Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri Tom Sawyer eftir Twain Mark
Kafli IV
Sólin hækkaði á friðsælum heimi, og
bjálki niður á friðsælu þorpi eins
a blessun.
Morgunmat yfir, frænka Polly höfðu fjölskylda
dýrka: það hófst með bæn byggð úr
jörðu upp solid námskeið
Scriptural tilvitnanir, soðið saman
með þunnt steypuhræra frumleika og
frá tindi þessa hún sent frá sér
Grímur kafla í Mosaic Law, frá
Sinai.
Þá Tom gyrti upp lendar hans, svo að segja,
og fór að vinna að "fá vísur hans."
Sid hafði lært lexíu ævi hans áður.
Tom bogið alla orku sína til
leggja á minnið fimm vísur, og hann valdi
hluti af Messa á Mount, því
hann gæti fundið ekkert vísur sem voru styttri.
Í lok hálftíma Tom átti óljósar
almenna hugmynd um verkefni hans, en ekkert meira,
á huga hans var fara yfir allan
sviði mannlegrar hugsunar, og hendur hans voru
upptekinn með truflandi recreations.
María tók bók sinni að heyra hann kveða, og
hann reyndi að finna leið sína í þokunni:
"Sælir eru - a - a -"
"Lélegt" -
"Já - fátækur, sæl eru fátækir - a - a -"
"Í anda -"
"Í anda, sæl eru fátækir í
anda, því að þeir - þeir - "
"Þeirra -"
"Fyrir þeirra.
Sælir eru fátækir í anda, því að þeirra
er himnaríki.
Sælir eru þeir, sem hryggir, því að þeir -
þeir - "
"Sh -"
"Því að þeir - a -"
"S, H, A -"
"Því að þeir S, H - Ó, ég veit ekki hvað það
er! "
"SKAL!"
"Ó, SKAL!
Þeir skulu - að þeir skulu - a - a -
skal harma - a - a - Sælir eru þeir, sem
skulu - þeir það - a - skulu þeir sem
harma, því að þeir skulu - a - skulu HVAÐ?
Af hverju ertu ekki að segja mér, Mary - hvað finnst þér
vil vera svo þýtt fyrir? "
"Ó, Tom, þú fátæ*** Thick-headed hlutur, ég er
ekki vondir þér.
Ég myndi ekki gera það.
Þú verður að fara og læra það aftur.
Ert þú ekki hugfallast, Tom, munt þú
stjórna henni - og ef þú gerir það, ég skal gefa þér
eitthvað alltaf svo gaman.
Þar nú kost frekar góður strákur. "
"Allt í lagi!
Hvað er það, María, segðu mér hvað það er. "
"Aldrei þú huga, Tom.
Þú veist ef ég segi það er gott, það er gott. "
"Þú veðmál þér það er svo, Mary.
Allt í lagi, ég takast það aftur. "
Og hann gerði "takast á við það aftur" - og undir
tvöfaldur þrýsting forvitni og
væntanlega fá hann gerði það með svo
anda sem hann leikinn skínandi
árangri.
Mary gaf honum alveg nýtt "Barlow" hníf
virði tólf og hálft sent, og
krampi af gleði að hrífast hans
kerfi hristi hann til undirstöður hans.
Satt, hníf myndi ekki skera neitt,
en það var "viss-nóg" Barlow, og
það var óhugsandi glæsileika í því -
þó að þar sem Vesturlöndum strákar alltaf á
Hugmyndin um að slík vopn gætu hugsanlega verið
counterfeited að skaði þess er að leggja
dulúð og mun alltaf vera svo,
kannski.
Tom háttuð að scarify skáp með
það, og var ákveðið að byrja á
Bureau, þegar hann var kallaður burt að klæða
fyrir sunnudagur-skólanum.
Mary gaf honum tini vaskur af vatni og
stykki af sápu, og hann fór utan
dyr og sett skálina á lítinn bekk
þar, þá hann drap á sápu í
vatn og lagði hana niður, sneri upp hans
ermarnar, hellt út í vatnið á
jörð, varlega, og fór inn þá
eldhús og byrjaði að þurrka andlit hans
rækt á handklæði á bak við hurðina.
