Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI XXII
Sumar brá á enda, og snemma haust: það var áður Michaelmas, en uppskeran var
seint á því ári, og nokkrum sviðum okkar voru enn ³ tollafgreiddra.
Herra Linton og dóttir hans yrði oft ganga út á meðal kornskurðarmennirnir; á
að bera síðustu kerfum sem þeir dvöldu þar til kvöld, og á kvöldin gerast
að slappað og rö***, herra minn caught a
slæmt kvef, sem settist obstinately á lungu hans og takmarka hann inni allan
allt í vetur, næstum án þess að hlé.
Poor Cathy, hræddir frá litla rómantík hennar, hafði verið talsvert sadder og
duller síðan brottflutning hennar og föður hennar krafðist þess að lesa hana minna, og
taka fleiri æfingar.
Hún hafði félagsskap his ekki lengur, ég álit það skylda til að veita skortur, sem
mikið og mögulegt er, með minn: í óhagkvæm staðinn, því að ég gæti bara hlífa tveggja eða
þremur klukkustundum, frá fjölda diurnal mínum
starfsgreinum, að fylgja fótspor hennar, og þá samfélag mitt var greinilega minna
dýrmætara en hans.
Á síðdegi í október eða byrjun nóvember - nýrri vot
síðdegis, þegar torf og leiðir voru rustling með rök kornlaus leyfi, og
köldu blár himinn var hálf falinn af
ský - dökk Streamerar grey, fara hratt vestan og boding mikið
rigning - ég beðið unga konan mín að forego ramble hana, því ég var viss um
sturtur.
Hún neitaði, og ég donned nauðugur skikkju, og tók regnhlíf minn til að fylgja
hana á að ganga til the botn af the garður: formlegt ganga sem hún hefur áhrif almennt
Ef lág-spirited - og að hún undantekningarlaust
var þegar Herra Edgar hafði verið verri en venjulega, sem er hlutur þekktur aldrei frá hans
játning, en giska á bæði af henni og ég aukið þögn hans og
depurð auglitis hans.
Hún fór því miður á: það var ekki í gangi eða hljóp nú, þótt slappað vindur gæti
vel hafa freistast hún til kynþáttar.
Og oft, frá hlið auga mér, gæti ég uppgötva hana að ala upp hönd og bursti
eitthvað af kinn hennar. I horfði umferð um leið beina henni
hugsanir.
Á einni hlið af the vegur hækkaði mikið, gróft banka, þar sem hazels og stunted Oaks, með
Rætur þeirra hluta verða haldinn óviss umráðaréttur: jarðvegi var of laust fyrir
síðarnefndu og sterkir vindar höfðu blásið sumir næstum lárétt.
Sumarið Miss Catherine ánægð með að klifra eftir þessum ferðakoffort, og sitja í
útibú, sveifla tuttugu fet frá jörðu, og ég, ánægður með lipurð sinni og
ljós hennar, barnaleg hjarta, enn talin
það rétt að scold hvert skipti sem ég náði henni á svo hæð, en svo að hún vissi
það var engin nauðsyn fyrir lækkandi.
Frá kvöldmat to te hún myndi liggja í gola-rokkuðu vagga hennar, gera ekki neitt nema
syngja gamla lög - leikskólanum fræði mína - til að sér, eða horfa á fugla, sameiginlega
leigjendur, fæða og tæla unga sjálfur
að fljúga: eða nestling með lokuð hettur, helmingur hugsun, hálf dreyma, hamingjusamari en orð
geta tjáð. 'Look, Miss!
I hrópaði, benda á skotinu undir rótum eins brenglaður tré.
"Vetur er ekki hér enn.
There'sa lítið blóm upp yonder, síðustu Bud frá fjölmörgum bluebells sem
clouded sem torf skref í júlí með Lilac mistur.
Ætlar þú clamber upp og ríf það til að sýna Papa?
Cathy starði lengi á einmana blóm skjálfandi í earthy skjól þess,
og svaraði á lengd -'No, ég mun ekki snerta það, en það lítur út depurð, er það ekki,
Ellen?
'Já, ég fram, "álíka starved og suckless eins og þú: kinnar þínar eru bloodless;
við skulum taka í hendur og hlaupa. Þú ert svo lítið, daresay ég skal halda í
með þér. "
"Nei," hún endurtekin og áframhaldandi sauntering á stansa millibili til Muse
yfir smá mosa eða tuft of blanched gras eða sveppum breiða björt sína
Orange meðal hrúga af brúnum sm;
og alltaf og Anon, var hönd hennar aflétt to afstýra andlit hennar.
'Catherine, hvers vegna ertu að gráta, elska? "Ég spurði, nálgast og setja handlegg minn
yfir öxl hennar.
"Þú mátt ekki gráta af því að pabbi er kalt, vera þakklát að það er ekkert verra."
Hún setti nú ekki lengra aðhald tárum sínum, andardráttur hennar var stifled með sobs.
"Ó, það mun vera eitthvað verra," sagði hún.
"Og hvað skal eg gera þegar pabbi og þú skilur mig, og ég er með sjálfan mig?
Ég get ekki gleymt orðum þínum, Ellen, þeir eru alltaf í eyra mitt.
Hvernig líf verður breytt, hvernig ömurlegra the veröld vilja vera, þegar pabbi og þú ert dauður. "
"Enginn getur sagt hvort þú munt ekki deyja fyrir okkur," svaraði ég.
"Það er rangt að sjá fyrir illt.
Við munum vonum það eru ár og á næstu árum áður en af okkur að fara: herra er ungur,
og ég er sterkur, og varla fjörutíu og fimm. Móðir mín bjó til áttatíu, a canty Dame
til síðasta.
And Segjum Mr Linton var hlíft þar til er hann sá sextíu, sem myndi vera meira ár en
þú ert talin Miss og myndi það ekki heimska að harma að
ógæfu yfir tuttugu ár fyrirfram?
En Aunt Isabella var yngri en pabbi, "hún orði, gazing upp með huglítill vonumst til að
leita frekari huggun. "Aunt Isabella hafði ekki þér og mér að hjúkrunarfræðingur
henni, "svaraði ég.
"Hún var ekki eins ánægð og Master: hún hafði ekki eins mikið að lifa fyrir.
Allt sem þú þarft að gera er að bíða vel á föður þínum, og hressa hann með því að láta hann sjá
þú kát, og forðast að gefa honum kvíða um hvaða efni: huga að Cathy!
Ég er ekki dulbúið en þú gætir drepið hann ef þú værir villt og kærulaus, og þykja vænt a
heimskulegt, fanciful umhyggju fyrir sonur manns sem myndi vera ánægð að hafa hann í
gröf hans, og leyft honum að uppgötva að
þú bandi yfir aðskilnaði hann hefur dæmt það ráðlegt að gera. "
Ég kvarta um neitt á jörðu nema veikinda Papa 's,' svaraði félagi minn.
"Ég hugsa um ekkert í samanburði við Papa.
Og ég mun aldrei - aldrei - ó, aldrei, en ég hef skilningarvit mín, þá athöfn eða segja orð
vex hann.
Ég elska hann betri en ég, Ellen, og ég veit að það þessi: Ég bið á hverju kvöldi sem ég
megi lifa eftir honum, vegna þess að ég vildi frekar vera vansæll en að hann ætti að vera: að
sannar Ég elska hann betur en ég sjálfur. "
"Good orð," svaraði ég. En verk verður að sanna það líka, og eftir hann
er vel, mundu að þú gleymir ekki ályktanir myndast í klukkustund af ótta. "
Eins og við ræddum, neared við hurð sem opnaði á veginum, og unga konan mín, létta
í sólskin aftur, klifraði upp og sitja sig efst á veggnum, ná
yfir að safna einhverjum mjöðmum sem bloomed
skarlati á leiðtogafundi útibú náttúrunni-Rose tré skyggðu á þjóðveg hlið: The
lægri ávöxt var horfin, en aðeins Fuglar gæti snerta efra, nema frá Cathy er
núverandi stöð.
Í nær að draga þá, húfu hennar féll af, og eins og hurðin var læst, hún
Lagt spæna niður til að endurheimta það. Ég tilboð hana vera varkár svo að hún fékk falla,
og hún hvarf nimbly.
En aftur var engin slík einfalt mál: steinana voru slétt og snyrtilegur cemented og
The Rose-runnum og svart-Berry stragglers gæti skilað eigi aðstoð við aftur hækkandi.
Ég, eins og fífl, ekki muna það, uns ég heyrði hlæja hennar og exclaiming -
'Ellen! þú munt þurfa að sækja takkann eða annað sem ég þarf að keyra umferð á Porter í
leggja.
Ég get ekki skala ramparts megin ',' Stay hvar þú ert, ég svaraði, "Ég hef
búnt minn lyklana í vasa mínum. kannski ég tekst að opna hana, ef ekki, ég fer '
Catherine skemmta sér með núna til og frá fyrir dyrnar, meðan ég reyndi allt
stór lykla í röð.
Ég hafði beitt síðasta og fann að ekkert myndi gera, svo, að endurtaka ósk mína að hún
yrði áfram þar, ég var að fara að drífa heim eins hratt og ég gat, þegar
nálgast hljóð handtekinn mig.
Það var tölti á hesti, dans Cathy er hætt líka.
"Hver er það? Ég hvíslaði.
"Ellen, ég vildi að þú gætir opnað dyrnar," hvíslaði til baka félagi minn, anxiously.
"Ho, Miss Linton!" Hrópaði djúp rödd (knapinn er), "Ég er fegin að hitta þig.
Ekki vera í flýti að koma inn, því að ég hef skýringu að spyrja og fá. "
Ég sha'n't tala við þig, hr Heathcliff, "svaraði Catherine.
'Papa segir þú ert guðlaus maður, og þú hatar bæði hann og mig, og Ellen segir
sama. 'Það er ekkert að þeim tilgangi, "sagði
Heathcliff.
(Hann var.) "Ég hata ekki sonur minn, ég geri ráð fyrir, og það er
um hann að ég eftirspurn athygli þína.
Já, þú þarft ástæðu til að blush.
Tveir eða þrír mánuðir frá því, varstu ekki í vana að skrifa til Linton? að elska
í leik, ha? Þú réttilega, bæði af þér, flogging fyrir
þessi!
Þú einkum hinn eldri, og minna viðkvæm, eins og það kemur í ljós.
Ég hef fengið bréf yðar, og ef þú gefur mér einhverjar pertness ég senda þá til föður þíns.
ÉG gera ráð sem þú ólst þreyttur á skemmtunar og lækkaði það, ekki þú?
Jæja, lækkað þig Linton með það inn í Slough á Despond.
Hann var í alvöru: í kærleika, í alvöru.
Eins satt sem ég lifi, hann deyja fyrir þig, brjóta hjarta hans fickleness þitt: ekki
óeiginlegri merkingu, en í raun.
