varst eftir fús til alveg gleyma. "
"Mr Trevor stóð hægt upp, fastur stór bláu augunum sínum á mig með undarlega villtur
stara, og svo setti fram á ásjónu sína meðal nutshells sem strewed the
klút, í dauðum dauft.
"Þú getur ímyndað sér, Watson, hversu hneykslaður bæði son sinn og ég var.
Árás hans var ekki lengi þó, því þegar við undid kraga hans og stökkti
vatn frá einum af fingur-gleraugu á andlit hans, gaf hann a andköf eða tveir og settist upp.
"" Æ, strákar, "sagði hann, neyða bros, Ég vona að ég hafi ekki hrædd þig.
Strong eins og ég lít, það er veikt stað í hjarta mínu, og það tekur ekki mikið að
högg mig.
Ég veit ekki hvernig þú stjórna það, herra Holmes, en það virðist mér að allar
lögreglumönnum í raun og ímynda sér væri börn í hendurnar.
That er línu af lífi, herra, og þú getur tekið orð manns sem hefur séð
eitthvað af heiminum. "
"Og það tilmæli, með ýkt mat á getu mína með
sem hann prefaced það var, ef þér trúið mér, Watson, the mjög fyrstur hlutur
sem gerði alltaf mér finnst að starfsgrein
gæti verið úr hvað hefði allt til þess tíma verið merest áhugamál.
Á því augnabliki, þó ég var of mikið áhyggjur í einu veikinda gestgjafi minn
að hugsa um nokkuð annað.
"Ég vona að ég hafi sagt ekkert til sársauka þig?" Sagði I.
"" Jæja, snert þú vissulega á frekar útboðs lið.
Gæti ég spyrja hvernig þú veist, og hversu mikið þú veist? "
Hann talaði nú í hálft jesting tísku, en að líta á hryðjuverk enn lurked á bak
augnanna.
"" Það er einfaldleiki sig, "sagði I." Þegar þú bared handlegginn til að draga að fiskur
í bátinn ég sá að JA var hörundsflúr í beygja af olnboga.
Stafirnir voru enn læsileg, en það var alveg ljóst frá óskýr þeirra
útlit, og frá litun húðar umferð þá hafði þessi viðleitni verið gert
to obliterate þeim.
Það var augljóst, þá, að þeir, upphafsstafi hafði einu sinni verið mjög kunnuglegt við þig, og
að þú hefðir eftir vildi að gleyma þeim. "
"Hvað er auga sem þú hefur!" Hrópaði hann með andvarpa af hjálpargögnum.
"Það er bara eins og þú segir. En við munum ekki tala um það.
Af öllum drauga drauga gamla elskendur okkar eru verstu.
Komdu inn í billiard herbergi og hafa hljótt vindla.
"Frá þeim degi, amidst öll cordiality hans, það var alltaf a snerta af tortryggni í
Mr Trevor er hátt gagnvart mér. Jafnvel sonur hans orði það.
"Þú hefur gefið seðlabankastjóra svo snúa," segir hann, "að hann mun aldrei vera viss aftur af
hvað þú veist og hvað þú veist það ekki. "
Hann ætlaði ekki að sýna hana, ég er viss um, en það var svo sterklega í huga hans að
peeped út á hverja aðgerð.
Á síðasta varð ég svo sannfærður um að ég var að valda honum uneasiness að ég dró heimsókn minni
til loka.
Á sama dag, þó, áður en ég fór, og atvik átti sér stað sem reyndist á
framhald að máli.
"Við sátum út á grasið á stólnum garður, þrír af okkur, baða í
sólin og aðdáunarverður útsýnið yfir Broads, þegar vinnukona kom út að segja að
það var maður við dyrnar sem vildu sjá Herra Trevor.
"" Hvert er nafn hans? "Spurði gestgjafi minn. "Hann vildi ekki gefa allir."
"" Hvað er hann vill, þá? "
"" Hann segir að þú veist hann, og hann vill bara samtal í smá stund á. "
"'Sýna honum umferð hér."
Augabragði eftir það virtist lítið wizened náungi með cringing
hátt og shambling stíl gangandi.
Hann klæddist opið jakka, með splotch af tjà ¶ ru á ermi, rauðum-og-svart stöðva
skyrta, dungaree buxur, og þungur stígvélum borið illa.
Andlit hans var þunnur og brúnn og slægur með ævarandi bros á það, sem
sýndu óregluleg lína af gulum tönnum og felldur hendur hans voru helmingur lokað
þann hátt sem er auðkennandi fyrir sjómenn.
Þegar hann kom slouching yfir grasflöt ég heyrði Herra Trevor gera einhverskonar hiccoughing
hávaða í hálsinum á honum, og stökk úr stólnum hans, hljóp hann inn í húsið.
Hann var aftur í smá stund, og ég smelt sterka reek of brandy, eins og hann fór mig.
"" Jæja, maður minn, "sagði hann. "Hvað get ég gert fyrir þig?"
"The sjómaður stóð að horfa á hann með puckered augu, og með sama laus-
lipped bros á andlit hans. "" Þú þekkir mig ekki? "Spurði hann.
"" Hvers vegna, kæru mér, það er vissulega Hudson, "sagði Herra Trevor í tón í opna skjöldu.
"" Hudson er, herra, "sagði sjómaður. "Hvers vegna, það er þrjátíu ár og þar sem ég sá
þú síðast.
Hér þú ert í húsi þínu, og mér tína enn salt kjöt minn út af belti
cask. "
"" Tut, þú munt finna að ég hef ekki gleymt gamla tíma, "hrópaði Mr Trevor,
og ganga í átt að sjómaður, sagði hann eitthvað í litla rödd.