En Mary fjarri handklæði og sagði:
"Nú er þér ekki til skammar, Tom.
Þú mátt ekki vera svo slæmt.
Vatn mun ekki meiða þig. "
Tom var trifle disconcerted.
Tankinum var fylla, og að þessu sinni hann
stóð yfir það smá stund, réttir
upplausn; tók í stórum andann og
hófst.
Þegar hann gekk inn í eldhús nú,
með bæði augun lokuð og groping fyrir
handklæði með höndum sínum, sæmilega
framburði suds og vatn var Dripping
úr andliti hans.
En þegar hann kom úr handklæði, var hann
ekki fullnægjandi, um hreinsun
landsvæði hætti stutt við haka hans og
kjálkar hans, eins og gríma; neðan og víðar
þessa línu þar var myrkur festingu
unirrigated jarðvegi sem dreift niður á
framan og afturábak um háls hans.
María tók hann í hönd, og þegar hún var
gera við hann hann var maður og bróðir,
án tillits til litarháttar, og hans
mettað hárið var snyrtilegur bursti, og þess
Stuttur krulla unnu í dainty og
samhverfur almenn áhrif.
[Hann einslega mýkt út krulla, með
vinnuafl og erfiðleikar, og blindfullur hans
hárið loka að höfuð hans, því hann hélt
krulla vera effeminate, og hans eigin fyllt
líf sitt með biturleika.] Þá Mary fékk
út föt af fötum hans sem höfðu verið
einungis nota á sunnudögum á tveimur árum -
Þeir voru einfaldlega kallast hann "öðrum
föt "- og það með því að við vitum að stærð
af fataskápnum hans.
Stúlkan "setja hann réttindi" eftir að hann hafði
klæddu sig, hún buttoned hans sniðugt
hringtorgi að haka hans, sneri hann gríðarstór
bolur kolli niður á herðar hans,
bursti hann burt og crowned hann með hans
Speckled strá hatt.
Hann er nú horfði ákaflega batnað og
óþægilegt.
Hann var alveg eins og óþægilegt, eins og hann
leit, því að þar var aðhald um
heild föt og hreinlæti sem galled
honum.
Hann vonast til að María myndi gleyma skónum sínum,
en von var skrælnuð; hún húðað þær
vandlega með tólg, sem var siðvenja,
og leiddi þá út.
Hann missti stjórn á skapi sínu og sagði að hann var alltaf
er reynt að gera allt sem hann vildi ekki
að gera.
En María sagði persuasively:
"Please, Tom - kost frekar góður strákur."
Svo hann fékk í skóna snarling.
Mary var fljótt búinn, og þrjú
börn sem sett eru fram fyrir sunnudagur-skóli -
fram að Tom hataði öllu hjarta hans;
en Sid og María voru hrifinn af henni.
Sabbath-skólanum klukkustundir voru frá níu til
hálfa síðustu tíu, og þá kirkju þjónustu.
Tvö barnanna haldist alltaf fyrir
í predikun frjálsum vilja, og aðrar
alltaf verið líka - fyrir sterkari ástæðum.
hár-backed, Kirkjan er uncushioned pews
myndi sæti um þrjú hundruð manna;
the EDIFICE var en lítil, látlaus mál,
með eins konar furu borð tré-kassi á topp
af því að Steeple.
Á dyr Tom lækkaði aftur á skref og
accosted sunnudag-klædd félaga:
"Segðu, Billy, fékk yaller miða?"
"Hvað munt þú gera fyrir hana?"
"Hvað verður þú að gefa?"
"Stykki af lickrish og fiski-krók."
"Minna sjá 'emm."
Tom sýnt.
Þeir voru fullnægjandi, og eignin
eigendaskipti.
Þá Tom verslað nokkra hvíta alleys
fyrir þremur rauðum miða, og smá
trifle eða öðrum fyrir a par af bláum sjálfur.
