Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI II
Í gær síðdegi sett í Misty og cold.I höfðu hálfan huga að eyða henni rannsókn mín
eldur, í stað þess að vaðið yfir heiðar og drullu til að Wuthering Heights.
Áfram að koma upp úr kvöldmat, þó (NB - ég borða 12:00-01:00, en
matselja, sem matronly dama, tekin sem fastur búnaður ásamt húsi, gat ekki, eða
myndi ekki, skilja beiðni mína, sem ég
gæti setið í fimm) - á uppsetningu stigann með þessari latur ásetning og
stepping inn í herbergið, sá ég þjónn-girl á skauti sínu umkringdur bursta og
kol-scuttles, og hækka sem bölvaður ryk
eins og hún slökktur í eldi með hrúga af gjall.
Þessi sjón rak mig aftur strax, ég tók hatt minn, og eftir ganga fjögurra kílómetra,
kom Heathcliff blogg-Gate bara í tíma til að flýja í fyrsta flögur feathery af
a snjó-sturtu.
Á þeim slæmt Hill-toppur jörðin var erfitt með svörtum frosti, og loftið gerði mig
skjálfa í gegnum alla útlima.
Vera ekki að fjarlægja keðja, stökk ég yfir, og keyra upp flagg Causeway
landamæri með straggling gooseberry-runnum, bankaði vainly fyrir aðgang, til mín
Hnúi tingled og hundarnir howled.
'Skammarlega fangar!' I ***, andlega, þú skilið
ævarandi einangrun frá tegundum fyrir churlish inhospitality þína.
Amk myndi ég ekki halda dyrum mínum útilokuð í dag sinn.
Mér er alveg sama - ég mun fá í "Svo leyst, greip ég latch og hristi
það vehemently.
Edik-faced Joseph ráð höfuðið úr umferð glugga hlöðu.
"Hvað eruð þér að?" Hann hrópaði. 'T' maister er niður fowld 't' i.
Go umferð með Th 'end o' t 'laith, ef þér fór talaði við hann. "
"Er enginn inni til að opna dyrnar?" I hallooed, responsively.
"Það er nobbut t 'missis og shoo'll ekki oppen' T á þér MAK 'yer flaysome dins fyrr
neeght. 'Hvers vegna? Get ekki sagt henni sem ég er, ha,
Joseph? "
"Né-ne mig! Ég Hae ekki hend wi't, "muldraði höfuðið,
hverfa. Snjó tók að aka thickly.
Ég greip ekki við ritgerð annars rannsókn, þegar ungur maður án kápu, og
axli pitchfork, birtist í garðinum á bak við.
Hann kvaddi mig að fylgja honum, og eftir ferð í gegnum þvo-hús, og malbikaður
svæði sem inniheldur kol-úthellt, dælu, og dúfu-Cot, á lengd við komum í
gríðarstór, heitt, glaðan íbúð þar sem ég var áður fengið.
Það glowed delightfully í útgeislun á gríðarlega eldi, auk af kolum, mó,
og viður og nálægt borð, sem mælt er fyrir um mikil kvöldmat, ég var ánægður með að
fylgjast með 'missis, "einstaklingur sem tilvist ég hafði aldrei áður grun.
Ég laut og beið, hugsa að hún myndi bjóða mér að taka sæti.
Hún leit á mig, halla sér aftur í stólnum sínum og var hreyfingarlaus og mállaus.
'Rough veður! Ég orði.
"Ég er hræddur um, frú Heathcliff, dyrnar skulu bera afleiðing þjóna þinna
Leisure aðsókn: Ég þurfti vinnu til að gera þau heyra mig ".
Hún opnaði aldrei munninn.
Ég starði - hún starði líka: Á allir hlutfall, hún hélt augun á mér á köldum, án tillits til
hætti, ákaflega vandræðalegur og disagreeable.
"Sestu niður," sagði ungi maðurinn, gruffly.
. Hann mun vera í bráðum "I hlýddi, og hemmed og heitir
illmenni Juno, sem deigned á þessu annað viðtal, til að færa sérstakt þjórfé af henni
hali, í tákn um að eiga kunningja mínum.