"Farið inn í eldhús," sagði hann upphátt, og þú munt fá mat og drykk.
Ég efa ekki að ég skal finna þig aðstæðum. "
"" Þakka þér, herra, "sagði sjómaður, snerta his spá læsa.
"Ég er bara burt tveggja yearer í átta hnútur ***, short-handed á þeim, og ég vill
hvíld.
Ég hélt ég myndi fá það annað hvort með Mr Beddoes eða með þér. "
"" Ah! "Hrópaði Trevor. 'Þú veist hvar herra Beddoes er? "
"'Blessa þig, herra, ég veit hvar allt mitt gamla vini eru," sagði náungi með
óheillvænlegur bros og hann slouched burt eftir að ambátt í eldhúsinu.
Herra Trevor mumbled eitthvað að okkur hafi verið shipmate við manninn þegar hann
var að fara aftur til diggings, og þá fara okkur á grasflöt, gekk hann innandyra.
Klukkutíma síðar, þegar við inn í húsið, fannst okkur hann rétti dauður drukkinn á
dining-herbergi sófa.
Í heild atvik vinstri mest ljótur far á hugur minn, og ég var ekki
Því miður næsta dag til að láta Donnithorpe bak við mig, því að ég fann að viðvera mín verður að vera
uppspretta vandræði til vinar míns.
"Allt þetta kom á fyrsta mánuðinum til lengri frí.
Ég fór til London herbergi mínu, þar sem ég eyddi sjö vikur að vinna úr nokkrum tilraunir
í lífrænni efnafræði.
Einn daginn, hins vegar þegar haustið var langt langt gengið og frí senn á enda
loka, fékk ég skeyti frá vini mínum imploring mér að snúa aftur til Donnithorpe og
sagði að hann væri í mikilli þörf fyrir ráðgjöf mína og aðstoð.
Auðvitað Ég féll allt og setja út fyrir Norður einu sinni enn.
"Hann hitti mig með hundinn-körfu á stöð, og ég sá í hnotskurn að
síðustu tvo mánuði hafði verið mjög erfiður sjálfur fyrir honum.
Hann hafði vaxið þunn og careworn og hafði misst hávær, cheery hátt sem hann
hafði verið ótrúlegur. "" Landstjórinn er að deyja, "voru fyrstu
orð sem hann sagði.
"'Ómögulegt!" Hrópaði ég.
"Hvað er málið?" 'Apoplexy.
Nervous áfall, hann verið á mörkum í allan dag.
Ég efast ef við skal finna hann lifandi. "" Ég var, eins og þú mega hugsa, Watson, horrified
á þessa óvæntu fréttir.
"" Hvað hefur valdið henni? "Spurði ég.
"" Æ, það er málið. Stökkva í og við getum talað það yfir á meðan við
ökuferð.
Þú manst að maður sem kom á kvöldin áður en þú vinstri okkur? "
"" Fullkomlega. "" Veistu hver það var að við látum í
húsið þennan dag? "
"Ég hef ekki hugmynd." "Það var djöfullinn, Holmes," hrópaði hann.
"Ég starði á hann í undrun. "" Já, var það djöfullinn sjálfur.
Við höfum ekki haft friðsamleg klst síðan - ekki einn.
Landshöfðinginn hefur aldrei haldið upp höfuð hans um kveldið, og nú hefur líf
verið mulið úr honum og hjarta hans brotinn, allt þetta bölvaður Hudson.
"" Hvaða vald hafði hann þá? "
"" Æ, það er það sem ég myndi gefa svo mikið að vita.
The vel, kærleiksríkur, gömlu góðu Governor - hvernig gæti hann hafa fallið í þrífur
slíks ruffian!
En ég er svo feginn að þú ert kominn, Holmes.
Ég treysti mjög mikið til að dómgreind og valdi, og ég veit að þú munt ráðleggja
mér fyrir bestu. "
"Við vorum glæsilegur eftir slétta hvíta landinu á vegum, með langa teygja á
Broads fyrir framan okkur glimmering í rauðu ljósi stilling sólinni.
Frá lundi á vinstri okkar gat ég nú þegar séð hár reykháfar og flag-starfsfólk
sem merkt bústað the Squire er.
"" Faðir minn gjörði náungi grasgarðsvörðurinn, "sagði félagi minn, og þá, eins og þessi gerði ekki
fullnægja honum, var hann gerður að vera Butler. Húsið virtist vera á miskunn hans, og hann
villst um og gerði það sem hann valdi í það.
The meyjar kvarta of drukkinn venjum hans og viðurstyggilega tungumál hans.
The pabbi upp laun þeirra allra umferð til recompense þá fyrir gremja.
Náungi myndi taka bátinn og bestu byssuna föður míns og meðhöndla sig
smá ferðir myndatöku.
Og allt þetta með svo sneering, leering, insolent andlit sem ég hefði bankaði hann
niður tuttugu sinnum ef hann hefði verið maður jafnaldrar mínir.
Ég segi þér, Holmes, ég hef þurft að halda þéttu halda á mér allan þennan tíma, og
nú er ég að spyrja sjálfan mig hvort, ef ég hefði látið mig fara smá meira, gæti ég ekki
hafa verið vitrari maður.
"" Jæja, mál fór frá slæmur til verri hjá okkur, og dýr Hudson varð meira og
meira uppáþrengjandi, þar til loksins á að gera nokkur insolent svara til föður míns í mínum
viðveru einn dag, tók ég hann í herðar og sneri hann út úr herberginu.