Hann waylaid aðrir strákar eins og þeir komu, og
fór að kaupa miða á ýmsum litum
tíu til fimmtán mínútur lengur.
Hann gekk í kirkju, nú með kvik
af hreinum og hávær stráka og stelpur,
gengið að sæti sínu og byrjaði að
deila með dreng sem kom
vel.
Kennarinn, gröf, eldri maður,
interfered; sneri svo aftur hans í smá stund
og Tom dregið hárið er drengur er í næsta
bekk og var niðursokkinn í bók sinni þegar
drengurinn sneri; fastur pinna
annar drengur, nú, í því skyni að heyra
hann segja: "Ouch!"
og fékk nýja áminningu frá kennara sínum.
allur bekkurinn Tom's voru mynstur -
Restless, hávær og erfiður.
Þegar þeir komu að lesa lærdóm sinn,
ekki einn af þeim vissi vísur hans fullkomlega,
en varð að vera beðinn um alla tíð.
Hins vegar áhyggjur þeir í gegnum, og hver
fékk laun hans - í litlum bláum miða,
hver með yfirferð Biblíunnar á það;
hver bláa miða var að borga fyrir tvo vísur
á upplestur.
Tíu bláir miðar jafn rauðan einn, og
gæti verið skipt um það; tíu rauða miða
jafn gulum einn, fyrir tíu gulum
miða superintendent gaf mjög
berum orðum bundin Biblíunni (virði sent fjörutíu í
þeim auðvelt sinnum) til nemenda.
Hversu margir af lesendum mínum hefði
iðnaður og umsókn til leggja á minnið tvær
þúsund vísur, jafnvel fyrir Dore Biblíuna?
Og enn María hafði keypt tvær Bibles í
Þannig - það var sjúklingur vinna tveggja
ár - og drengur af þýska móður höfðu
vann fjögur eða fimm.
Hann kvað einu sinni þrjú þúsund vísur
án þess að stoppa, en álagið á hans
andlega deildum var of mikill, og hann var
lítið betra en hálfviti frá þeim degi
fram - er hörmulegur ógæfa fyrir
skóla, að á miklu tilefni, áður en
fyrirtæki, superintendent (eins og Tom
gefið það) hafði alltaf gert þetta drengur
koma út og "breiða sig."
Aðeins eldri nemenda tekist að halda
miða sína og halda fast við leiðinlegur þeirra
vinna nógu lengi til að fá Biblíuna, og svo
afhendingu einn af þessum verðlaunum var
sjaldgæf og athyglisvert aðstæður, en
árangri nemenda var svo mikill og
áberandi á þeim degi sem á staðnum
hjarta hvert fræðimaður var rekinn með
ferskur metnað sem oft stóð í nokkra
vikum.
Það er mögulegt að andlegt maga Tom's
hafði aldrei raunverulega hungraða fyrir einn af þeim
vinninga, en unquestionably allt hans
verið hafði í mörg á dag þráði fyrir
dýrð og eclat sem kom með það.
Í fyllingu tímans superintendent stóð upp
framan pulpit, með lokuðum
sálm-bók í hendinni og vísifingri hans
sett á milli skilur, og bauð
athygli.
Þegar sunnudagur-skóla forstöðumannsins gerir
tíðkast litla ræðu hans, sálm-bók
í hendi er sem nauðsynlegt er
óhjákvæmilegt lak af tónlist í hendi í
söngvari sem stendur fram á vettvang
og syngur sóló á tónleikum - þó
af hverju, er ráðgáta, því hvorki sálminn-
bók né á blaði af tónlist er alltaf
vísað til með því að þjást.
Þetta forstöðumannsins var grannur skepna í
þrjátíu og fimm, með sand goatee og stuttum
Sandy hár, hann leið svo stífur í standandi-
kraga sem efri brún náði næstum hans
eyrun og þar sem skörp stig boginn áfram
vel með hornum af munni hans - girðing
að neyða beinni útlit framundan,
og beygja í allan líkamann þegar
hlið var krafist; haka hans var
propped á breiða Cravat sem var eins og
breið og svo lengi sem banka-huga, og hafði
fringed endar; stígvél tærnar hans snerust
mikið upp, í tísku í dag,
eins sleða-hlaupari - áhrif þolinmóður
og laboriously framleitt af unga menn
með því að sitja með tánum þrýsta á móti
vegg tímunum saman.