"Falleg dýr! Ég hófst aftur.
'Hefur þú í hyggju skilnaði með litlu sjálfur, Madam?
"Þau eru ekki mitt," sagði amiable hostess, meira repellingly en Heathcliff
sjálfur hefði getað svarað. "Æ, er uppáhalds meðal þessara?
Ég hélt áfram, beygja til hylja draga fullt af einhverju eins og kettir.
'A undarlegt val af uppáhalds! "Hún fram scornfully.
Unluckily, það var hrúga af dauðum kanínum.
Ég hemmed einu sinni meira, og dró nær aflinn, að endurtaka athugasemd mína á
wildness í kvöld.
"Þú ættir ekki að hafa komið út," sagði hún, hækkandi og nær frá Chimney-stykki
tvö af máluð canisters.
Staða hennar áður var skjóli frá ljósi, en nú, ég hafði greinilega mynd af henni
heild mynd og ásjóna.
Hún var mjótt, og virðist varla fortíð girlhood: aðdáunarverður formi, og
mest framúrskarandi lítið andlit sem ég hef nokkru sinni haft ánægju af horfði; lítil
lögun, mjög sanngjörn, flaxen ringlets eða
frekar gullna, hangandi laus á viðkvæmu háls hennar, og augu, þeir höfðu verið
agreeable í tjáningu, sem hefði verið irresistible: Sem betur fer fyrir mína
næm hjarta, eina viðhorf sem þeir
gáfu vísbendingu hovered milli scorn og eins konar örvæntingu, einstaklega óeðlilegt að
fannst þar.
The canisters voru nánast út af ná henni, ég gerði tillögu til aðstoðar hennar, hún sneri við
mig sem miser gæti snúið ef einhver reyndi að aðstoða hann í talningu hans
gull.
"Ég vil ekki hjálp, 'hún sleit;' ég get fengið þá fyrir sjálfan mig."
"Fyrirgefðu!" Ég hastened að svara.
'Varstu beðinn um að te? "Hún krafist, binda með svuntu yfir snyrtilegur svartur frock hennar,
og standa með Spoonful af blaða förum yfir pottinn.
"Ég skal vera fegin að hafa bolla, ég svaraði.
'Varstu spurði? Hún endurtekin. "Nei," sagði ég, hálf brosandi.
"Þú ert rétt manneskja til að spyrja mig."
Hún henti te aftur, skeið og allt, og aftur formaður hennar í gæludýr; enni hennar
bylgjupappa og rauð hennar undir vör ýtt út, eins og barn er tilbúið að gráta.
Á meðan, ungi maður hafði slung á persónu hans í decidedly subbulegur efri
fat, og reisa sig áður en Logi, leit niður á mig úr horni
augu hans, fyrir alla heimsbyggðina ef það voru einhver dauðlega mæla unavenged milli okkar.
Ég fór að efast um hvort hann væri þjónn eða ekki: dress hans og tal voru bæði
dónalegur, alveg gjörsneyddur á yfirburði sýnileg í Herra og frú Heathcliff; hans
þykkt brúnt krulla var gróft og
uncultivated, whiskers hans encroached bearishly yfir kinnar hans, og hendur hans
voru embrowned eins og hjá sameiginlegri vinnu manns: Enn ber hans var frjáls,
nánast hrokafull, og hann sýndi ekkert á
innanlands er assiduity í mæta á konan hússins.
Í fjarveru skýrar sannanir um ástand hans, talið ég það er best að forðast
taka forvitinn hegðun hans, og fimm mínútum síðar, við innganginn að
Heathcliff létta mig, í sumum mál, frá óþægilegt ástand mitt.
"Þú sérð, herra, ég er kominn, samkvæmt fyrirheiti!
Ég hrópaði, miðað við kát, og ég óttast að ég verði veður-bundið í hálfa
klukkustund, ef þú hefur efni á mér húsaskjól á því svæði. "
'? Hálftíma "sagði hann, hrista hvíta flögur úr klæðum hans, ég velti þér
ætti að velja þykkt af snjó-stormur að ramble um inn
Veistu að þú keyrir með sér hættu á að vera glataður í mýrar?