Þó Hareton hefur gert hann að standa jest í sex vikur, og ég hef notað alvarlegri
ráðstafanir, og reyndi að hræða hann út af idiotcy hans, fær hann verri á dag, og
hann verður undir Sod fyrir sumarið, nema þú aftur hann! "
"Hvernig er hægt að ljúga því glaringly að fátæ*** barnið?"
Ég hringdi innan frá.
"Biðjið ríða! Hvernig er hægt að fá vísvitandi upp svo lítilfjörlegur
falsehoods?
Miss Cathy, ég högg the læsa burt með steini: þú munt ekki trúa því viðurstyggilega
bull.
Þú getur fundið út sjálfur það er ómögulegt að maður ætti að deyja fyrir ást á
útlendingum. 'ég var ekki kunnugt voru hlerun,'
muttered uppgötva illmenni.
'Worthy Frú Dean, ég eins og þú, en ég er ekki eins og þinn tvöfalda takast, "bætti hann við upphátt.
'Hvernig gastu lagst svo glaringly að staðfesta ég hataði að "fátæ*** barnið"? og finna
bugbear sögur skelfa hana frá mér dyr-steinar?
Catherine Linton (mjög nafnið hitar mig), Bonny lass minn, mun ég vera frá heimili öllum
í þessari viku, fara og sjá hvort ekki talað sannleikann: gera, there'sa elskan!
Ímyndið ykkur föður þínum í minn stað, og Linton í þínum, þá held hvernig þú myndir
gildi kærulaus elskhugi þinn ef hann neitaði að hreyfa skref að hughreysta þig þegar þín
faðir sjálfur bað hann, og gera ekki,
frá hreinu heimska, falla í sama villa.
Ég sver, á hjálpræðis míns, er hann að fara til grafar hans, og enginn en þú getur vistað hann! "
Lásinn gaf leið og ég gekk út.
"Ég sver Linton er að deyja," endurteknum Heathcliff, horfa harður á mig.
"Og sorg og vonbrigði eru hastening dauða hans.
Nelly, ef þú vilt ekki láta hana fara, getur þú ganga yfir þig.
En ég skal ekki aftur fyrr en að þessu sinni í næstu viku, og ég held að herra þínum sjálfur myndi
varla hlut við hana heimsækja frænda hennar. "
"Kom inn," sagði ég, að teknu Cathy af handlegg og hálfa neyða hana til að komast aftur inn, því að hún
lingered, skoða með órótt augu lögun af the ræðumaður, of Stern to
tjá inn svikum hans.
Hann ýtti hest loka honum, og beygja niður, fram -'Miss Catherine, ég eiga
þér að ég hef litla þolinmæði með Linton og Hareton og Jósef hafa minna.
Ég eigin að hann er með sterk setja.
Hann Pines fyrir góðmennsku og sömuleiðis ást, og einskonar orð frá þér væri sitt besta
læknisfræði. Ekki alveg sama grimmilega varar frú Dean er, en
vera örlátur og contrive að sjá hann.
Hann dreymir um þig dag og nótt, og ekki er hægt að sannfærast um að þú hata hann ekki, þar sem
þú skrifar hvorki né hringja. "
Ég loka dyrunum, og velti steini að aðstoða losnaði læsa á að halda það, og
breiða regnhlíf minn, dró I ákæra minn undir, því að regn hóf að aka
gegnum stynja greinum trjánna, og varaði okkur að forðast töf.
Flýtir okkar í veg fyrir einhverjar athugasemdir við fundur með Heathcliff, eins og við rétti
til heim, en ég divined dragast að hjarta Catherine var clouded nú í
tvöfaldur myrkur.
Lögun hennar voru svo sorgmædd, þeir virtust ekki hennar, hún telst augljóslega hvað hún hafði
heyrði eins og hvert atkvæði satt. Skipstjóri hafði eftirlaun til hvíldar áður en við
kom inn
Cathy stal í herbergið hans til að spyrjast fyrir hvernig hann var, hann hafði sofnað.
Hún aftur, og bað mig að sitja með henni í safninu.
Við tók te okkar saman, og síðan hún lagðist niður á gólfmotta, og sagði mér ekki
tala, því að hún var þreyttur. Ég fékk bók, og lést að lesa.
Um leið og hún átti mig niðursokkinn í starfi mínu hafinn hún hljóður sinn
grátur: það virtist, um þessar mundir, uppáhalds Skráðu hana.
Ég með henni að njóta þess á meðan, svo að ég expostulated: deriding og ridiculing alla
Staðhæfingar Mr Heathcliff er um son sinn, eins og ég væri ákveðin hún myndi falla saman.
Því miður!
Ég hafði ekki kunnáttu til að vinna gegn áhrifum reikning hans hafði framleitt, það var bara það sem hann
ætlað.
Þú getur verið rétt, Ellen, 'svaraði hún, "en ég skal aldrei líði þangað til ég
vita.
Og ég verð að segja Linton það er ekki mér að kenna að ég skrifa ekki, og sannfæra hann að ég
skal ekki breytt. "Hvaða notkun voru reiði og protestations
gegn kjánalegt trúgirni henni?
Við skildu þetta kvöld - fjandsamlegt, en næsta dag sá mig á leiðinni til Wuthering Heights,
við hlið hestur vísvitandi ungs húsmóður minni.
Ég gat ekki bera að verða vitni sorg hennar að sjá föl, hana dejected ásýnd og
þungur augum, og ég yielded í dauft von að Linton sjálfur gæti reynst, með því að
móttöku hans okkur, var hversu lítið af sögunni byggir á staðreyndum.
>
KAFLI XXIII
The Rainy nótt hafði hófst í Misty morgni - helmingur Frost, hálf Úði - og
tímabundið Brooks yfir leið okkar - gurgling frá Upplöndum.
Fætur mínir voru vel vætt, ég var yfir og lágt, einmitt húmor í stakk búið til
gera sem mest af þessum disagreeable hluti.
Við inn í bæ hús með eldhúsi leið, hvort Mr Heathcliff
voru í raun fjarverandi: því að ég setti smá trú á eigin staðfesting hans.
Joseph virtist sitja í eins konar elysium einn, við hliðina á öskrandi eld, a Quart of
öl á borðinu nálægt honum mikinn með stór stykki af ristuðu höfrum-köku; og hans
svartur, stutt pípa í munni hans.
Catherine hljóp til aflinn til að hita sig.
Ég spurði hvort herra var í?
Spurning mín var svo lengi ósvarað, svo að ég hélt að gamli maðurinn hafði vaxið heyrnarlausra,
og endurtekna it hávær. 'Na - Ay "hann snarled, eða réttara sagt hrópaði
gegnum nefið.
'Na - Ay! yah muh Goa aftur whear yah coom frough. "
'Joseph! "Hrópaði a peevish rödd, samtímis með mér, úr innri
herbergi.
"Hversu oft á ég að hringja í þig? Það eru aðeins fáeinir rautt ösku núna.
Joseph! koma þessari stundu. "
Öflugum úða, og öruggt stara inn í flottur, lýsti hann hafði ekki og eyra fyrir þennan
áfrýjunar.
The matselja og Hareton væri ósýnilegur, eins farið á erindi, og aðra á hans
vinnu, sennilega. Við vissum tónum Linton, og inn.
"Ó, ég vona að þú munt deyja í Garret, starved til dauða!" Sagði drengurinn, villst okkar
nálgun til að vanrækslu aðstoðarmanns hans.
Hann hætti á að fylgjast með villu hans frændi hans flaug til hans.
'Er það þú, Miss Linton? "Sagði hann, að hækka höfuðið úr handlegg af the mikill
stól, þar sem hann settist.
'Nei - áttina kyssa mig: það tekur andanum. Kæri mig!
Papa sagði að myndi hringja, áfram hann, eftir batna smá frá Catherine er
faðma, en hún stóð með því að horfa mjög sundurkrömdu.
'Mun þér lokaði dyrunum, ef þú þóknast? þú vinstri það opið og þeir - þá viðurstyggð
verur mun ekki koma glóðum að eldinum. Það er svo kalt!
I æstu gjall, og heimti að scuttleful sjálfur.
Öryrki kvarta um að vera þakinn ösku, en hann hafði þreytandi hósta,
og leit feverish og illa, svo ég gerði ekki ávíta skapi hans.
"Jæja, Linton, 'Möglaði Catherine, þegar rifflaðir brow his slaka á, ert' þú glaður
að sjá mig? Get ég gert þér nokkurn góður? "
Hví gerðir þú ekki að koma áður? "Spurði hann.
"Þú ættir að hafa komið í stað skriflega. It þreytt mig dreadfully skrifa þeim langa
bréf. Ég myndi miklu frekar hafa talað við þig.
Nú get ég hvorki borið að tala, né nokkuð annað.
Ég velti því þar Zillah er! Ætlarðu að '(horfa á mig) "stíga inn í
eldhús og sjá? "
Ég hafði ekki fengið þakkir fyrir aðra þjónustu mína og verið tregir til að hlaupa til og
fro á undirlagi hans, svaraði ég -'Nobody er þarna úti, en Joseph '.
"Ég vil að drekka," hann hrópaði fretfully, beygja í burtu.
"Silla er stöðugt gadding burt til Gimmerton síðan pabbi fór, það er ömurlegt!
Og ég er skylt að koma hingað - þeir leysast aldrei heyra mig upp stigann.
'Er faðir þinn gaum til þín, Master Heathcliff?
Ég spurði, skynja Catherine að vera köflóttur í vingjarnlegur framfarir hennar.
'Gaum? Hann gerir þá lítið meira gaum í
kosti, "hrópaði hann.
'The wretches! Veistu, Miss Linton að skepna
Hareton hlær á mig! Ég hata hann! Reyndar hata ég þá alla, þeir
eru odious verur. "
Cathy byrjaði að leita að einhverju vatni, hún lýst á könnu í Dresser, fyllt
a snúningshristari, og leiddi það.
Hann tilboð henni að bæta við skeið af víni úr flösku á borðið, og hafa gleypti
lítill hluti, virtist meira friðsælum og sagði að hún var mjög góður.
'Og ertu ánægð að sjá mig? "Spurði hún, að ítreka fyrri spurningu hennar og ánægður
til að finna dauft dögun af brosi. "Já, ég.
Það er eitthvað nýtt að heyra rödd eins og þinn! "Svaraði sérfræðingurinn.
"En ég hef verið vexed, vegna þess að þú vildi ekki koma.
Og pabbi sór það var vegna mig: Hann kallaði mig aumkunarverður, uppstokkun, einskis virði
hlutur, og sagði að þú fyrirlitið mig, og ef hann hefði verið í minn stað, hann væri meiri
Master of the Grange en faðir með því að þessu sinni.
En þú ert ekki fyrirlíta mig, þú, Miss -? "" Ég vildi að þú myndir segja Catherine, eða Cathy, '
rjúfa unga konan mín.
'Fyrirlíta þig? Nei! Við hliðina á Papa og Ellen, elska ég þig
betri en lifandi neinn.