Mr Walters var mjög alvöru af mien og
mjög einlæg og heiðarleg í hjarta, og hann
haldið helga hluti og staði í slí***
lotningu, og svo aðskilið þau frá
veraldlegum málum, sem ómeðvitað að
sjálfur sunnudagur-skóla rödd hans hafði
keypti sérkennilegu intonation sem var
öllu fjarverandi á viku-daga.
Hann tók eftir þessari tísku:
"Nú, börn, vil ég ykkur til að sitja upp
alveg eins beint og falleg og þú getur og
gefa mér alla athygli þína í eina mínútu eða
tvö.
Það - það er það.
Það er sú leið sem góður lítill stráka og stelpur
ætti að gera.
Ég sé ein lítil stelpa sem er að leita út
um gluggann - Ég er hræddur um að hún hugsar ég er
þarna einhverstaðar - kannski upp í einum af
trén gera ræðu að litlu
fugla.
[Applausive titter.] Mig langar að segja þér
hversu gott það gerir mig finnst að sjá svo margar
björt, hrein lítið andlit saman í
stað eins og þetta, læra að gera rétt og
vera góður. "
Og svo framvegis og svo framvegis.
Það er ekki nauðsynlegt að setja niður afganginn
á oration.
Það var mynstur sem breytist ekki,
og svo er það kunnugleg okkur öll.
Síðarnefndu þriðja hluta ræðu var marred
af resumption bardagi og annarra
recreations meðal viss um slæma stráka,
og fidgetings og whisperings að
útbreiddur víða, þvottur jafnvel til
undirstöður einangruð og ódauðlega björg
eins og Sid og Mary.
En nú hvert hljóð hætt skyndilega, með
á landsigi af rödd Mr Walters, og
Niðurstaða tal barst
með springa af hljóður þakklæti.
Gott hluti af hvísla hafði verið
hlýst af atburði sem var meira eða
minna sjaldgæfur - dyrum gestir:
lögfræðingur Thatcher, í fylgd með mjög
elfa og á aldrinum maður, fínn, portly,
miðaldra heiðursmaður með járn-grár hárið;
og dignified konan sem var eflaust að
seinni kona.
Konan var fremstur barn.
Tom hafði verið eirðarlaus og fullur af chafings
og repinings; samvisku-drepið líka - hann
gat ekki staðist auga Amy Lawrence, hann
Ekki tókst læknum elskandi hennar augnaráð.
En þegar hann sá þessa litlu ný-Comer hans
sál var allt ablaze með sælu í
augnablik.
Næsta augnabliki sem hann var "sýna" með
öllum mætti sínum - cuffing strákar, draga
hár, gera andlit - í orði, að nota alla
list sem virtist líklegt til að fascinate stelpu
og vinna lófaklapp hana.
upphafningu hans hafði en einn álfelgur - á
minni niðurlægingu hans í þessum engli's
garðinum - og það met í sandi var fljótur
þvottur út undir öldurnar af hamingju
sem voru sópa yfir það núna.
Gestir fengu hæsta sæti
í heiðri, og eins fljótt og Mr Walters '
ræðu var lokið, kynnti hann þá til
skólans.
Miðaldra maður reyndist vera
prodigious personage - ekkert minna einn en
sýslu dæma - alveg mest
Ágúst sköpun þessara barna höfðu alltaf
horfði á - og þeir furða hvers konar
um efni sem hann var um - og þeir helmingi
langaði að heyra hann öskra, og voru hálf
hræddur að hann gæti líka.
Hann var frá Miklagarði tólf kílómetrar
burtu - svo að hann hafði ferðast, og séð
heim - átti þessi augum litið á
County Court-hús - sem var sagður hafa
a tini þaki.