Fólk þekkir þessi heiðar missir oft vegi þeirra á slí*** kvöldin, og ég get sagt
að það er enginn möguleiki á að breyta um þessar mundir. "
"Kannski get ég fengið leiðbeiningar hjá sveinar þinn, og hann gæti áfram hjá Grange þar
morgun - gætir þú hlífa mér einn ',' Nei, ég gat það ekki.?
'Ó, örugglega!
Jæja, þá, þá verð ég treysta eigin sagacity mína. "
'Umph!
'Ertu að fara að MAK' te? "Krafðist hann af subbulegur kápu, að færa hann
grimmur augnaráð frá mér til unga dama. "Er hann að hafa?" Spurði hún, aðlaðandi
til Heathcliff.
"Fá það tilbúinn, verður þú?" Var svarið, kvað svo savagely að ég byrjaði.
Tóninn sem orðin voru sagði í ljós raunveruleg slæmur náttúrunni.
Ég fann ekki lengur hneigðist til að hringja Heathcliff í höfuðborg náungi.
Þegar undirbúningi var lokið, bauð hann mér með -'Now, herra, koma fram
stólnum þínum. "
Og við öll, þar á meðal Rustic æsku, dró umferð borðið: An austere þögn
ríkjandi á meðan við ræddum máltíð okkar. Ég hélt, ef ég hefði valdið skýinu, það
var skylda mín að gera tilraun til að eyða því.
Þeir gætu ekki á hverjum degi sitja svo ljótan og taciturn, og það var ómögulegt, þó
illa mildaður þau gætu verið, að alhliða scowl þeir leið var alla-þeirra
sólarhring countenance.
"Það er undarlegt, ég byrjaði í bilinu kyngja einum bolla af te og taka á móti
annað -'it er undarlegt hvernig sérsniðin getur mold smekk okkar og hugmyndir: margir gátu ekki
ímynda tilvist hamingju í
líf slíkra ljúka útlegð úr heimi sem þú eyðir, herra Heathcliff, enn, ég
hættuspil að segja, að umkringdur fjölskyldu þinni og amiable Lady þinn sem
presiding snillingur yfir heimili þínu og hjarta-'
'My amiable dama!' Hann rjúfa með nánast diabolical sneer á andliti hans.
"Hvar er hún - amiable konan mín '' frú Heathcliff, konan þín, meina ég. "
'Jæja, já - ó, myndir þú notalegt að andi hennar hefur tekið stöðu embættisgjörðar
engill og verðir við högum Wuthering Heights, jafnvel þótt líkami hennar er farin.
Er það? "
Skynja mig í blunder, reyndi ég að leiðrétta það.
Ég gæti hafa séð það var of mikill mismunur á aldrinum aðila
að gera það líklegra að þeir voru maðurinn og kona.
Ein var um fjörutíu: a tímabil af andlegum krafti þar sem menn sjaldan þykja vænt um
blekking að vera gift í ást við stelpur: þessi draumur er frátekinn fyrir
huggun af minnkandi ár okkar.
Hin var ekki líta sautján.
Þá blikkljós á mig -'The trúður í olnboga minn, sem er að drekka te hans út af
kerið og borða breið hans unwashed höndum, má eiginmaður hennar: Heathcliff
yngri, auðvitað.
Hér er afleiðing af því að vera grafinn lifandi: hún hefur varpað sér í burtu á
sem boor frá hreinn fáfræði að betri einstaklingum fyrir hendi!
A sorglegt samúð - Ég verð að gæta sín hvernig ég valdi hana að sjá eftir vali hennar.
Síðasti spegilmynd virðist ofmetnast, það var ekki.
Nágranni minn kom mér sem liggja fráhrindandi, ég vissi, í gegnum reynslu, sem
Ég var tolerably aðlaðandi. 'Mrs Heathcliff er dóttir-í-lögmál mitt,
sagði Heathcliff, corroborating surmise minn.