Ég elska ekki Mr Heathcliff, þó, og ég þori ekki að koma þegar hann snýr aftur: mun hann vera
burtu marga daga? "
"Ekki margir, 'svaraði Linton," en hann fer á heiðar oft, þar sem
skjóta tímabili hófst, og þú gætir eyða klukkutíma eða tvo með mér í hans
fjarveru.
Segir þú vilt. Ég held að ég ætti ekki að vera peevish með þér:
þú vilt ekki að vekja mig, og þú vilt alltaf vera tilbúinn til að hjálpa mér, myndir þú ekki? "
'Já, "sagði Catherine, strjúka löng mjúk hár hans:" Ef ég gæti bara er Papa
samþykkis, myndi ég eyða helmingi tíma mínum með þér. Pretty Linton!
Betur að þú værir bróðir minn. "
'Og þá þú vildi eins og mig eins og heilbrigður eins og faðir þinn? "Fram að hann, meira cheerfully.
En pabbi segir að þú myndir elska mig betri en hann og alla heimsbyggðina, ef þú varst mín
konu, svo ég vil að þú frekar var að ".
"Nei, ég ætti aldrei að elska neinn betri en pabbi," hún aftur alvarlega.
"Og fólk hata konur þeirra, stundum, en ekki systur sína og bræður, og ef
þú varst seinni, myndir þú búa hjá okkur, og pabbi vildi vera eins hrifinn af þér eins og hann
er af mér. "
Linton neitað að fólk hatað konur þeirra, en Cathy staðfest þeir gerðu, og í
visku hennar, instanced andúð föður sínum til frænku hennar.
I leitast við að stöðva hugsunarleysi tungu hennar.
Ég gat ekki náð árangri fyrr en allt hún vissi var út.
Master Heathcliff, mikið pirruð, staðhæfði tengslum hennar var falskur.
"Papa sagði mér, og pabbi ekki segja falsehoods," svaraði hún pertly.
'My Papa scorns þinn! "Hrópaði Linton.
"Hann kallar hann sneaking heimskingi." Kveðja er vond maður, "retorted
Catherine, og þú ert mjög óþekkur að þora að endurtaka það sem hann segir.
Hann verður óguðlega að hafa gert Aunt Isabella eftir honum eins og hún gerði. "
"Hún skildi ekki eftir honum," sagði drengurinn, "þú sha'n't gegn mér."
"Hún gerði það," hrópaði unga konan mín.
'Jæja, ég ætla að segja þér eitthvað! "Sagði Linton.
"Móðir þín hataði föður þínum. Núna þá '!' Ó 'hrópaði Catherine, of enraged að
halda áfram.
"Og hún elskaði minn," bætti hann við. "Þú litla lygari!
Ég hata þig núna! 'Hún panted, og andlit hennar óx rauður með ástríðu.
Hún gerði! hún gerði! "söng Linton, vaskur í leynum úr stólnum sínum og halla sér
aftur höfuð hans til að njóta æsingur hins disputant, sem stóð á bak við.
'Hush, Master Heathcliff!
Ég sagði, "það er saga föður þíns, líka, ég geri ráð fyrir."
"Það er ekki: þú halda tunguna" Hann svaraði:.
"Hún gerði það, hún gerði, Catherine! hún gerði gerði hún! "
Cathy, við hliðina á sér, gaf formaður a ofbeldi ýta, og lét hann falla
gegn einum handlegg.
Hann var strax greip með suffocating hósta að bráðum lokið sigur hans.
Þessi myntsamvinna varði svo lengi að það hræddi jafnvel mig.
Eins og til frændi hans, grét hún með öllum sínum mætti, aghast á spellvirki hún hefði gert:
þótt hún sagði ekki neitt. Ég hélt honum þar til að passa búinn sig.
Og hann lagði mig í burtu, og leant höfuðið niður hljóðlaust.
Catherine quelled lamentations hennar líka, tók sæti gegnt, og horfði hátíðlega
í eldinn.
'Hvernig þér líður núna, Master Heathcliff? "Ég spurði, eftir að bíða tíu mínútur.
"Ég vildi óska að hún fannst eins og ég geri," Hann svaraði: "spiteful, grimm hlutur!
Hareton snertir aldrei mig: hann hefur aldrei sló mig í lífi hans.
Og ég var betri í dag, og þar - "rödd hans dó í whimper.
"Ég vissi ekki að slá þig!" Muldraði Cathy, tyggigúmmí vör henni að koma í veg fyrir aðra springa af
tilfinningar.
Hann andvarpaði og moaned eins og einn undir mikil þrenging, og haldið það upp fyrir fjórðung
klukkustund, á tilgang að vanda frændi hans virðist, því þegar hann náði að
stifled sob frá henni hann setti endurnýjuð sársauka
og pathos í inflexions af rödd hans.
Ég er ég hryggur meiða þig, Linton, "sagði hún á lengd, gauragangur handan þrek.
"En ég gæti ekki hafa verið sárt fyrir þann litla ýta, og ég hafði ekki hugmynd um að þú
gætu, annaðhvort: þú ert ekki mikið, þú ert, Linton?
Ekki láta mig fara heim að hugsa ég hef gert þér mein.
Svar! tala við mig. "
"Ég get ekki talað við þig:, Hann Möglaði, 'þú hefur sært mig svo að ég skal vera vakandi
alla nóttina kæfa með þessu hósta.
Ef þú hefðir það sem þú vilt vita hvað það var, en þú munt vera þægilega sofandi á meðan ég er í
kvöl, og enginn nálægt mér. Ég velti því hvernig þú vilt fara þá
hræddur nætur! "
Og hann byrjaði að kveina hástöfum, fyrir mjög samúð af sjálfum sér.
'Þar sem þú ert í vana að brottför hrikalegra nætur, "sagði ég," það verður ekki Miss
sem gleðispillir vellíðan þína: þú vilt vera það sama hefði hún aldrei komið.
Þó skal hún ekki trufla þig aftur, og kannski þú munt fá rólegri þegar við
yfirgefa þig. "" Hvort hlýt ég að fara? "spurði Catherine dolefully,
beygja yfir honum.
'Viltu að ég fara, Linton?' 'Þú getur ekki breytt það sem þú hefur gert, hann
svaraði pettishly, skar úr henni, "nema þú breyta henni til hins verra með því að
vondir mig í hita. "
'Jæja, þá verð ég að fara? "Hún endurtekin. Lát mig í friði, að minnsta kosti, "sagði hann," Ég get ekki
bera tala þín. "
Hún lingered og mótspyrnu persuasions mína brottför a þreytandi á meðan, en þegar hann
Hvorki leit upp né talaði, hún gerði að lokum hreyfing til dyra, og ég
fylgt.
Við vorum muna eftir öskra.
Linton hafði lækkaði úr sæti sínu á að hearthstone, og leggja writhing í stöðuvatn
perverseness á indulged drepsótt barns, ákveðið að vera eins hörmulegur og
áreita eins og það getur.
Ég gauged rækilega ráðstöfun hans hegðun hans, og sá þegar það vildi vera
heimska að reyna humouring hann.
Ekki svo félagi minn, hún hljóp til baka í skelfingu, kraup niður, kallaði og glatt,
og bað, uns hann varð rólegur frá skortur af andanum: alls ekki frá compunction á
distressing hana.
"Ég mun lyfta honum á að setjast," sagði ég, "og hann rúlla um, er honum þóknast:
við getum ekki hætt að horfa á hann.
Ég vona að þú ert sáttur, Miss Cathy, að þú ert ekki sá að njóta hans, og
að ástand hans heilsu er ekki stuðlað með viðhengi til þín.
Nú, þá, það er hann!
Koma burt: um leið og hann veit það er enginn með að sjá um bull hans, verður hann
vera glaður að ljúga enn. "
Hún setti kodda undir höfuð hans og bauð honum smá vatn, hann hafnað
síðarnefnda, og kastað uneasily á fyrrverandi, eins og hann væri að steini eða blokk úr viði.
Hún reyndi að setja það meira þægilega.
"Ég get ekki gert við það," sagði hann, "það er ekki nógu hátt."
Catherine kom annað til að leggja ofan. "Það er of hár," Möglaði the vekja
hlutur.
"Hvernig á ég að raða það þá?" Spurði hún despairingly.
Hann twined sig upp til hennar, sem hún kraup helmingur af setjast, og breytir henni
öxl í stuðning.
"Nei, það mun ekki gera," sagði ég. "Þú munt vera sáttur við kodda, Master
Heathcliff.
Miss hefur sóa of miklum tíma á þig þegar: við getum ekki enn fimm mínútur
lengur. 'Já, já, getum við! "svaraði Cathy.
"Hann er góður og sjúklingur núna.
Hann er að byrja að hugsa að ég hafi miklu meiri eymd en hann mun í nótt, ef ég
telja að hann sé verri fyrir heimsókn mína, og þá skal ég þora ekki að koma aftur.
Segja sannleikann um það, Linton, því að ég musn't koma, ef ég hef sært þig.
'Þú verður að koma, til að lækna mig, "hann svaraði. 'Þú ættir að koma, því þú ert meiða
mig: þú veist að þú ert mjög!
Ég var ekki eins illa þegar þú færð eins og ég er um þessar mundir - ég var?
En þú hefur gert þér illa eftir grátandi og að vera í ástríðu .-- ég gerði það ekki allt, "
sagði frændi hans.
"Hins vegar munum við vera vinir núna. Og þú vilt mig: þú myndir vilja sjá mig
stundum, í alvöru? "" Ég sagði þér að ég gerði það, "svaraði hann óþolinmóður.
"Sit á setjast og láta mig halla á hné.
Það er eins og Mamma er notað til að gera, allt hádegi saman.
Sit alveg kyrr og ekki tala, en þú getur syngja lag, ef þú getur sungið, eða þú getur
segja a ágætur langur áhugavert Ballad - einn af þeim sem þú lofaðir að kenna mér, eða sögu.
Ég vil frekar hafa Ballad, þó: byrja.
Catherine endurtekin lengsta hún gat muna.
Starfið ánægður bæði mightily.
Linton hefði annað, og eftir að annar, þrátt fyrir erfiði mitt
mótmæli, og svo fóru þar til klukkan sló tólf, og vér heyrðum Hareton
í dómi, aftur fyrir matinn hans.
"Og á morgun, Catherine, verður þú að vera hér á morgun?" Spurði unga Heathcliff, halda
frock hana eins og hún hækkaði treglega. "Nei, ég svaraði," né daginn eftir heldur. "
Hún hins vegar gaf annað svar augljóslega, að enni hans hreinsaður eins og hún
laut og hvíslaði í eyra hans. Þér mun ekki fara á morgun, muna, Miss!
I hófst, þegar við vorum út úr húsi.
'Þú ert ekki dreyma um það, ert þú? "Hún brosti.
"Ó, ég tek vel," Ég hélt áfram: "Ég hef að læsa mended, og þú getur
flýja á engan hátt annað. "
"Ég get komist yfir vegginn," sagði hún hlæjandi.
'The Grange er ekki fangelsi, Ellen, og þú ert ekki gaoler minn.