Hann slunk burt með livid andlit og tveimur Venomous augu sem kvað meira ógnir
en tunguna hans gat gert.
Ég veit ekki hvað liðið á milli fátækra pabba og hann eftir það, en pabbi kom til
mig daginn eftir og spurði mig hvort ég vildi mind afsökunar to Hudson.
Ég neitaði, eins og þú geta ímynda sér, og spurði faðir minn hvernig hann gæti leyft slíka wretch to
taka slíka frelsi með sjálfan sig og heimili hans.
"'" Æ, drengur minn, "sagði hann," það er allt mjög vel að tala, en þú veist ekki hvernig ég er
sett. Heldur skalt þú vita, Victor.
Ég sé að þér viðurkennið, koma hvað sem vill.
Þú myndir ekki trúa skaða af fátækur gamla föður þinn, myndir þú, sveinn? "
Hann var mjög mikið flutt, og leggja sig í rannsókninni allan daginn, þar sem ég gat séð
gegnum glugga sem hann var að skrifa busily.
"" Um kvöldið kom það virtist mér vera stóra útgáfu, fyrir Hudson sagði okkur
að hann ætlaði að yfirgefa okkur.
Hann gekk inn í borðstofu-herbergi þar sem við sat eftir matinn, og tilkynnti áform his
Í hringiðunni rödd hálf-drukkinn maður. "" Ég hef haft nóg af Norfolk, "sagði hann.
"Ég ætla að keyra niður til Mr Beddoes í Hampshire.
Hann mun vera eins ánægð að sjá mig eins og þú varst, þora segi ég. "
"" "Þú ert ekki að fara burt í unkind anda, Hudson, ég vona," sagði faðir minn,
með tameness sem gerði blóð sjóða mína.
"" Ég hef ekki haft mína 'pology, "sagði hann sulkily, glancing í átt minn.
"'" Victor, þú viðurkennir að þú hafir notað þetta verðugt maður frekar
u.þ.b., "sagði pabbi, beygja mig.
"'" Þvert á móti held ég að við höfum báðir sýnt ótrúlega þolinmæði gagnvart
hann, "ég svaraði. "" Ó, þú, þú? "Hann snarls.
"Very good, félagi.
Við munum sjá um það! "" "Hann slouched út úr herbergi og hálfa
klukkustund eftir síðan í hús, yfirgefa föður mínum í stöðu pitiable taugaveiklun.
Night eftir nótt heyrði ég hann pacing herbergið hans, og það var bara eins og hann var í bata
traust hans að blása gerði á síðasta haust. "
"" Og hvernig? "
Ég spurði ákaft. "" Í flestum ótrúlega hátt.
Bréf kom til föður gær kvöld minn, ber Fordingbridge eftir
merkja.
Faðir minn las það, clapped báðar hendur á höfuð hans og byrjaði að keyra umferð á
Herbergi litla hringi eins og maður sem hefur verið knúin áfram af skilningarvit hans.
Þegar ég loks dró hann ofan á í sófanum, munni hans og augnlok voru
puckered á annarri hliðinni, og ég sá að hann fengið heilablóðfall.
Dr Fordham kom í einu.
Við setti hann í rúmið, en lömun hefur breiðst út, hann hefur ekki sýnt nein merki um að skila
meðvitund, og ég held að við munum varla fundið hann á lífi. "
"" Þú horrify mér, Trevor!
Ég grét. "Hvað þá gæti hafa verið í þessu bréfi
að valda svo hræðilegt vegna? "" Ekkert.
Þar liggur inexplicable hluti af því.
Skilaboðin voru fáránleg og léttvæg. Æ, Guð minn, það er eins og ég óttaðist!
"Eins og hann talaði við komum umferð ferlinum á Avenue, og sá í fading ljóssins sem
fresti blindur í húsinu hafði verið dregin niður.
Eins og við hljóp upp að dyrunum, andlit vinar míns teygði með sorg, sem er heiðursmaður í
svart ljós frá því. "" Hvenær var það gerast, læknir? "Spurði
Trevor.
"" Strax Næstum eftir að þú vinstri. "" Var hann batna meðvitund? "
"" Fyrir augnablik fyrir árslok. "" Hvaða skilaboð fyrir mig. "
"" Aðeins að pappíra voru í bak skúffu í japanska skáp.
"Vinur minn stiginn upp við lækninn til hólfa af dauða, meðan ég var í
rannsókn, beygja allt málið aftur og aftur í höfðinu á mér, og tilfinning sem sombre og
alltaf ég hafði gert í lífi mínu.
Hver var síðasta þessa Trevor, pugilist, ferðast, og gull-digger, og hvernig hafði hann
sett sig í krafti þessa sýru-faced sjómaður?
Hvers vegna, of, ætti hann að gefa upp öndina á allusion til hálf-effaced upphafsstafi á handlegg hans, og
deyja úr hræðslu þegar hann var bréf frá Fordingham?
Og ég í huga að Fordingham var í Hampshire, og að þessi Mr Beddoes, sem
the sjómaður hafði farið til að heimsækja og væntanlega til að kúgun, hafði einnig verið nefnd sem
býr í Hampshire.
Bréfinu, þá gæti annað hvort komið frá Hudson, sem sjómaður og sagði að hann hafði
svikin óhegnt leyndarmál sem birtist að vera til, eða það gæti komið frá Beddoes,
viðvörun gamla Confederate að slík svik voru yfirvofandi.
Svo langt það virtist nógu skýr. En svo hvernig gæti þetta bréf verið léttvæg
og grotesque, sem lýsa með son?