Hann sneri sér, eins og hann talaði, sem er einkennilegur líta í átt hana: a líta á hatri, nema hann
hefur mest rangsnúin sett af andliti vöðva sem vilja ekki, eins og hjá öðru fólki,
túlka tungumál sál hans.
'Æ, vissulega - ég núna: þú ert studdi eigandi af beneficent
Fairy, ég orði, beygja við náunga minn.
Þetta var verra en áður: æskulýðsmála óx purpuri, og clenched hnefi hans, með hverjum
Útlit meditated árás.
En hann virtist muna sig nú, og smothered stormurinn í
grimmur bölva, muttered hönd mína: sem þó tók ég sama að taka eftir.
"Óhamingjusamur í conjectures þínum, herra, 'fram gestgjafi minn," vér hvorki okkar hafa
þau forréttindi að eiga gott ævintýri þínu, félagi hennar er dauður.
Ég sagði að hún væri mín dóttir-í-lög: því hún verður að hafa gift syni mínum.
"Og þessi ungi maður er - '' Ekki sonur minn, Sannlega '.
Heathcliff brosti aftur, eins og hann væri frekar of djarfur a jest að tengja við
faðerni þess bera til hans. "Mitt nafn er Hareton Earnshaw, 'growled á
öðrum, "og ég myndi ráð að virða það!"
"Ég hef ekki sýnt nein vanvirðing, var svar mitt, hlæja innra á reisn og
sem hann tilkynnti sjálfur.
Hann fast auga hans á mér lengur en ég léti sér annt að skila stara, af ótta að ég gæti verið
freistast annaðhvort að kassi eyru hans eða láta hilarity minn heyranlegur.
Ég byrjaði að finna fyrir villst af stað í því skemmtilega fjölskyldu hring.
The dapurlegur andlega andrúmsloft sigraði, og meira en hlutleysist er glóandi
líkamlega huggar umferð mig, og ég ákveðið að vera varkár hvernig ég héldu samkvæmt þessum
þaksperrunum í þriðja sinn.
Rekstur borða var gerð, og enginn uttering orð félagslyndur
samtal, nálgast ég glugga til að kanna veður.
A hryggir sýn ég sá: dimma nótt kemur niður of snemma, og himinn og hæðirnar blandað
í einu bitur whirl af vindi og kæfa snjór.
"Ég held ekki að það mögulegt fyrir mig að komast heim núna án fylgja," ég gat ekki hjálpað
exclaiming.
'The vegi verður grafinn þegar og ef þeir voru ber, ég gat varla
greina á fæti fyrir fram. 'Hareton, negla alla þessa tugi sauðfé í
hlöðu anddyrið.
Þeir ætla að falla ef eftir í pakka alla nóttina, og setja a bjálkann undan þeim, "segir
Heathcliff. "Hvernig á ég að gera?"
Ég hélt áfram með vaxandi ertingu.
Það var ekkert svar við spurningu minni, og á að leita umferð ég sá eini Joseph uppeldi í
a fötuna af graut fyrir hunda og frú Heathcliff halla sér yfir eldi, dreifa
sig með brennandi a búnt af leikjum
sem hafði fallið frá strompinn-stykki sem hún endurreist te-dós á sinn stað.
Fyrrum, þegar hann hafði afhent byrði hans, tók afgerandi könnun á herbergi,
og klikkaður tónum rifinn út -'Aw furða hvernig yah getur faishion að standa thear i '
idleness un stríð, þegar allt á 'ems goan út!
Bud yah're a nowt, og það er engin að nota að tala--yah munt niver mend o'yer illa vegu, en Goa
raight að t 'divil, eins yer móðir og áður þér! "
Ég ímyndað sér, um stund, að þessi stykki af mælsku var beint til mín, og,
nægilega reiður, steig undir aldrinum Rascal með áform um sparka
honum út um dyrnar.
Frú Heathcliff, þó köflóttur mér svar hennar.
'Þú skammarlegt gamall hræsnari! "Svaraði hún.