Og að auki er ég næstum sautján: Ég er kona.
Og ég er viss Linton myndi jafna sig fljótt ef hann lét mig til að líta eftir honum.
Ég er eldri en hann er, þú veist, og vitrari: minna barnaleg, ég er ekki?
Og hann mun fljótlega gera eins og ég beina honum, með nokkrum hirða coaxing.
He'sa laglegur lítill Darling þegar hann er góður.
Ég myndi gera slíkt gæludýr af honum, ef hann væri minn.
Við ættum aldrei að deila, ættum við eftir að við vorum að nota við hvert annað?
Ekki þú eins og hann, Ellen? 'Eins og hann! "
I sagði.
"Versta lund hluti af a sickly miði sem alltaf barist í unglinga sína.
Hamingjusamlega, eins og Mr Heathcliff conjectured, mun hann ekki vinna tuttugu.
Ég efast um hvort hann mun sjá vor, örugglega.
Og lítill tap til fjölskyldu hans þegar hann fellur burt.
Og lucky það er fyrir okkur að faðir hans tók hann: The Kinder hann var meðhöndluð, því meira
leiðinlegur og eigingirni hann myndi vera.
Ég er feginn að þú hefur enga möguleika á að hafa hann fyrir eiginmann, Miss Catherine.
Félagi minn efldist alvarlega á að heyra þessa ræðu.
Að tala um dauða hans svo regardlessly sár tilfinningar hennar.
"Hann er yngri en ég," svaraði hún, eftir langvinn hlé hugleiðslu, og hann
ætti að lifa lengst: hann - hann verður að lifa eins lengi og ég geri.
Hann er eins sterk núna eins og þegar hann kom fyrst inn í Norður, ég er jákvæður um það.
Það er aðeins kalt sem ails honum, það sama og Papa hefur.
Þú segir pabbi vilja fá betri, og af hverju ætti hann ekki? "
'Jæja, jæja, ég hrópaði, "eftir allt saman, við þurfum ekki að vandræðum sjálf, því að hlusta,
Miss, - og huga, ég varðveitir mitt orð, - ef þú reynir að fara að Wuthering Heights aftur,
með eða án mín, mun ég tilkynna Mr
Linton, og ef hann gerir það, náið samband við frænda þinn má ekki vera
endurvakin. "" Það hefur verið endurvakið, "muldraði Cathy,
sulkily.
"Verður ekki að halda áfram, þá" ég sagði. "Við munum sjá, var svar hennar, og hún lagði af stað
á stökki, þannig mér að strit í aftan.
Við bæði komin heim áður en okkur kvöldmat sinn, herra minn átti við höfðum verið að
ráfandi um í garðinum, og því hann krafðist þess ekki skýringu á fjarveru okkar.
Um leið og ég kom ég hastened að breyta bleyti skóna mína og sokkana, en sat
svo stutta stund í Heights hafði gert spellvirki.
Á síðari morgni þegar ég var lagður upp, og á þrjár vikur ég var
ófær um að sinna skyldum mínum: a ógæfu aldrei upplifað áður að
tíma, og aldrei, ég er þakklátur að segja, enda.
Litla húsmóður minni hegðað sér eins og engill næstu að bíða á mig, og hressa minn
einsemd, en innilokun leiddi mig mjög lágt.
Það er wearisome, að hrærið virka líkama, en fáir hafa slighter ástæður fyrir kvörtun
en ég átti. Um leið og Catherine eftir Mr Linton í herbergi
hún birtist í rúmstokkur minn.
Dagur hennar var skipt á milli okkar, enginn skemmtunar usurped eina mínútu: hún vanrækt
máltíðir hennar, nám sitt og leika hana, og hún var fondest hjúkrunarfræðings sem alltaf
áhorfandi.
Hún hlýtur að hafa haft heitt hjarta, þegar hún elskaði faðir hennar svo að gefa svo mikið að mér.
Ég sagði dagar hennar voru skipt á milli okkar, en skipstjóri eftirlaun snemma, og ég
yfirleitt þarf ekkert eftir 06:00, þannig að kvöldið var eiga hana.
Poor hlutur!
Ég íhuga aldrei hvað hún gerði með sér eftir te.
Og þó oft, þegar hún leit á að bjóða mér góða nótt, orði ég ferskur
lit í kinnar hennar og pinkness yfir mjótt fingur hennar, í stað þess að fancying
línuna láni frá köldum ríða yfir
heiðar, lagði ég það til annast heitur eldur á bókasafninu.
>
XXIV kafli
Í lok þriggja vikna tókst mér að hætta kammertónlist mínum og færa um húsið.
Og í fyrsta sinn á minn situr upp á kvöldin spurði ég Catherine to lesa til
mér, því að augu mín voru veik.
Við vorum í bókasafninu, skipstjóri hafa farið að sofa, hún samþykkt, heldur
nauðugur, ég fancied, og ímyndaði sér konar mitt af bó*** ekki föt hennar, tilboðið ég henni
vinsamlegast sig í vali á því hvað hún perused.
Hún valinn einn af uppáhald hennar, og fékk fram jafnt og þétt um klukkustund, síðan
kom oft spurningar.
"Ellen, er ekki þreyttur? Hefði ekki leggjast betur niður núna?
Þú munt vera veikur, halda upp svo lengi, Ellen. "" Nei, nei, kæri, ég er ekki þreyttur, ég kom heim,
stöðugt.
Skynja mig fasteign, essayed hún aðra aðferð til að sýna disrelish hana fyrir
atvinna hennar. It breytt í geispar og teygjur, og-
"Ellen, ég er þreyttur." Gefið yfir þá og tala, ég svaraði.
Það var verra: hún bandi og andvarpaði og leit á úrið sitt til átta, og loks
gekk inn í herbergi hennar, alveg overdone með svefn, dómari við peevish, henni þungur útlit,
og föstu nudda hún valdið á augu hennar.
Nóttina eftir að hún virtist meira enn óþolinmóð, og á þriðja af
endurheimta fyrirtækið mitt hún kvartaði um höfuðverk, og skildi mig.
Ég hélt að sinna henni stakur, og hafa verið ein í langan tíma, leyst ég á
fara og spyrja hvort hún væri betri, og biðja hana að koma og liggja á
í sófanum, í stað þess að upp-stiga í myrkrinu.
Nei Catherine gæti ég uppgötva upp-stiga, og enginn hér að neðan.
Þjónarnir staðfesti að þeir hefðu ekki séð hana.
Ég hlustaði á dyr Mr Edgar er, allt var þögn.
I aftur til íbúð hennar, niður kerti minn, og sitja sjálfur í glugganum.
The Tunglið skein bjart, sprinkling af snjó falla til jarðar, og ég endurspeglast það
Hún gæti hugsanlega hafa tekið það inn í höfuðið að ganga um garðinn, til
hressingu.
Ég gerði uppgötva að tala creeping meðfram innri girðing í garðinum, en það var ekki mín
unga húsfreyja: á að koma sínum í ljós, viðurkennd ég einn af Grooms.
Hann stóð töluvert tímabil, skoða flutning vega með þeim forsendum, þá
byrjaði á hröðum hraða, eins og hann hafði vart eitthvað, og reappeared
nú, leiðandi hestur Miss er, og þar
hún var bara steig, og ganga við hlið hans.
Maðurinn tók boðorð hans sneið leynilega yfir grasið í átt að stöðugleika.
Cathy inn af Casement-glugga teikna herbergi, og glided noiselessly allt að
þar sem ég bíða eftir henni.
Hún setti dyrnar varlega líka, renndi af Snowy skónum hennar, leystu hatt hennar, og var
lengra er haldið, meðvitundarlaus of njósnir mínum, að leggja til hliðar skikkju sinni, þegar ég hækkaði skyndilega
og ljós sjálfur.
Á óvart petrified hennar á augabragði: hún kvað á inarticulate upphrópunarmerki, og
stóð fastur.
"Kæru Miss Catherine minn, ég fór líka skær hrifinn af nýlegum góðvild hennar
brjótast inn í scold, "Hvar hefur þú verið reið út á þessum tíma?
Og hvers vegna ættir þú að reyna að blekkja mig með því að segja að saga?
Hvar hefur þú verið? Tala! "
'Til the botn af the garður, "hún stammered.
"Ég vissi ekki segja sögu. 'Og hvergi annars staðar?"
I krafðist. "Nei," var muttered svara.
'Ó, Catherine!
Ég grét, sorrowfully. 'Þú veist að þú hefur verið að gera rangt, eða þú
væri ekki ekið uttering að untruth mér.
Sem gerir hryggir mig.
Ég vil frekar vera þrír mánuðir illa, en heyrist ramma vísvitandi lygi. "
Hún hljóp fram, og springa í tárum, lagði hendur hennar umferð háls minn.
"Jæja, Ellen, ég er svo hrædd um að þér verði reiður," sagði hún.
'Lofa ekki að vera reiður, og þér skuluð vita mjög sannleikann: Ég hata að fela það. "
Við settist í gluggann sæta, ég viss um hana að ég myndi ekki scold, hvaða leyndarmál hennar
gæti verið, og ég giska á það, að sjálfsögðu, svo hún hófst -
"Ég hef verið að Wuthering Heights, Ellen, og ég hef aldrei misst fara á dag þar sem þú
veiktist, nema þrisvar sinnum áður, og tvisvar eftir að þú vinstri herbergið þitt.
Ég gaf Michael bækur og myndir til að undirbúa Minny á hverju kvöldi, og til að setja hana
Til baka í hesthúsinu: þú verður ekki scold hann heldur, huga.
Ég var á Heights með hálf-sex, og almennt var þar til hálf-Undanfarin átta og
þá hleyptu heim. Það var ekki að skemmta mér að ég fór: I
var oft skammarlega allan tímann.
Nú og þá var ég ánægður: einu sinni í viku kannski.
Í fyrstu gert ráð ég þar yrði dapur vinna að sannfæra þig til að láta mig varðveitir mitt orð
to Linton því að ég hafði átt að hringja aftur næsta dag, þegar við quitted hann, en eins og þú
var upp-stigann á daginn, slapp ég að vandræði.
Þó að Michael var refastening að læsa í garðinum dyr í the síðdegi, fékk ég
vörslu takkann, og sagði honum hvernig frændi minn óskaði mér til að heimsækja hann, því að hann
var veikur og gat ekki komið til Grange;
og hvernig pabbi myndi mótmæla til að fara mína, og svo ég samið við hann um hestur.
Hann er hrifinn af að lesa, og hann hugsar fara bráðum að gifta sig, svo hann bauð,
ef ég myndi lána honum bækurnar út af safninu, til að gera það sem ég vildi, en ég
valinn að gefa honum mína eigin, og ánægð honum betur.
"Á annarri heimsókn Linton minn virtist í lifandi anda og Silla (sem er þeirra
matselja) gert okkur hreint herbergi og góð eld og sagði okkur að, eins og Jósef var
út á bæn-fund og Hareton
Earnshaw var burt með hunda sína - ræna skóginum okkar pheasants, eins og ég heyrði eftirá -
við gætum gert það sem við líkaði.