Hann verður að hafa mislesa það. Ef svo er, verður hann að hafa verið einn af þeim sem
snjallt leyndarmál merkjamál sem þýðir eitt meðan þeir virðast meina annað.
Ég verð að sjá þetta bréf.
Ef það væri falinn merkingu í það, ég var viss um að ég gæti þá ríf það fram.
Fyrir klukkustund sat ég velta yfir það í dimma, fyrr en síðast grátandi vinnukona kom
í lampa, og loka á hæla hennar kom vinur minn Trevor, föl en samsett með
þessum mjög pappíra sem liggja á hné mitt sem haldin var í tö*** hans.
Hann settist gegnt mér, teiknaði lampi brún af the borð, og rétti mér
stutt athugið scribbled, eins og þú sérð, á einu blaði af gráu pappír.
"Framboð á leik fyrir London er að fara jafnt og þétt upp," það rann.
"Head-markvörður Hudson, við trúa, hefur verið nú sagt að þú færð allar pantanir fyrir flugu-
pappír og varðveislu lífs þíns hæna-Pheasant er. "
"Ég þori að segja andlit mitt leit svo ráðvilltur eins og þín gerði bara núna þegar fyrst ég las þetta
skilaboð. Og ég endurlesa það mjög vel.
Það var augljóslega eins og ég hafði hugsað, og sum leyndarmál sem þýðir að liggja grafinn í þessu
undarlegt samsetning af orðum.
Eða gæti það verið að það væri prearranged þýðingu fyrir eins orðasambönd sem "fljúga-pappír
og 'hæna-Pheasant'? Slík merking væri handahófi og gæti
Ekki má ráða á nokkurn hátt.
Og enn ég var loath að trúa því að þetta var málið, og viðveru á orðinu
Hudson virtist til að sýna að efni skilaboðanna var eins og ég hafði giska, og að
Það var frá Beddoes frekar en sjómaður.
Ég reyndi það aftur, en ekki hæna líf Pheasant er 'the samsetning var ekki uppörvandi.
Og ég reyndi varamaður orð, en hvorki "í af fyrir" né "framboð leik London '
lofaði að henda einhverju ljósi á það.
"Og þá á augabragði á takkann á gátu var í höndum mínum, og ég sá að
þriðja hvert orð, byrjun með the fyrstur, myndi gefa skilaboð sem gæti vel aka
gamla Trevor að örvænta.
"Það var stutt og terse, viðvaranir, sem ég las nú við félaga mína:
"" Leikurinn er upp. Hudson hefur sagt allt.
Fljúga fyrir líf þitt. "
"Victor Trevor sökk andlit sitt í skjálfandi höndum.
"Það hlýtur að vera það, ég geri ráð fyrir," sagði hann. "Þetta er verra en dauðinn, því að það þýðir
svívirðing eins og heilbrigður.
En hvað er merking þessara "höfuð-umsjónarmenn" og "hæna-pheasants"? "
"" Það þýðir ekkert að skilaboðin, en það gæti þýtt heilmikið okkur ef við hefðum ekki
aðrar leiðir til að uppgötva sendanda.
Þú sérð að hann hefur hafið með því að skrifa "The ... leikur ... er," og svo framvegis.
Síðan hann hafði, til að uppfylla prearranged dulmál til að fylla í einhverjar tvær
orð í hverju rými.
Hann myndi að sjálfsögðu nota fyrsta orð sem kom upp í hugann hans og ef það voru
svo margir sem vísað er til íþrótta meðal þeirra, getur verið að þú tolerably viss um að hann er annað hvort
ardent skot eða hafa áhuga á ræktun.
Veistu eitthvað um þessa Beddoes? "" Af hverju, nú þegar þú nefnir það, "segir hann,
"Ég man að léleg faðir minn er notað til að hafa boð frá honum að skjóta yfir
his varðveitir hverju hausti. "
"" Þá er það án efa frá honum að huga kemur, "sagði I.
"Það er bara fyrir okkur til að finna út hvað þetta leyndarmál var sem sjómaður Hudson
virðist hafa haldið yfir höfuð þessara tveggja ríkra og virt menn. "
"" Æ, Holmes, ég óttast að það sé eitt af synd og skömm! "Hrópaði vinur minn.
En frá þér ég ekki leyndarmál.
Hér er yfirlýsing sem var dregin upp af föður mínum, ef hann vissi að hætta af
Hudson var orðið yfirvofandi. Mér fannst það í ***önsku skáp, eins og hann
sagði læknirinn.
Tak hann og lesa það til mín, því ég hef hvorki styrk né hugrekki til að gera
það sjálfur. "
"Þetta eru mjög blöð, Watson, sem hann rétti mér, og ég mun lesa þau
þér, sem ég las þau í gamla rannsókn sem nótt við hann.
Þau eru samþykkt fyrir utan, eins og þú sérð, "Sum upplýsingar um sjóferð á gelta
_Gloria Scott_, frá afgangur Falmouth hana á 8 október 1855, til hennar
eyðileggingu í N. Lat. 15 gráður 20 ', W. Long. 25 gráður 14 'á 6. nóvember.
Það er í formi bréf, og keyrir á þennan hátt:
"'My kæri, kæri sonur, nú að nálgast svívirðu byrjar að dimma lokun ár
af lífi mínu, ég get skrifað með allan sannleikann og heiðarleika að það er ekki hryðjuverkum á
lögum, er það ekki tap á stöðu mína í
sýslu, né er það falla mér í augum allra sem hafa þekkt mig, sem sker mig til
hjarta, en það er talið að þú ættir að koma til blush fyrir mig - þú sem elska
mér og sem hafa sjaldan, ég vona, hafði ástæðu til að gera annað en virða mig.