'Ertu ekki hræddur um að vera fara í burtu líkamlega, þegar þú nefnir djöfulsins
nafn?
Ég vara þig að forðast að vekja mig, eða ég spyrja brottnám í sérstö***
hag!
Hættu! líta hér, Joseph, 'hún hélt áfram að taka löng, dökk bók úr hillu;
"Ég skal sýna þér hversu langt ég hef gengið í Black Art: Ég skal brátt þess bær að
gera skýran hús það.
Rauði kýr ekki deyja fyrir tilviljun, og gigt geta varla verið talið meðal
! providential visitations '' Ó, óguðlega, óguðlega! gasped eldri;
"En Drottinn frelsa oss frá illu!
"Nei, reprobate! þú ert Castaway - vera burt, eða ég meiða þig alvarlega!
Ég hef þig byggð allt í vax og leir! og fyrsta sem fer marka ég festa
skulu - I'll ekki sagt hvað hann skal gert til - en þú munt sjá!
Go, ég horfa á þig! "
Litla norn setja spotta malignity í falleg augu hennar, og Joseph, skjálfti
með einlægum hryllingi, flýtti sér út, biðja, og ejaculating 'vondu' sem hann fór.
Ég hélt að sinna henni verður beðið með tegundir ömurlegra gaman, og nú að við
voru ein, leitast ég við áhuga í vanda mínum.
'Mrs Heathcliff, "ég sagði ákaft:" Þú verður að afsaka mig fyrir áhyggjur þig.
ÉG gera ráð fyrir því, með því að standa frammi fyrir, ég er viss um að þú getur ekki hjálpað að vera góður-Hearted.
Ekki benda á nokkur kennileiti sem ég veit leiðina heim mitt: Ég hef ekki meira hugmynd um hvernig
að komast þangað en þú þyrftir hvernig á að fá til London! "
"Taktu veginn sem þú komst," svaraði hún, ensconcing sér í stól, með
kerti, og löngu bók opna fyrir henni. "Það er stutt ráðgjöf, en eins og hljóð eins og ég get
gefa. "
"Þá, ef þú heyrir af mér að uppgötva dauður í fen eða hola full af snjó, þinn
samvisku mun ekki hvísla að það sé að hluta til þér að kenna? "
"Hvernig svo?
Ég get ekki fylgdar þér. Þeir myndu ekki láta mig fara til loka
garður vegg. 'You!
Ég ætti að vera því miður að biðja þig að fara yfir þröskuld, til þæginda minn á svo
nótt, ég grét.
"Ég vil að þú segir mér leið, ekki að sýna þær: eða annað til að sannfæra Mr
Heathcliff að gefa mér leiðbeiningar. 'Who? Það er sjálfur, Earnshaw, Zillah,
Joseph og I.
Hvaða myndir þú hafa? 'Eru ekki stráka á bænum? "
'Nei,. Þeir eru allir' Þá segir hún að ég er knúinn til að
vera. "
"Það sem þú getur setjast hjá hýsingaraðila þinn. Ég hef ekkert að gera með það. "
"Ég vona að það verður í kennslustund til að þér að gera ekki fleiri útbrot ferðir á þessum hæðum, '
hrópaði Stern rödd Heathcliff úr eldhúsinu innganginn.
'Eins og að dvelja hér, ég halda ekki gistingu fyrir gesti: Þú verður að deila
rúmi með Hareton eða Joseph, ef þú gerir. "" Ég get sofa á stól í stofunni, 'I
svaraði.
"Nei, nei! A útlendingur er útlendingur, að hann ríkur eða
fátækur, það mun ekki föt mér að leyfa einhver svið af stað á meðan ég er á
vörður! "sagði unmannerly wretch.
Með þessari móðgun þolinmæði mín var á enda. Ég kvað tjáning á disgust, og
ýtt fortíð hans í garð, hlaupandi á móti Earnshaw í flýti minni.
Það var svo dimmt að ég gat ekki séð leiðir brottför, og, eins og ég villst umferð, ég
heyrði aðra sýnishorn af borgaralegum hegðun þeirra á meðal hvert öðru.