Hún færði mér heitt vín og piparkökur, og virtist ákaflega góð-
eðli og Linton sat í handlegg-stól og ég í litlu klettur stóll á
eldi-steinn, og við hlógu og töluðu svo
kát, og fann svo mikið að segja: við fyrirhugað hvar við myndum fara og hvað við
myndi gera á sumrin. Ég þarf ekki að endurtaka það, vegna þess að þú myndir
kalla það kjánalegt.
"Eitt sinn, þó vorum við nærri ósáttir.
Hann sagði að pleasantest hætti að eyða heitum júlí dag lá frá morgni til
kvöld á bakka heiði á miðju Moors með býflugur humming dreamily
Um meðal blómstra, og larks
syngja hátt upp kostnaður, og blár himinn og björt sólin skín jafnt og þétt og
cloudlessly.
Það var mest fullkomna hugmynd sinni um hamingju himins er: minn var klettur í rustling
grænu tré, með West Wind blása, og björt hvít skýin flitting hratt yfir;
og ekki bara larks, en throstles og
blackbirds og linnets og cuckoos hella út tónlist á öllum megin, og
heiðar séð álengdar, brotist inn kaldur Dusky Dells, en nálægt því mikill swells of
langur gras bylgjast í bylgjum til
gola og holt og hljómandi vatn, og allur heimurinn vakandi og villt með gleði.
Hann vildi allt til að liggja í alsælu friðar, ég vildi öll Sparkle og dans í
glæsilega Jubilee.
Ég sagði himni hans væri aðeins helmingur lífi, og hann sagði að mín yrði drukkinn: Ég sagði að ég
að sofna í hans, og hann sagði að hann gæti ekki andað í mér, og fór að
vaxa mjög snappish.
Á síðasta sammála við að reyna bæði, um leið og rétt veður kom, og þá erum við kyssti
hvert öðru og voru vinir.
'Eftir að hafa setið enn klukkutíma, horfði ég á mikla herbergi með slétt uncarpeted sína
hæð, og þótti hvernig ágætur það væri að spila í, ef við fjarlægja borðið, og ég
spurði Linton að hringja Zillah í að hjálpa okkur,
og við myndum hafa leik á blindman's-Buff, hún ætti að reyna að ná okkur: þú notaðir til,
þú veist, Ellen.
Hann vildi ekki: það var ekki velþóknun á því, sagði hann, en hann samþykkt að spila á boltanum
með mér.
Við fundum tvö í skáp, meðal hrúga af gömlum leikföngum, boli, og hindranir og battledores
og shuttlecocks.
Eitt var merkt C., og hins H., ég vildi hafa C., því að það stóð
fyrir Catherine, og H. skyldi vera Heathcliff, nafn hans, en bran kom út
H., og Linton ekki eins og það.
Ég vann hann alltaf: og fékk hann yfir aftur og coughed og aftur til hans
stól.
Þessi nótt, þó jafnað hann auðveldlega góður húmor hans, hann var Charmed með tvö eða
þrjú ansi lög - lög, Ellen, og þegar ég var skylt að fara, hann bað and
bað mig að koma eftirfarandi kvöldið, og ég lofað.
Minny og ég fór fljúga heim eins og ljós eins og loft, og ég dreymdi um Wuthering Heights og
sætur, mín vina frændi, til morguns.
"Á morgun var ég dapur, að hluta til vegna þess að þú varst illa, og að hluta sem ég óskaði
faðir minn vissi, og samþykkt um skoðunarferðir mínum: en það var falleg tunglsljósi
eftir te og eins og ég reið á, sem dimma hreinsaðar.
Ég mun hafa annað ánægð kvöld, hugsaði ég með mér, og hvað ánægjulega mig
meira, frekar Linton mitt.
I trotted upp garðinn sinn, og var að snúa hring til baka, þegar þessi náungi
Earnshaw móti mér, tók beisli mitt og bjóða mér að fara út af fyrir framan innganginn.
Hann patted háls Minny, og sagði að hún væri Bonny skepna, og virtist eins og ef hann vildi
mér að tala við hann. Ég sagði bara honum að láta hestinn minn einn, eða
annars væri sparka honum.
Hann svaraði í dónalegur hreim hans, "Það væri ekki Mitch meiða ef hún gerði," og
könnuð fætur hans með brosi.
Ég var hálf hneigðist að gera það reyna, en hann flutti burt til að opna dyr,
og, eins og hann vakti latch, leit hann upp til yfirskrift að ofan, og sagði, með
heimskur blöndu af awkwardness og gleði: "Miss Catherine!
Ég get lesið Yon, núna. "" "Wonderful," Ég sagði.
"Biðjið láttu okkur heyra þig - þú ert vaxið snjall!"
Hann speldi og drawled yfir við atkvæði á nafn - "Hareton Earnshaw."
"Og tölurnar?"
Ég grét, Ánægjulegt, skynja, að hann kom til látinn stöðva.
"Ég get ekki sagt þeim ennþá," svaraði hann. "Ó, dunce þig!"
Ég sagði, að hlæja hjartanlega á bilun hans.
"Heimskinginn starði með grin sveima um varir hans, og scowl réttir á
augu hans, eins og óviss um hvort hann gæti ekki tekið þátt í gleði minni: hvort ekki væri
Pleasant þekkingu, eða hvað það var í raun, fyrirlitningu.
Ég settist efasemdir hans, skyndilega sækja þyngdarafl minn og óska honum
ganga í burtu, því að ég kom til að sjá Linton, ekki hann.
Hann rauð - Ég sá að með því tunglsljósi - lækkað hendi sinni frá latch, og
skulked burt, mynd af mortified hégóma.
Hann ímyndað sér að vera eins leikinn og Linton, hygg ég, vegna þess að hann gæti
stafa eigið nafn hans, og var marvelously discomfited að ég vissi ekki að hugsa það sama.
"Stop, Miss Catherine, kæri! '- I rofin.
"Ég mun ekki scold, en mér líkar ekki hegðun þar.
Ef þú hefðir í huga að Hareton var frændi þinn eins mikið og Master Heathcliff, þú
hefði fundið hversu óviðeigandi það var að haga sér á þennan hátt.
Amk, var það lofsvert metnað fyrir hann að löngun til að vera eins leikinn og
Linton, og sennilega er hann ekki að læra bara til að sýna af: þú hefðir gert hann
skammast sín fyrir fáfræði hans fyrir, ég hef ekki
efa, og hann vildi ráða bót á því og þóknast þér.
To sneer á ófullkomin tilraun hans var mjög slæm ræktun.
Hefði þú verið alinn upp í aðstæðum hans, myndir þú vera minna dónalegur?
Hann var eins fljótur og sem greindur barn eins og alltaf þú varst, og ég er sárt að hann
ætti að vera fyrirlitinn nú, vegna þess að grunn Heathcliff hafi fengu hann svo óréttmætum. "
"Jæja, Ellen, þú munt ekki gráta um það, þú vilja?" Hrópaði, hissa á mér
earnestness.
"En bíddu, og þú skalt heyra ef hann conned ABC hans þóknast mér, og ef hún væri
virði meðan verið borgaraleg til skepna. Ég kom, Linton lá á setjast,
og helmingur stóð upp á móti mér.
"Ég er illa í nótt, Catherine, ást," sagði hann, "og þú verður að hafa allt tal og
láta mig hlusta. Komdu, og sitja af mér.
Ég var viss um að þú viljir ekki brjóta orð þitt, og ég ætla að gera þig lofa aftur, áður en þú
fara. "
Ég vissi núna að ég má ekki stríða honum, sem hann var veikur, og ég talaði hljóðlega og setja ekki
spurningar og forðast pirrandi hann á nokkurn hátt.
Ég hafði fært sum ágætur bækurnar mínar fyrir hann: Hann bað mig að lesa smá einn,
og ég ætlaði að fara, þegar Earnshaw springa dyrnar opnar: hafa safnað eitri
með íhugun.
Hann háþróaður beint til okkar, greip Linton af handlegg og reiddi hann af sæti.
'"! Fá að eiga herbergi þínum" sagði hann, í rödd nánast inarticulate með ástríðu, og hans
andlit leit belgdu og trylltur.
"Tak hana þar ef hún kemur til að sjá þig: þú shalln't halda mér út úr þessu.
Begone Wi 'þér bæði! "
Hann sór á okkur, og vinstri Linton enginn tími til að svara, næstum kasta honum í
eldhús, og hann clenched hnefi hans ég fylgdi, að því er virðist löngun til að knýja mig
niður.
Ég var hræddur um stund, og ég hleypti einu bindi falla, hann sparkaði það eftir mér, og
leggja okkur fram.
Ég heyrði illkynja, crackly hlæja við eldinn, og beygja, sáu að odious
Joseph standa nudda bony hendur sínar, og quivering.
"" Ég wer viss um að hann myndi sarve þér út!
He'sa Grand strákur! Hann er raight sperrit getten t 'í honum!
Hann knaws - Ay, hann knaws, eins weel eins og ég geri, sem Sud vera t 'maister yonder - ECH, ECH,
ECH!
Hann gerði þér skift almennilega! ECH, ECH, ECH! "
"" Hvar verðum við að fara? "Ég bað frænda minn, án tillits gamla
wretch í háði.
'Linton var hvítt og skjálfandi. Hann var ekki falleg þá, Ellen: ó, nei! hann
leit frightful, því þunnt andlit hans og stór augu voru ollu inn í tjáningu
á frantic, valdalaus heift.
Hann greip handfangið af hurðinni og hristi þær: það var fest inni.
"Ef þú lætur mig ekki í, ég drepa þig - Ef þú lætur mig ekki í, ég drepa þig!" Hann
"Devil! djöfull - ég mun drepa þig - I'll drepa þig "!
Joseph kvað croaking hlæja aftur. "Thear, það er t 'faðir!" Hrópaði hann.
"Það er faðir!
Við höfum hvorum megin allas summut o "í okkur. Niver gaum, Hareton, sveinn - dunnut vera 'feard-
-Hann getur ekki fengið á þér! "
"Ég greip höndum Linton, og reyndi að draga hann í burtu, en hann shrieked svo
shockingly að ég þorði ekki að halda áfram.
Á síðasta grætur hans voru kæfðu hans kemur hræðilegt passa við hósta, blóð vall úr sínu
munni, og hann féll á jörðina. Ég hljóp inn í garð, veikur með skelfingu, og
kallað Zillah, eins hávær og ég gat.
Hún heyrði fljótlega mér að hún væri mjólka kýr í úthella bak við hlöðu, og hurrying
frá vinnu sinni, spurði hún hvað var að gera?
Ég hafði ekki anda að útskýra, draga hana inn, leit ég um fyrir Linton.
Earnshaw kominn út að skoða skaði hann hafði drýgt, og hann var þá
miðlun fátæ*** hlutur upp-stigann.