En ef blása fellur sem er að eilífu hangandi yfir mér, svo ég ætti að vilja að
lesið þetta, að þér vitið, beint frá mér hversu langt ég hef verið að kenna.
Á hinn bóginn, ef allt skyldi fara vel (sem getur góður Guð Almáttugur veita!), Þá
Ef við allir tækifæri þessari grein skal enn undestroyed og skal falla í þinn
höndum, töfra ég þér, því allt sem þú halda
heilagt, af minni kæru móður þína, og um kærleika sem hafði verið milli okkar,
to hurl það inn í eldinn og aldrei gefa einn hélt að það aftur.
"" Ef svo auga þitt fer á að lesa þessa línu, ég veit að ég skal þegar hafa verið
lýstar og dró frá heimili mínu, eða eins og er líklegra, þú veist fyrir þig sem hjarta mitt er
veik, með því að liggja með tungunni innsigluð eilífu í dauðanum.
Í báðum tilvikum tími fyrir kúgun er liðinn, og hvert orð sem ég segi þér er
berum sannleikann, og ég sver eins og ég vona um miskunn.
"" Ég heiti, kæru strákur, er ekki Trevor.
Ég var James Armitage í yngri daga mína, og þú getur skilið nú áfall að
það var mér fyrir nokkrum vikum síðan þegar háskóli vinur þinn beint mér í orðum sem
virtist gefa til kynna að hann hafði óvart leyndarmálið.
Eins og Armitage það var að ég gekk inn í London banka-hús, og eins og Armitage ég var
dæmdur til að brjóta lög landsins míns, og var dæmdur til flutninga.
Ætlið ekki mjög harðlega af mér laddie.
Það var skuldum heiður, svokallaða, sem ég þurfti að borga, og ég notaði peninga, sem ekki var
mína eigin til að gera það, í fullvissu um að ég gæti skipta um það áður en það gæti verið einhver
möguleika þess að vera ungfrú.
En mest hræðilegt illa heppni fylgdi mér. Féð sem ég hafði reiknað á aldrei
kom til vegar og ótímabær skoðun á reikningum sem verða halli minn.
Málið hefði verið brugðist leniently með, en lög voru harðlega
gefið þrjátíu árum en nú, og á tuttugasta og þriðja afmælið mitt ég fann sjálfa mig
handjárnaða sem afbrotamann með þrjátíu og sjö öðrum
convicts í 'Tween-þilfar af gelta _Gloria Scott_, á leið til Ástralíu.
"" Það var árið '55 þegar Tataríska stríðið var í hámarki, og gamla sakfella
skip hafði að mestu verið notað sem flytur í Black Sea.
Ríkisstjórnin var knúinn því að nota minni og minna viðeigandi skipa
að senda út fanga þeirra.
The Gloria Scott hafði verið í kínversku te-verslun, en hún var gamaldags,
þungur-laut, breið-bjálki iðn, og nýja Clippers hafði skorið hana út.
Hún var 5-100 tonna bát, og að auki þrjátíu og átta hennar fangelsi-fugla, hún
gerðar tuttugu og sex í áhöfn, átján hermenn, sem skipstjóra, þrír félagi, læknir,
a chaplain, og fjórir warders.
Næstum hundrað sálir voru í henni, allt sagt, þegar við sigldum frá Falmouth.
"'The skipting á milli frumna í convicts, í stað þess að vera af þykkum eik, eins og
er venjulega í sakfella-skipum, voru alveg þunnt og veikburða.
Maðurinn við hliðina á mér, á aftari hlið, var einn sem ég hafði sérstaklega tekið eftir þegar við
voru leiddi niður Quay.
Hann var ungur maður með skýrum, hárlausar andlit, fyrir löngu, þunnt nef og fremur hneta-
kex kjálka.
Hann bar höfuð hans mjög jauntily í loftinu, var swaggering stíl af gangandi og
var umfram allt annað, merkilegt fyrir ótrúlega hæð hans.
Ég held að eitthvað af höfuð okkar hefði komið upp að öxl hans, og ég er viss um að
hann gæti ekki mælt minna en sex og hálfan metra.
Það var skrýtið hjá svo mörgum dapur og þreyttur andlit að sjá einn sem var full af orku
og upplausn. Augum var mér eins og eldur í
snjó-Storm.
Ég gladdist þá að komast að því að hann var nágranni minn, og gladder enn þegar í
dauður í nótt, heyrði ég hvísla nálægt eyra mitt, og fann að hann hafði náð að
skera opnun í stjórn sem aðskilin okkur.
"'" Hullo, chummy! "Sagði hann," hvað er nafn þitt, og hvað ert þú hér? "
"Ég svaraði honum, og spurði síðan sem ég var að tala við.
"" Ég er Jack Prendergast, "sagði hann," og af Guði! Þú munt læra að blessa nafn mitt áður
þú hefur gert við mig. "
"Ég mundi heyra af máli sínu, því að það var einn sem hafði gert gríðarlega tilfinning
um allt land nokkrum tíma áður en eigin handtöku mína.
Hann var maður góða fjölskyldu og mikla getu, heldur incurably grimmur venja,
sem hafði með snjallt kerfi svik fengin gríðarlega fjárhæðir af peningum frá
leiðandi London kaupmenn.
"" Ha, ha! Þú manst eftir mínu tilfelli! "Sagði hann stoltur.