Ótti sem þessar hugleiðingar innblástur
var staðfest af glæsilegum þögn og
röðum starandi augu.
Þetta var frábær dómari Thatcher, bróðir
eigin lögmaður þeirra.
Jeff Thatcher fór strax fram, að
þekki mikill maður og vera
envied vegum skólans.
Það hefði verið tónlist til að sál hans til
heyra whisperings:
"Líttu á hann, Jim!
He'sa fara þar upp.
he'sa að fara að hrista hendur með honum - hann
IS handabandi með honum!
Með jings, ekki þú vilt þú var Einar? "
Mr Walters féll að "sýna" með
alls konar opinbera bustlings og
starfsemi, sem gefur fyrirmæli, bera
dómar, losun áttir hérna,
þar, alls staðar að hann gæti fundið
miða.
The bókasafnsfræðingur "sýndi" - hlaupandi hingað
og þar með fangið fullt af bó***
og gera samkomulag um splutter og læti
sem skordýrum yfirvald ánægjulega inn
Unga kennara frú "sýndi" -
beygja sweetly yfir nemendur sem voru
undanfarið verið öskju, lyfta ansi viðvörun
fingur á slæmt litla stráka og patting
góðar kærleika.
Unga herrar kennara "sýndi"
með litlum scoldings og öðrum litlum
birtir vald og fínn athygli
aga - og flestir þeirra kennara,
af báðum kynjum, fann fyrirtæki upp á
bókasafn, sem pulpit, og það var
fyrirtæki sem oft þurfti að gera
aftur tveir eða þrír sinnum (með miklum
virðist vexation).
Litlu stelpurnar "sýndi" í ýmsum
leiðir, og litla stráka "sýndi"
með svo kostgæfni að loftið var þykkt
með wads pappír og Sextán af
scufflings.
Og umfram allt mikill maður sat og
bjálki a glæsilegu dómstóla bros á öllum
hússins, og hlýja sér í sólinni
eigin glæsileika hans - að hann væri "sýna
burt, "líka.
Það var aðeins eitt langað til að gera
Mr Walters 'e heill, og að
var mögulegt að bera a Bible-verðlaun og
Sýningin er undrabarn.
Nokkrir nemendur voru nokkrum gulum miða,
en enginn hafði nógu - hann hafði verið í kringum
meðal stjarna nemendur spyrja.
Hann hefði gefið heima, núna, að hafa
að þýska sveinn aftur með hljóð
huga.
Og nú á þessari stundu, þegar von var
dauður, Tom Sawyer kom fram með níu
gula miða, níu rauðu spjöldin og tíu
blár sjálfur, og krafðist þess að Biblíunni.
Þetta var eldingarnar út um tær himinn.
Walters var ekki von á umsókn
frá þessari uppsprettu fyrir næstu tíu árin.
En það var ekki að komast í kringum það - hér
voru staðfest athuganir, og þeir voru
gott fyrir andlit sitt.
Tom var því hækkuð að stað með
dómari og önnur kjósa, og
frábærar fréttir var tilkynnt frá
höfuðstöðvar.
Það var mest töfrandi á óvart í
áratug, og svo mikil var tilfinning
að það lyfti nýja hetja allt til
dóms einn hæð, og skólinn
átti tvo undur að stara á í stað
einn.
Strákarnir voru allir borðað upp með öfund - en
þeir sem þjást að bitterest pangs
voru þeir sem litið of seint að
þeir sjálfir höfðu stuðlað að þessari
hataði prýði með miða viðskipti til Tom
fyrir fé sem hann hafði aflað í sölu
whitewashing forréttindi.
Þessi fyrirlítur sig, eins og að vera
dupes af wily svik, a guileful snákur í
grasið.
Verðlaunin voru afhent Tom með eins
mikið effusion sem forstöðumanni gæti
dæla upp miðað við aðstæður, en það
skorti nokkuð á sanna gjósa fyrir
eðlishvöt léleg náungi er kenndi honum að
það var ráðgáta hér sem gátu ekki
vel bera ljós, kannski, það var
einfaldlega preposterous að þessi drengur var
warehoused tvö þúsund kerfum af
Scriptural visku um athafnasvæði sitt - tylft
myndi stofn getu hans, án
vafa.