Silla og ég steig upp eftir honum, en hann stoppaði mig efst á sporin, og
sagði að ég ætti ekki að fara í: Ég verð að fara heim. I sagði að hann hefði drepið Linton og
Ég myndi slá.
Joseph læst dyrunum, og lýsti ég ætti að gera "ekkert sich efni," og bað mig
hvort ég væri "Bahn að vera eins vitlaus og hann." Ég stóð grátandi þar til matselja
reappeared.
Hún staðfesti að hann væri betri í a hluti, en hann gat ekki gert við það shrieking og
DIN, og hún tók mig og næstum bar mig inn í húsið.
"Ellen, ég var tilbúinn að rífa hár mitt af höfði mér!
I sobbed og grét svo að augun á mér voru næstum blindir, og ruffian þú hefur svo
samúð með stóðu gagnstæða: presuming sérhver nú og þá að bjóða mér "wisht," og
að neita að það var sök hans, og
Að lokum, hrædd við fullyrðingum mínum að ég myndi segja pabbi, og að hann ætti að setja
í fangelsi og hengdi, hóf hann blubbering sjálfan sig, og flýtti sér út til að fela
hugdeiga æsingur hans.
Samt var ég ekki losna við hann, þegar við lengd neyddu þeir mig til að fara, og ég hafði fengið
nokkur hundruð metrar af húsnæðinu, út hann skyndilega úr skugga um
vegur-hlið, og athugað Minny og greip mig.
"Miss Catherine, ég er illa sárt," sagði hann byrjaði, "en það er rayther of slæmt -"
"Ég gaf honum skera með svipu minn, hugsa kannski hann myndi myrða mig.
Hann sleppti, thundering einn horrid formælir hans og ég valhoppaði heim meira en helmingur
út af skilningarvit mín.
"Ég vissi ekki að bjóða þér góða nótt um kveldið, og ég ekki að fara að Wuthering Heights í
næsta: Ég vildi fara ákaflega, en ég var undarlega spennt, og ótti að heyra að
Linton var dauður, stundum og stundum
shuddered á hugsun um að hitta Hareton.
Á þriðja degi tók ég hugrekki: að minnsta kosti, ég gat ekki borið lengur suspense og stal
burt aftur.
Ég fór á 5:00, og gekk, fancying ég gæti náð að skríða inn í
hús, og allt að herbergi Linton er, unobserved. Hins vegar hundarnir gaf tilkynningu um minni
nálgun.
Silla á móti mér, og sagði: "Sveinninn var mending fallega," sýndu mér í litla,
snyrtilegt, teppalagðar íbúð, þar sem að inexpressible gleði mína, ég sá Linton lögð á
smá sófi, lesa eina af bó*** mínum.
En hann vildi hvorki talað við mig né líta á mig, í gegnum allt klukkustund, Ellen: Hann hefur
svo óhamingjusamur skapi.
Og hvað alveg skammar mig, þegar hann gerði upp munni sínum, var það til mæli the
lygi að ég hefði stuðlað the uppnám, og Hareton var ekki að kenna!
Ekki er hægt að svara, nema ástríðufullur, fékk ég upp og gekk frá í herberginu.
Hann sendi eftir mér dauft "Catherine!"
Hann var ekki held um að vera svarar svo, en ég myndi ekki snúa aftur, og morguninn var
á öðrum degi sem ég var heima, ákveðið næstum að heimsækja hann ekki framar.
En það var svo ömurlegt að fara að sofa og fá upp, og aldrei heyra neitt
um hann, þessi ályktun mín bræddu í loft áður en það var rétt myndast.
Það hafði virtist rangt að taka ferðina þegar, en nú þótti rangt að forðast.
Michael kom til að spyrja hvort hann verður hnakkur Minny, ég sagði "Já," og talið sjálfan mig
að gera skyldu sem hún ól mig yfir hæðirnar.
Ég var neydd til að fara framhjá framan gluggana til að komast að dómi: það var ekki notað að reyna að
leyna nærveru minni.
"Young húsbóndi er í húsinu," sagði Silla, sem hún sá mig gera fyrir
stofu. Ég fór í; Earnshaw var þarna líka, en hann
quitted herbergið beint.
Linton sat í the mikill handlegg-stól hálf sofandi, ganga upp að eldinum, tók ég í
alvarlegt tón, að hluta þýðir það að vera satt -
"Eins og þér líkar mig ekki, Linton, og eins og þú hugsa ég kem á tilgang að meiða þig, og
láta sem ég svo í hvert skipti, þetta er síðasta fundi okkar: Leyfðu okkur að segja bless, og
segja Mr Heathcliff að þú hefur vilt ekki
að sjá mig, og að hann má ekki finna fleiri falsehoods um efnið. "
"Sestu niður og taka hatt þinn burt, Catherine," sagði hann svaraði.
"Þú ert svo miklu ánægðari en ég er, ætti þér að vera betri.
Papa talar nóg af göllum mínum, og sýnir nóg scorn af mér, til að gera það náttúrulega I
ætti að efast sjálfur.
Ég efast um hvort ég er ekki alveg eins einskis virði eins og hann kallar mig oft, og
þá líður mér svo yfir og bitur, ég hata alla!
Ég er einskis virði, og slæmt í skapi, og slæmt í anda, næstum alltaf, og ef þú
velur, getur þú sagt bless: þú munt fá losa af gremja.
Aðeins gera Catherine, mér þessa réttlæti: trúa því að ef ég gæti verið eins sætur og svo
góður, og eins góður og þú ert, myndi ég vera, eins og fúslega, og fleiri svo, en eins hamingjusamur
og eins og heilbrigður.
Og telja að góðvild þín hefur bjargað mér elska þig dýpra en ef ég skilið þín
ást, og þótt ég gat ekki og getur ekki hjálpað sýna eðli mínu til þín, eftirsjá ég það
og iðrast það, og skal eftirsjá og iðrun það fyrr en ég dey "!
"Ég fann að hann talaði sannleikann, og ég fann ég að fyrirgefa honum, og þó við ættum
deilum næsta augnabliki, að ég fyrirgef honum aftur.
Við vorum sátt, en vér hrópaði, bæði af okkur, allan tímann sem ég dvaldi: ekki alveg
fyrir harmi, enn ég var Linton miður hafði þessi brenglast náttúrunni.
Hann mun aldrei láta vini hans á vellíðan, og hann mun aldrei verða á vellíðan sjálfan sig!
Ég hef alltaf farið lítið stofu sína, þar um nóttina, því að föður sínum
aftur daginn eftir.
"Um þrisvar sinnum, ég held við höfum verið kátur og vongóð, eins og við vorum fyrst
kvöld, restin af heimsóknum mínum var ömurlegra og vandræði: nú með eigingirni sinni og
Þrátt fyrir, og nú með þjáningar hans en
Ég hef lært að þola fyrrum með næstum eins lítið gremju og seinni.
Mr Heathcliff forðast viljandi mig: Ég hef varla séð hann á öllum.
Síðast sunnudagur, reyndar kemur fyrr en venjulega, heyrði ég hann misnota fátækur Linton
cruelly vegna hegðunar hans kvöldið áður.
Ég get ekki sagt hvernig hann vissi af því, nema hann hlustaði.
Linton hafði vissulega haga sér provokingly: þó var rekstur enginn en
mig, og ég rofin fyrirlestur Mr Heathcliff með því að slá inn og segja honum svo.
Hann springa í hlæja og fór í burtu, sagði hann var glöð að ég tók að mynd af
mál. Síðan þá hef ég sagt Linton hann skyldi
hvísla bitur hluti hans.
Nú, Ellen, hefur þú heyrt allt.
Ég get ekki að hindra að fara að Wuthering Heights, nema með inflicting
eymd á tvær manneskjur, en ef þú bara ekki að segja pabbi, að fara minn þarf trufla
ró enginn.
Þú munt ekki segja, verður þú? Það verður mjög heartless, ef þú gerir. "
"Ég ætla að gera upp hug minn um það atriði með því að á morgun, Miss Catherine," svaraði ég.
"Það þurfa sumir rannsókn og svo ég leyfi þér að yðar hvíld, og fara að hugsa það yfir."
Ég hélt það yfir hástöfum, í viðurvist húsbónda míns, gangandi beint úr herberginu sínu í
hans og varða alla söguna: að undanskildum samtöl hennar með henni
frændi, og allir minnast á Hareton.
Herra Linton var brugðið og nauðir, meira en hann vildi viðurkenna að mér.
Á morgun, Catherine lært svik mín traust hennar, og hún lærði
einnig að leyndarmál heimsóknir hennar voru til enda.
Til einskis hún grét og writhed gegn þegna og implored faðir hennar hafa
aumur á Linton: allt sem hún fékk að hugga hana var loforð um að hann myndi skrifa og gefa
honum leyfi til að koma á Grange þegar hann
ánægður, en útskýrir að hann verður ekki lengur búist við að sjá Catherine á Wuthering
Heights.
Kannski hafði hann verið meðvitaður um ráðstöfun frænda hans og heilbrigði, hefði hann
hafa séð að passa að halda jafnvel að hirða huggun.
>
KAFLI XXV
"Þetta gerðist síðasta vetur, herra," sagði frú Dean, "varla meira en eitt ár
síðan.
Síðasta vetur, ég vissi ekki að hugsa, í lok annar tólf mánuði, ætti ég að vera skemmtilegur a
útlendingur í fjölskylduna með um þá! En hver veit hversu lengi þú munt vera
útlendingur?
Þú ert of ung til að hvíla alltaf ánægður, býr sjálfur, og ég einhvern hátt ímynda ekki
gat séð Catherine Linton og ekki elska hana.
Þú brosi, en hvers vegna gera þú líta svo líflegur og áhuga þegar ég tala um hana? og
Hví hefir þú spurt mig að hanga mynd hennar yfir arninum þinn? og hvers vegna -? "
"Stop, góður vinur minn!"
Ég grét. "Það kann að vera mjög líklegt að ég ætti að
elska hana, en hún myndi elska mig?
Ég efast um það of mikið hættuspil ró mína með því að keyra í freistni:
og þá er ég heima ekki hér. Ég er upptekinn heim og vopn hans I
skila.
Áfram. Var Catherine hlýða föður sínum
'skipanir? Hún var "hélt áfram matselja.
'Henni ástúð fyrir hann var enn æðstu viðhorf í hjarta hennar, og hann talaði
án reiði: hann talaði í djúpum eymslum eins um að yfirgefa his
fjársjóður amidst perils og óvini, þar his
minntust orða væri eina aðstoðin sem hann gat bequeath að fylgja henni.
Hann sagði við mig í nokkra daga síðar: "Ég vil frændi minn myndi skrifa, Ellen, eða hringja.
Segðu mér, einlægni, hvað finnst þér um hann: er hann breyst til hins betra, eða er einhver
möguleika til úrbóta, eins og hann vex maður? "
"Hann er mjög viðkvæmt, herra," svaraði ég, "og varla líklegt til að ná til karlmennsku, en það
Ég get sagt, að hann er ekki líkjast föður hans, og ef Miss Catherine var ógæfu að
giftast honum, hann vildi ekki vera umfram hana
stjórna: ef hún væri afar og heimskulega undanlátssaman.