"" Gott og vel, örugglega. "" "" Þá kannski þú manst eitthvað hinsegin
um það? "
"" Hvað var þetta þá? "" "" Ég hafði nærri fjórðungur af milljón,
hefði ég ekki? "" "" Svo var það sagt. "
"'" En enginn var jafnað, ha? "
"'" Nei "" "" Ja, þar d'þér býst við að jafnvægi
er? "spurði hann. "" Ég hef ekki hugmynd, "sagði I.
"'" Right milli fingur mína og þumalfingur, "hrópaði hann.
"Guð! Ég hef fengið fleiri pund til nafn mitt en þú hefur hár á höfði yðar.
Og ef þú hefur peningana, sonur minn, og vita hvernig á að höndla það og breiða það, getur þú gert
neitt.
Nú, finnst þér það líklegt að maður sem gat gert eitthvað er að fara að klæðast sínum
hnébuxur út sitja í stinking halda á rotta-slægður, Bjalla-riðið, moldy gamall
kistu í Chin Kína coaster.
Nei, herra, svo maður mun líta eftir sjálfan sig og líta eftir chums hans.
Þú getur lá við þá! Þú halda á honum, og þú getur kyssa
bók sem hann mun tíma þú í gegnum. "
"" Það var stíll hans tala og í fyrstu ég hélt að það þýddi ekkert, en eftir
stund, er hann hafði prófað mig og svarið mér með öllum mögulegum alvöru, láttu hann mér
skilja að það raunverulega var samsæri að ná stjórn skipsins.
Tylft af fanga hafði hatched það áður en þeir komu um borð, Prendergast var
leiðtogi og fé hans var hreyfiafl.
"'" I'da félagi, "sagði hann," a sjaldgæfur góður maður, eins og sannur eins og lager í tunnu.
Hann er fékk dibbs, hann hefur, og hvar heldur þú að hann er á þessari stundu?
Hvers vegna, er hann chaplain þessa skips - að chaplain, hvorki meira né minna!
Hann kom um borð með svörtum feldi og pappíra his rétt, og peninga nóg í reitinn his
að kaupa neitt allt frá kjöl á aðalsíðu-vörubíll.
Áhöfnin er, líkama hans og sál.
Hann gæti keypt 'Em í svo miklu minni brúttó með reiðufé afslátt, og hann gerði það áður alltaf
Þeir sem undirritaður var.
Hann fékk tvö af warders og Mereer, annar félagi, og hann myndi fá skipstjóra
sig, ef hann hugsaði hann þess virði. "" "" Hvað eigum við að gera, þá? "
Ég spurði.
"" Hvað finnst þér? "Segir hann. "Við munum gera frakki sumra þessara
hermenn redder en alltaf sníða gerði. "" "" En þeir eru vopnaðir, "sagði I.
"" Og svo eigum við að vera, drengur minn.
There'sa Brace um skammbyssur fyrir son hvert móður okkar, og ef við getum ekki bera
þessa skips, með áhöfn á bak okkar, það er kominn tími vorum við öll send til unga saknar '
borð-skóla.
Þú tala við maka þinn á vinstri í nótt, og sjá hvort hann er að vera treyst. "
"Ég gerði það og fundið hitt nágranna minn að vera ungur maður á mjög sömu stöðu
eins og mig, sem glæpur hafði verið fölsun.
Nafn hans var Evans, en hann breytti eftir það, eins og mig, og hann er nú
ríkur og velmegandi maður í suðurhluta Englands.
Hann var tilbúinn nóg til að taka þátt í samsæri, sem eina leið til að bjarga okkur sjálf, og
áður en við höfðum farið yfir Bay voru aðeins tvö af þeim fanga, sem voru ekki í
leyndarmál.
Einn þeirra var veikburða huga, og við ekki þora að treysta honum, og annar var
þjást af gulu, og gæti ekki verið allir nota okkur.
"" Frá upphafi var í raun ekkert til að hindra okkur að taka
vörslu skipsins. Áhöfnin var að setja af ruffians, sérstaklega
valdi til verksins.
The sham chaplain kom inn í frumur okkar hvetja okkur, bera svartan poka, ímyndaður
til að vera fullur af svæði og svo oft var hann kominn að með því að á þriðja degi sem við áttum hvert
fólgið í fótinn rúma okkar skrá,
a Brace of skammbyssur, a pund af dufti og tuttugu sniglum.
Tveir af warders voru fulltrúum Prendergast, og annar stýrimaður var hans
hægri hönd maður.
Skipstjóra, tveir félagi, tveir warders Lieutenant Martin, átján hermönnum sínum,
og læknirinn voru allt sem við höfðum gegn okkur.
En öruggt eins og það var, ákvarðað við að vanrækslu engar varúðarráðstafanir, og til að gera okkar
árás skyndilega um nóttina. Það kom hins vegar hraðar en við
ráð, og á þennan hátt.
Eitt kvöld "', um þriðju viku eftir að byrja okkar, læknir hafði komið niður til að sjá
einn af fanga sem var veikur, og setja hönd sína niður á botn hans
bunk hann fann útlínur Pistols.
Ef hann hefði verið hljóður hann hefði blásið í heild hlutur, en hann var stressaður
lítið Chap, svo hann gaf kvein óvart og sneri svo fölur að maður vissi hvað
var upp á augabragði og greip hann.
Hann var gagged áður en hann gæti gefið viðvörun og bundin niður á rúmið.
Hann hafði opið dyrnar sem leiddu til á þilfari og við vorum í gegnum það í flýti.
Þessar tvær sentries voru skotin niður, og svo var líkamlegar sem kom hlaupandi til að sjá hvað var
málið.