Í fyrstu ungi maðurinn virtist um að befriend mig.
"Ég fer með hann eins langt og garður," sagði hann.
"Þú munt fara með hann til helvítis!" Hrópaði herra hans, eða hvað varðar hann bar.
"Og hver er að leita eftir hestum, ha?"
"Líf mannsins er meira afleiðing en vanrækslu eitt kveld á hestanna:
einhver verður að fara, "Möglaði frú Heathcliff, fleiri vinsamlega en ég bjóst við.
'Ekki á stjórn þinni! "Retorted Hareton.
"Ef þú setur geyma hann, myndi þér betur að vera rólegur."
"Og ég vona að draugurinn hans mun ásækja þig, og ég vona að herra Heathcliff mun aldrei fá
annar leigjandi þar til Grange er í rústum, "svaraði hún, verulega.
'Hlýðið, hlýða, shoo er bölvun á' em! "Muldraði Joseph, átt sem ég hafði verið
stýringu.
Hann sat í earshot, mjaltir kýrnar með ljósi lukt, sem ég greip
unceremoniously, og kalla út að ég myndi senda hana aftur á morgun hljóp til
næsta postern.
'Maister, maister, hann er staling t' lanthern! "Hrópaði fornu, stunda mín
hörfa. 'Hey, Gnasher!
Hey, hundur!
Hey Wolf, holld hann holld hann! "
Á að opna litla dyr, tvær loðinn skrímsli flaug á hálsi mínum, með mér
niður og slökkva ljósið, meðan blandað guffaw frá Heathcliff og Hareton
setja copestone á reiði mína og niðurlægingu.
Sem betur fer, því dýr virtust fleiri Bent á teygja loppur þeirra og geispar, og
blómstra hala þeirra, en eyðandi mér lífi, en þeir myndu þjást ekki
upprisu, og ég neyddist til að ljúga til
illkynja húsbændum sínum stolt af því að frelsa mig þá, hatless og skjálfandi með reiði,
Ég bauð miscreants að láta mig út - á hættu þeirra til að halda mér eina mínútu lengur -
með nokkrum samhengislaust hótun um
hefndum að í óákveðinn dýpt þeirra virulency, smacked konungs Lear.
The vehemence af æsingi mínum kom á miklu blæðingar í nefið, og enn
Heathcliff hló, og enn ég scolded.
Ég veit ekki hvað hefði gert á vettvangi, hefði það ekki verið einn einstakling í
vegar heldur meiri skynsemi en ég, og fleiri benevolent en skemmtikraftur mínum.
Þetta var Zillah, digra húsmóðir, sem á lengd út fram til að spyrjast fyrir í
eðli uppnám.
Hún hélt að sumir þeirra höfðu verið um ofbeldi hendur á mig, og ekki áræði
að ráðast á húsbónda sínum, sneri hún söngvara stórskotalið hennar gagnvart yngri scoundrel.
'Jæja, Mr Earnshaw,' hún hrópaði, "Ég velti því hvað þú munt hafa agait næst?
Erum við að fara að myrða fólk á mjög okkar dyr-steinar?
Ég sé þetta hús mun aldrei gera fyrir mig - horfa á lélega strákur t ', hann er sanngjarn köfnun!
Wisht, wisht, þú mun'n't áfram svo. Kom inn, og ég mun lækna að: nú,
halda þér enn. "
Með þessum orðum hún splashed allt í einu hálfan lítra af icy vatni niður háls minn, og kippti
mig inn í eldhúsið.
Mr Heathcliff fylgt, fyrir slysni skemmtan hans rennur hratt í fasta hans
moroseness.
Ég var veikur mjög, og svima og yfirlið og því knúinn perforce til
samþykkja gististaði undir þaki hans.
Hann sagði Silla að gefa mér glas af brandy, og þá fara framhjá til innri
herbergi, meðan hún condoled við mig um því miður vandræði mín, og hafa hlýtt hans
pöntunum, þar sem ég var nokkuð endurvakin, hófst mig að sofa.