Hins vegar, herra, munt þú hafa nægan tíma til að kynnast honum og sjá hvort
Hann myndi henta henni: það vill fjögurra ára og meira að vera hans aldri ".
Edgar andvarpaði, og ganga að glugganum, leit út í átt Gimmerton Kirk.
Það var Misty síðdegi, en í febrúar sólin skein dimly, og við gætum bara
greina tvær Fir-tré í garðinum, og sparely-víð og dreif legsteinum.
"Ég hef beðið oft," hann soliloquised helmingur, "fyrir nálgun á því hvað er að koma, og
nú ég byrja að skreppa saman, og óttast það.
Ég hélt að minni á klukkustund ég kom niður að Glen a brúðguminn myndi vera minna
sætur en tilhlökkun sem ég var bráðum, í nokkra mánuði, eða hugsanlega, vikur,
til að fara upp og lagði á óbyggðum holur þess!
Ellen, hef ég verið mjög ánægður með litla Cathy minn: í gegnum nætur vetur og sumar
dögum þegar hún var lifandi von við hlið mér.
En ég hef verið jafn ánægð musing við sjálfan mig meðal þeirra steinum, samkvæmt þeirri gömlu kirkju:
liggjandi, í gegnum langa júní kvöldin, á græna haug af gröf móður sinnar, og
óska - þrá fyrir þann tíma þegar ég gæti liggja undir honum.
Hvað get ég gert fyrir Cathy? Hvernig þarf ég að hætta henni?
Ég myndi ekki kæra einn stund fyrir Linton vera sonur Heathcliff er, né til hans taka hana
frá mér, ef hann gæti hugga hana fyrir tap minn.
Ég myndi ekki kæra að Heathcliff náð endum hans, og sigraði í ræna mig minn
síðasta blessun!
En ætti Linton vera unworthy - einungis feeble tól til föður síns - ég get ekki yfirgefa
honum hana!
Og erfitt þó það sé að mylja mikil andi hennar, þá verð ég þrauka í að gera leiðinlegt hennar
á meðan ég lifi, og fara ein hana þegar ég dey.
Darling!
Ég myndi frekar segja hana til Guðs, og leggja hana í jörðu undan mér. "
'Segja henni Guði eins og það er, herra, "Ég svaraði," og ef við ættum að missa þig - sem
getur hann bann - undir Providence hans, ég ætla standa vinur hennar og ráðgjafi við
síðast.
Miss Catherine er góð stúlka: Ég óttast ekki að hún fari af ásetningi rangar, og fólk
sem gera skyldu þeirra eru alltaf að lokum verðlaun. "
Vor háþróaður, þó herra minn safnaði enginn raunverulegur styrkur, þótt hann aftur gengur his
í tilefni með dóttur sína.
Til að óreyndur hugmyndir hennar, þetta sjálft var tákn um convalescence, og síðan hans
kinn var oft skola, og augu hans voru björt, hún fann viss um að ná honum.
Á sautjánda afmælisdegi sínum, var hann ekki fara á kirkjugarðinum, það var rigning, og ég
fram -'You'll örugglega ekki að fara út í nótt, herra?
Hann svaraði: - "Nei, ég mun fresta það svona ári aðeins lengri tíma."
Hann skrifaði aftur til Linton, tjá mikla löngun hans til að sjá hann, og hafði
ógilda verið frambærilegur, hef ég efast ekki faðir hans hefði leyft honum að koma.
Eins og það var, að fyrirmæli, skilaði hann svari, intimating að Mr Heathcliff
mótmælt að starf hans hjá Grange, en góður minningu frænda hans glaður hann,
og hann vonast til að hitta hann stundum í hans
rambles og persónulega að biðja um að frændi hans og hann vill ekki vera lengi svo
algerlega skipt. Sá hluti af bréfi hans var einföld, og
sennilega sitt.
Heathcliff vissi að hann gæti borið eloquently fyrir fyrirtæki Catherine, þá.
"Ég bið ekki," sagði hann, "að hún getur heimsótt hér, en ég er aldrei að sjá hana,
vegna þess að faðir minn bannar mér að fara heim til sín, og þú banna hana að koma til mín?
Gera, nú og þá, ríða með henni gagnvart Heights, og láta okkur skiptast á nokkrum orðum,
fyrir augliti þínu!
Við höfum ekki gert neitt til að verðskulda þetta aðskilnað, og þú ert ekki reiður við mig:
þú hefur enga ástæðu til að mislíka mér, þú leyfa sjálfur.
Kæri frændi! senda mér góður huga á morgun, og látið ganga þér hvar sem þú þóknast,
nema á Thrushcross Grange.
Ég tel viðtal myndi sannfæra þig um að eðli faðir minn er ekki mitt: Hann
staðfestir Ég er meira frænda þínum en sonur hans, og þótt ég hafi galla sem gera mig
unworthy af Catherine, hefur hún afsakaði þá, og fyrir sakir hennar, ættir þú einnig.
You spyrjast eftir heilsu mína - það er betra, en á meðan ég enn skera burt frá öllum vonum,
og dæmt til einveru eða samfélagi þeirra sem aldrei gerði og mun aldrei eins og mig,
hvernig get ég verið kát og vel? "
Edgar, þótt hann fann fyrir drengur, gat ekki samþykki að veita beiðni hans, því
hann gat ekki fylgja Catherine.
Hann sagði í sumar, kannski þeir gætu mæta: millitíðinni, hann vildi hann að halda áfram
skrifa millibili, og eru að gefa honum það ráð og þægindi hann fær með
bréf, að vera vel meðvituð um harða afstöðu hans í fjölskyldu hans.
Linton farið, og hafði hann verið unrestrained, hefði líklega spillt
allt með því að fylla bréfum hans með kvartanir og lamentations, en faðir hans hélt
skarpur horfa á hann, og, auðvitað,
krafðist þess að sérhver lína sem herra minn sendir sýnd, svo í stað þess penning his
einkennilegur persónulega þjáningar og distresses, þeim þemum stöðugt efsta
í hugsanir hans, harped hann á grimmur
skyldu um að vera haldin í sundur frá vini sínum og kærleika, og intimated varlega að
Mr Linton verða að leyfa viðtal fljótlega, eða hann að óttast að hann væri viljandi að blekkja
honum tóm loforð.
Cathy var öflugur bandamaður heima, og milli þeirra að þeir á lengd sannfært mína
herra að acquiesce í þeirra hafa ríða eða ganga saman um einu sinni í viku, undir
umsjón mínum, og á Moors næsta
the Grange: fyrir júní fann hann minnkandi enn.
Þótt hann hafði sett til hliðar árlega hluta af tekjum sínum fyrir örlög unga konan mín, hann
átti náttúrulega löngun að hún gæti áfram-eða amk aftur í stuttan tíma við -
hús forfeðra hennar, og hann taldi
aðeins möguleika hennar til að gera sem var með sameiningu við erfingja hans, hann hafði ekki hugmynd um að
seinni var galli næstum eins hratt og sjálfan sig, né hafði einhver, ég trúi: ekki
Læknirinn heimsótti Heights, og enginn sá
Master Heathcliff að gera skýrslu um ástand hans á meðal okkar.
Ég, fyrir hluta minn, fór að ímynda forebodings mínum voru rangar og að hann verður að vera
reyndar fjöldafundur, þegar hann getur reiðmennsku og gangandi á Mýrunum og virtist svo
alvöru í að sækjast eftir hlut sínum.
Ég gat ekki mynd föður ritgerð a deyja barn sem tyrannically og óguðlega eins
Ég lærði síðan Heathcliff hafði meðferð honum, til þess að neyða þetta augljós eagerness: hans
viðleitni redoubling fleiri imminently his
fégirnd og unfeeling áætlanir voru hótað ósigur eftir dauða.
>
KAFLI XXVI
Summer var þegar síðasta blómi þess, þegar Edgar reluctantly yielded samþykki hans til
entreaties þeirra og Catherine og ég setti út á fyrstu ferð okkar til að taka þátt frænda sínum.
Það var loka, sultry day: gjörsneyddur Sunshine, en með himininn of dappled og
hazy að ógna rigning, og setja okkar á fundinum hafi verið fastur í handbók-steini,
með yfir vegi.
Á komu þar, hins vegar, smá hjörð-drengur, sendar sem sendiboða, sagði okkur
að - "Maister Linton wer bara o 'Heights þessa hlið Th': og hann myndi vera Mitch
obleeged okkur að klíka á aðeins lengra. "
"Þá Master Linton hefur gleymdi fyrstu fyrirmæli af frænda hans," ég fram: "Hann
tilboð okkur að halda á Grange land, og hér erum við á hverju sinni. "
"Jæja, munum við snúa hestum okkar höfuð umferð þegar við náum honum," sagði félagi minn;
"Skoðunarferð okkar skal vera til heima."
En þegar við náð honum, og það var varla fjórðungur af a míla frá eigin
dyr, fannst okkur hann hafði enginn hestur, og við vorum neydd til að dismount og láta okkar að
skeina.
Hann lagði á heiðina, bíður nálgun okkar, og ekki rísa fyrr en við komum innan fárra
metrar.
Og hann gekk svo feebly, og horfði svo fölur, að ég hrópaði strax, - "Hvers vegna,
Master Heathcliff, þú ert passa ekki fyrir að njóta ramble í morgun.
Hvernig veikur þú lítur! "
Catherine könnuð hann með sorg og undrun: hún breytti sáðlát
gleði á vörum hennar við einn af viðvörun, og congratulation á sínum lang-frestað
fundi við kvíða rannsókn, hvort hann væri verri en venjulega?
'Nei - betri - betur "hann panted, skjálfti, og halda hönd hennar og ef hann þyrfti þess
stuðning, en stór bláu augunum sínum villst timidly yfir henni, en hollowness umferð þá
breyta to Haggard wildness the languid tjáningu sem þeir áttu einu sinni.
En þú hefur verið verra, 'varað frændi hans, "verri en þegar ég sá þig síðast;
þú ert þynnri, og - "
"Ég er þreyttur, hann truflaður, skyndiliga. "Það er of heitt fyrir gangandi, láttu okkur hvíld
hér. Og um morguninn, mér finnst ég oft veik -
Papa segir að ég vaxa svo hratt. "
Illa sáttur, Cathy settist niður, og hann settist við hliðina á henni.
"Þetta er eitthvað eins og paradís þinni," sagði hún, að gera tilraun í glaðværð.
'Þú recollect tvo daga við erum sammála um að eyða í stað og hvernig hver hugsun
pleasantest?
Þetta er næstum ykkar, aðeins eru skýin, en þá þeir eru svo mjúk og
Mellow: það er ágætur en sólskin. Næsta vika, ef þú getur, við munum ríða niður
the Grange Park, og reyna mitt. "
Linton virtist ekki muna hvað hún talaði um og hann hafði augljóslega mikla
erfiðleikum við að viðhalda einhvers konar samtal.