Það voru tvær hermenn við dyrnar ríkisins herbergi, og muskets þeirra virtist
ekki að vera hlaðinn, að þeir skutu aldrei á okkur, og þeir voru skotnir þegar reynt var að festa
byssustingir þeirra.
Þá erum hljóp inn á klefa skipstjóra, en þegar við ýtt opna dyrnar kom
sprengingar innan frá, og þar lá hann með heila his smeared á graf af
Atlantshafsins sem var skipsbátur á
borð, en chaplain stóð með reykingar skammbyssa í hönd hans á olnboga hans.
Þau tvö félagi hafði bæði verið haldlagðar af áhöfn, og allt fyrirtæki virtist vera
byggð.
"" Ríkið á herbergi var næstur í farþegarými, og við flocked þar og flopped niður á
settees, allir tala saman, því að við vorum bara vitlaus með þá tilfinningu að við værum frjáls
einu sinni enn.
Það voru skápar um allt, og Wilson, sem sham chaplain, bankaði einn af þeim í,
og tók upp tugi af brúnum Sherry.
Við klikkaður af háls á flöskum, hellti dót út tumblers, og
var bara að kasta þeim burt, þegar á augabragði án viðvörunar kom öskra
of muskets í eyrum okkar, og Saloon var
svo fullt af reyk að við gátum ekki séð yfir borðið.
Þegar það hreinsaðar aftur í stað var Shambles.
Wilson og átta aðrir voru wriggling efst á hvern annan á gólfið, og
blóð og Brown Sherry á þeirri töflu snúa mér veikur núna þegar ég hugsa um það.
Við vorum svo cowed af sjón sem ég held að við ættum að hafa fengið starfið upp ef það hefði
ekki verið fyrir Prendergast.
Hann bellowed eins naut og hljóp til dyra með öllum sem voru eftir á lífi á sínum
hæla. Út við rann, og þar á poop voru
Lieutenant og tíu menn hans.
Sveiflu skylights ofan Saloon töflunni hafði verið hluti opin, og þeir höfðu rekinn á
okkur í gegnum glugg einn.
Við fengum á þá áður en þeir gátu hlaða, og þeir stóðu við það eins og menn, en við hafði
yfirhöndinni þeirra, og í fimm mínútur og það var allt.
Guð minn! Var það einhvern tíma slátrun-hús svona skip!
Prendergast var eins og ofsafenginn djöfulinn, og hann valdi hermennirnir upp eins og ef þeir hefðu verið
Börn og þeytti þeim fyrir borð lifandi eða dauður.
Það var einn liðþjálfi sem var hryllilegur sár og samt haldið á sund til
óvart tíma, þangað til einhver í miskunn blés út gáfur hans.
Þegar bardagi var þarna var enginn eftir af óvinum okkar, nema bara warders
the félagi, og læknir. "" Það var yfir þeim að miklu máli
upp.
Það voru margir af okkur sem voru fegin nóg að vinna aftur frelsi okkar, og enn höfðu ekki
óska eftir að fá morð á sál okkar.
Það var eitt til högg the hermenn yfir með muskets þeirra í höndum þeirra, og það
var annar að standa við á meðan menn voru að drepnir í köldu blóði.
Átta af okkur, fimm convicts og þrír sjómenn, sagði að við myndum ekki sjá það
gert. En það var ekkert að flytja Prendergast og
þeir sem voru með honum.
Eina von okkar um öryggi lá í því að gera hreint starf af því, sagði hann, og hann vildi ekki
eftir tungu með vald til að dilla á vitni-kassi.
Það kom næstum að deila okkar örlög fanga en um síðir að hann sagði að ef
vér vildum við gætum tekið bát og fara.
Við stökk á tilboðið, því við vorum nú þegar veikur af þessum blóðþyrsta ferðir, og við
sá að það yrði verra en það var gert.
Við vorum gefin föt of sjómaður togs hvor, á tunnu af vatni, tveimur casks, einn af rusli og
einn af kexi og áttavita.
Prendergast kastaði okkur yfir graf, sagði okkur að við værum skipbrotsmenn sjómanna sem
skip hafði foundered í Lat. 15 gráður og Long 25 gráður vestur, og þá skera
málari og láta okkur fara.
"" Og nú kem ég að mest á óvart hluti af sögunni minni, elskuðum syni sínum.
Sjómannanna hafði dráttur á yfirborðið-garðinum aback á að hækka, en nú eins og við vinstri þá
Þeir færðu hann veldi aftur, og það var ljós vindur úr norðri og austri
að gelta tók að draga smám saman í burtu frá okkur.
Boat okkar lá, hækkandi og lækkandi, á löng, slétt rollers og Evans og ég, sem
voru mest menntuðu aðila, sátu í blöðum að vinna út okkar
Staða og stefnumótun hvað strandar við ættum að gera fyrir.
Það var gott spurning, fyrir Cape de Verdes voru um fimm hundruð kílómetra til
norður af okkur, og Afríku ströndinni um sjö hundruð til austurs.
Á heildina litið, þar sem vindur var að koma umferð til norðurs, hugsun við að Síerra Leóne
gæti verið bestur, og sneri höfði okkar í þá átt að gelta að vera á þeim tíma
næstum bol niður á stjórnborða ársfjórðungi okkar.
Skyndilega eins og við skoðuðum hana við sáum þéttur, svartur ský af reyk skjóta upp frá henni,
sem hékk eins og monstrous tré á himininn línu.
Nokkrum sekúndum síðar öskra eins og þruma springa á eyrum okkar, og eins og reyk
þynna í burtu það var engin merki til vinstri á _Gloria Scott_.