Amy Lawrence var mjög stolt og ánægð, og hún
reyndi að gera Tom sjá hana í andlitið - en
hann vildi ekki.
Hún velti; síðan hún var bara kornið
órótt, næsta lítil grunur kom og
fór - kom aftur, hún horfði; a furtive
fljótu bragði sagt heima hennar - og þá hjarta hennar
braut, og hún var vandlátur og reiður, og
tár kom og hún hataði alla.
Tom mest af öllum (hún hélt).
Tom var kynnt til dómari, en hann
tungu var bundin, andardráttur hans myndi varla
komið, hjarta hans skalf - að hluta til vegna
á ansi mikilleika mannsins, en aðallega
vegna þess að hann var foreldrunum.
Hann hefði viljað að falla niður og
tilbiðja hann, ef það væri í myrkrinu.
The Judge setti hönd sína á höfuð Tom og
kallaði hann fínn litli maðurinn, og spurði
honum hvaða nafn hans var.
Drengurinn stammered, gasped, og fékk það út:
"Tom."
"Ó, nei, ekki Tom - það er -"
"Thomas."
"Æ, það er það.
Ég hélt að það væri meira að henni, kannski.
Það er mjög vel.
En þú hefur annað ég eflaust, og
þú munt segja það að mér, mun það ekki? "
"Segðu heiðursmaður annað nafn þitt,
Thomas, "sagði Walters," og segja herra.
Þú mátt ekki gleyma hegðun þína. "
"Thomas Sawyer - herra."
"That's it!
Kost frekar góður strákur.
Fínn drengur.
Fine, karlmannlegur lítill náungi.
Tvö þúsund vísur er mjög mörgum - mjög,
mjög mikill margir.
Og þú aldrei má því miður fyrir vandræði
þú þurftir að læra þær, því að þekking er
meira virði en nokkuð það er í
heiminum, það er það sem gerir miklar karla og gott
menn, þú verður að vera mikill maður og góður maður
sjálfur, einn daginn, Thomas, og þá
þú munt líta til baka og segja, það er allt vegna
að dýrmætur sunnudagur-skóli forréttindi
af Æska mín - það er allt vegna minn kæri
kennara sem kenndi mér að læra - það er allt
vegna góða forstöðumannsins, sem
hvatti mig, og horfði yfir mig, og
gaf mér falleg Biblían - glæsilegt
glæsilegur segir - til að halda og hafa það allt fyrir
sjálfum mér, alltaf - það er allt vegna hægri
að koma upp!
Það er það sem þú segir um Thomas - og þú
myndi ekki taka pening fyrir þessar tvær
þúsund vísur - ekki örugglega þú vildi ekki.
Og nú þú vildi ekki hug að segja mér og
þessi kona nokkur atriði sem þú hefur
lært - nei, ég veit að þú wouldn't - fyrir okkur
erum stolt af litla stráka að læra.
Nú, enginn efast um að þú þekkir nöfn allra
tólf lærisveina.
Vilja ekki að þú sagt okkur nöfn þeirra fyrstu
tvær sem skipaðir voru? "
Tom var tugging á hnappinn holu og
leita sheepish.
Hann blushed, nú, og augu hans féll.
Hjarta Mr Walters 'sökk í honum.
Hann sagði við sjálfan sig, er það ekki hægt
að drengurinn geta svarað einföldustu
spurning - af hverju gerði dómari spyrja hann?
En hann taldi skylt að tala upp og segja:
"Svaraðu heiðursmaður, Thomas - don't vera
hræddur. "
Tom hékk enn eldi.
"Ég veit að þú munt segja mér," sagði
dama.
"Nöfn fyrstu tvo lærisveina
voru - "
"DAVID AND GOLIAH!"
Leyfðu okkur að draga fortjald kærleikans yfir
restin af vettvangi.
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL samstilla texti