Á augabragði við hrífast höfuð allan bátinn aftur og dreginn með öllum okkar
styrk til þess staðar þar sem Haze enn slóð yfir vatnið merkt vettvangi
þetta stórslys.
"" Það var löngu klukkustund áður en við náð því, og fyrst við óttuðust að við hefðum komið of
seint að vista einn.
A splintered bátinn og fjölda grindur og brot af spars hækkandi og lækkandi
á öldum sýndi okkur þar sem skipið hafði foundered, en það var engin merki um líf,
og við höfðum snúið í örvæntingu þegar við
heyrði hrópa á hjálp, og sá á sumum fjarlægð stykki af wreckage með manni
liggjandi strekkt yfir það.
Þegar við drógu hann um borð í bátnum sem hann reyndist vera ungur sjómaður um nafn
Hudson, sem var svo brunnið og búinn að hann gæti gefið okkur ekki grein fyrir hvað
hefði gerst fyrr en morguninn eftir.
"" Það virtist að eftir að við höfðum skilið eftir, Prendergast og klíka hans halda áfram að
tekinn af lífi fimm eftir föngum. Þau tvö warders hafði verið skotinn og kastað
borð, og svo einnig haft þriðja félagi.
Prendergast niður síðan í 'Tween-þilför og með eigin höndum skera hálsi
á óheppileg skurðlæknir. Þar aðeins haldist fyrsti stýrimaður, sem var
djörf og virkra.
Þegar hann sá sakfella nálgast hann með blóðugum hníf í hendi sér að hann sparkað
af skuldabréfum, er hann hafði einhvern veginn háttuð að losa, og þjóta niður
þilfari hann hljóp inn í eftir inni.
A tugi convicts, sem komnir með skammbyssur sínar í leit af honum, fann hann með
jafningi-kassi í hendinni sitja við hliðina á opnum duft-tunnu, sem var einn af hundrað
um borð, og swearing að hann
myndi sprengja allar hendur upp ef hann væri á nokkurn hátt molested.
Augnablik síðar sprenging átti sér stað, þó Hudson hélt að það væri af völdum
misdirected bullet einn af convicts frekar en passa við félagi er.
Vertu orsök hvað það getur, það var í lok _Gloria Scott_ og rabble sem
haldinn stjórn hennar.
"" Svo í nokkrum orðum, kæri drengur minn, er saga þessi hræðilegu fyrirtæki sem
Ég var að ræða.
Næsta dag vorum við sóttir af Brig _Hotspur_, á leið til Ástralíu, þar sem
skipstjóri fann ekki erfitt að trúa því að við vorum eftirlifendur farþega
skip sem hafði foundered.
Flutninga skip Gloria Scott var sett reglur um Admiralty eins og að vera glataður á sjó,
og engin orð hefur alltaf lekið út eins og sanna örlög hennar.
Eftir gott voyage the _Hotspur_ lenti okkur á Sydney, þar sem Evans og ég
breytt nöfn okkar og lá leið okkar til diggings, þar á meðal mannfjöldi sem voru
saman frá öllum þjóðum, við höfðum ekkert erfitt að tapa fyrri sjálfsmynd okkar.
The hvíla Ég þarf tengjast ekki.
Við dafnað, við ferðast, við vorum aftur eins ríkur colonials til Englands, og við keyptum
landi Estates.
Fyrir meira en tuttugu ár höfum við leitt friðsamleg og nýtingartími, og við von
að fyrri okkar var að eilífu grafinn.
Ímyndaðu þér, þá tilfinningar mínar þegar í sjómennsku, sem kom til okkar ég viðurkennt
stað maðurinn sem hafði verið valinn af flakinu.
Hann hafði fylgst okkur niður einhvern veginn, og hafði sett sér að lifa á ótta okkar.
Þú munt skilja nú hvernig það var að ég Leitast var við að halda frið við hann, og þú
mun í sumum mál samúð með mér í ótta sem fylla mig, nú þegar hann hefur
farið frá mér til annarra fórnarlamb hans við ógnir á tungu hans. "
"Undir er skrifað í hendi svo skjálfandi að það sé varla læsilegt, 'Beddoes skrifar í
dulmál að segja H. hefur sagt allt.
Sweet Lord, miskunna sál okkar! "Það var frásögnin sem ég las að
nótt ungum Trevor, og ég held, Watson, að við þessar aðstæður var það
stórkostlegar einn.
Góðu náungi var hjarta-brotinn á það og gekk út í Terai te gróðursetningu, þar sem ég
heyra að hann er að gera vel.
Hér að sjómaður og Beddoes, hvorugt þeirra var einhvern tímann heyrt um á ný eftir þann dag
sem bréf af viðvörun var skrifuð. Þeir báðir hvarf algjörlega og
alveg.
Engin kvörtun hafði verið lögð inn hjá lögreglu, þannig að Beddoes hafði skakkur a
ógn fyrir verki.
Hudson hafði verið séð liggja í leyni um, og það var talið af lögreglunni að hann hafði gjört
burt með Beddoes og hafði flúið. Fyrir mig Ég tel að sannleikurinn var
einmitt hið gagnstæða.
Ég held að það er mest líklegt að Beddoes, ýtt á örvæntingu og
trúa sjálfur að hafa verið þegar svikið, hafði revenged sig á Hudson,
og höfðu flúið frá landinu með eins mikið fé eins og hann gat leggja hendur hans.
Þeir eru staðreyndir málsins, Doctor, og ef þeir eru allir nota til þín
söfnun, ég er viss um að þeir eru mjög hjartanlega á þjónustu þína. "
>