Skortur hans áhuga á einstaklingum hún hófst, og jafnan vanhæfni hans til að
stuðla að skemmtun hennar voru svo augljós að hún gat ekki leyna hana
vonbrigði.
Óákveðinn breyting hafði komið yfir alla aðila hans og hætti.
The pettishness sem gæti caressed í fondness hafði skilað til listless sinnuleysi;
það var minna af peevish skaplyndi barns sem þverbönd og teases á tilgang að
vera glatt, og fleiri sjálf-frásogast
moroseness um staðfest ógilda, repelling huggun og tilbúin að líta
góða-humored gleði annarra sem móðgun.
Catherine skynja eins vel og ég gerði, að hann hélt það frekar refsingar, en
fullnæging, að þola fyrirtækið okkar, og hún gerði ekki scruple af leggja,
nú, að víkja.
Það tillögu, óvænt, vekja Linton frá sinnuleysi hans og köstuðu honum í
undarlegt ástand uppnám.
Hann leit fearfully gagnvart Heights, biður hún yrði áfram annan hálftíma,
að minnsta kosti.
"En ég held," sagði Cathy, "þú vilt vera öruggari heima en sitja hér, og
Ég get ekki skemmta þér í dag, sé ég, með sögur mínar og lög og þvaður: þú hefur
vaxið vitrari en ég, í þessum sex mánuði;
þú hefur lítið bragð af farvegs mína núna: eða annað, ef ég gæti skemmta þér, ég vil
fúslega dvöl. 'Stay að hvíla þig, "svaraði hann.
"Og, Catherine, held ekki eða segja að ég er mjög illa: Það er þungt veður
og hita sem gera mig illa, og ég gekk um, áður en þú komst, frábært tilboð fyrir
mig.
Segðu frændi ég er í ásættanlegt heilsu, munt þú? "
"Ég skal segja honum að þú segir svo, Linton.
Ég gat ekki staðfesta að þú ert, "fram unga konan mín, að velta fyrir mér á sínum
pertinacious fullyrðingu um hvað var augljóslega að untruth.
"Og hér aftur næsta fimmtudag, 'áframhaldandi hann, shunning undrandi augnaráð hennar.
"Og gefa honum þakkir mínar fyrir heimilar þér að koma - bestu þakkir mínar, Catherine.
Og - og ef þú gerðir hitta föður minn, og hann bað þig um mig, leiða ekki hann til
Segjum sem svo að ég hef verið afar hljóður og heimskur: ekki horfa dapur og beygð, eins og þú
eru að gera - he'll vera reiður.
"Ég hugsa ekkert fyrir reiði sinni," hrópaði Cathy, ímyndaði sér að hún væri tilgangur hennar.
"En ég geri," sagði frændi hennar, shuddering. 'Ekki vekja honum ekki í móti mér, Catherine,
því að hann er mjög erfitt. "
"Er hann alvarlega við þig, Master Heathcliff? Ég spurði.
"Hefur hann vaxið þreyttur á eftirlátssemina, og fór úr óbeinum til virk hatri?"
Linton leit á mig, en ekki svara, og eftir að halda sæti sínu hjá sér
annað tíu mínútur, þar sem höfuð hans fell drowsily á brjósti hans, og hann kvað
ekkert nema bæla moans of
klárast eða verkur, Cathy fór að leita huggun í að leita að aðalbláber og
deila framleiða um rannsóknir hennar með mér: hún ekki bjóða þeim til hans, því að hún
sá frekari fyrirvara vildi bara erfiði hafið og ónáða.
"Er hálf-An-klukkustund núna, Ellen?" Hvíslaði hún í eyra mitt, loksins.
"Ég get ekki sagt hvers vegna við ættum að vera.
Hann er sofandi, og pabbi verður ófullnægjandi okkur aftur. "
"Jæja, megum við ekki láta hann sofandi, ég svaraði," bíddu þar til hann vaknar, og vera
sjúklings.
Þú varst mikill fús til að leggja af stað, en þrá þín til að sjá lélega Linton hefur fljótlega
evaporated! '' af hverju gerði hann vilja sjá mig? "skilaði
Catherine.
"Í crossest humours sinni áður, líkaði ég hann betur en ég í núverandi forvitinn his
skapi.
Það er bara eins og ef það væri verkefni sem hann var þvingaður til að framkvæma - þetta viðtal - fyrir
ótta faðir hans ætti scold hann.
En ég er varla að fara að koma að gefa Herra Heathcliff ánægju, hver sem ástæðan er hann
hafa fyrir röðun Linton að fara þessa yfirbótar.
Og þótt ég feginn að hann er betri í heilsu, ég því miður er hann svo miklu minna notalegt og
svo miklu minna ástúðlegur mér. "" Þú heldur að hann sé betri í heilsu, þá? "
Ég sagði.
'Já,' svaraði hún, "því hann gerði alltaf svo mikið af þjáningum hans,
þú veist. Hann er ekki tolerably vel, eins og hann sagði mér að
segja pabbi, en hann er betri, mjög líklegt '.
'Þar mismunandi með mér, Miss Cathy, ég orði, "ég ætti conjecture að hann sé
miklu verra. "
Linton byrjaði hér frá blundar hans í bewildered skelfingu, og spurði hvort einhver hefði
nefndi hann. "Nei," sagði Catherine, "nema í draumum.
Ég get ekki hugsað hvernig þú stjórna til blundur úti í morgun. "
"Ég hélt ég heyrði föður minn," hann gasped, glancing upp að frowning NAB ofan okkur.
"Þú ert viss um enginn talaði?"
'Alveg viss, "svaraði frændi hans. "Aðeins Ellen og ég var deilunni um
heilsu þinni. Ert þú virkilega sterkari, Linton, en þegar
Við aðskilin í vetur?
Ef þú, ég er ákveðin einn hlutur er ekki sterkari - hliðsjón fyrir mig: tala, - eru
þú? "tár vall af augum Linton sem hann
svaraði: "Já, já, ég!
Og enn undir stafa af ímyndaða rödd, augliti hans fóru upp og niður til
greina eiganda þess. Cathy hækkaði.
"Því að í dag verðum við hluti," sagði hún.
"Og ég mun ekki leyna að ég hef verið miður fyrir vonbrigðum með fundinn okkar, þó ég
nefna það að enginn en þú: Ekki að ég stend í ótti af Herra Heathcliff '.
'Hush,' Möglaði Linton, fyrir sakir Guðs, Hush!
Hann kemur. "
Og hann hengu í handlegg Catherine er, leitast við að kyrrsetja hana, en á þeim tilkynning hún
skyndilega disengaged sig, og whistled to Minny, sem hlýddi henni eins og hundur.
"Ég ætla að hér næsta fimmtudag, hún hrópaði, springing í hnakknum.
"Good-bye. Quick, Ellen!
Og svo fórum við hann, varla meðvitaður um brottför okkar, svo niðursokkinn var hann í
sjá nálgun föður síns.
Áður en við náð heim, displeasure Catherine er mildað í ráðalausir
tilfinning um samúð og eftirsjá, að mestu leyti blandað með óljós, órólegur efasemdir um
Raunverulegur aðstæður Linton er, eðlis-og
félagslegum: þar sem ég partook, þó að ég ráðlagði henni ekki að segja mikið, fyrir
seinni ferð myndi gera okkur betur dómara. Húsbóndi minn óskað grein okkar
ongoings.
Bjóða frænda hans á takk var fullt afhent, Miss Cathy snerta mjúklega á
restin: Ég henti líka litla létt á fyrirspurnir hans, því að ég vissi varla hvað ég á að fela
og hvað á að sýna.
>
KAFLI XXVII
Sjö daga glided burt, hver merking auðvitað sitt af héðan hraða
breytingar á stöðu Edgar Linton er.
The eyðilegging að mánuði áður ollu var nú líkja eftir innrás af
klst.
Catherine við vildi hafa deluded ennþá, en eiga skjótan andi hennar neituðu að delude
hennar: það divined í leynum, og brooded á the hrikalegra líkindum smám saman
þroska í vissu.
Hún hafði ekki hjarta til að nefna ríða hana, þegar Fimmtudagur kom hring, ég nefndi það
fyrir hana og fengið leyfi til að panta hana úti: fyrir bókasafn, þar sem
faðir hennar hætt í stuttan tíma á dag - að
stutta tíma sem hann gat borið að sitja upp - og kammerverk hans, hafði orðið öllum heiminum hana.
Hún grudged hvert augnablik sem fann ekki beygja hana á koddann hans, eða situr með
hlið hans.
Countenance hennar óx fölur með að horfa á og sorg, og herra minn gjarna vísað frá henni
að það sem hann flattered sjálfur yrði hamingjusamur breyting á umhverfi og samfélag, teikna
þægindi af þeirri von að hún myndi nú ekki vera vinstri alveg ein eftir dauða hans.
Hann hafði fasta hugmynd, giska ég við nokkrum athugasemdum sem hann látið falla, að eins his
frændi líktist hann í eigin persónu, hann vildi líkjast honum í huga, því að bréf Linton er
ól fáar eða engar vísbendingar um galla eðli hans.
Og ég með pardonable máttleysi, sleppa því að leiðrétta villuna; spyrja
mér hvað gott væri að vera í trufla síðustu stundir hans með
upplýsingar sem hann hafði hvorki vald né tækifæri til að snúa sér til reikning.
Við frestuðum skoðunarferð okkar fyrr en eftir hádegi, gullna síðdegis ágúst:
fresti anda frá hæðunum svo fullt af lífi, að það virtist hver respired það,
þó að deyja, gæti endurlífga.
Andlit Catherine var bara eins og landslag - skuggar og sólskin flitting
yfir það í hraðri röð, en skuggi hvíldi lengur, og sólskin var
meira tímabundin og fátækur litla hjarta hennar
smánaðir sig fyrir jafnvel að brottför gleymska á sama þess.
Við greina Linton horfa á sama stað er hann hafði valið áður.
Ungu húsmóður minni alighted, og sagði mér að, eins og hún var samþykkt að vera mjög
hríð, hafði ég betur inni hestur og áfram á hestbaki, en ég dissented:
Ég myndi ekki hætta að missa sjónar á gjald
skuldbundið sig til að mér eina mínútu, svo við fór halla heiðina saman.
Master Heathcliff fengið okkur meira fjör á þessu tilefni: ekki
hreyfimynd af hár andar þó, né enn af gleði, það leit út meira eins og ótta.
"Það er seint!" Sagði hann, að tala stutt og erfiðleikum.
"Er ekki faðir þinn mjög illa? Ég hélt að þú viljir ekki koma. "
Hví getur þú ekki einlægur? "Hrópaði Catherine, kyngja kveðja hana.
'Afhverju getið þið ekki sagt í einu þú vilt mig ekki?
Það er undarlegt, Linton að í annað sinn sem þú skulir hafa leitt mig hingað á tilgangi,
virðist to vanda okkur bæði, og engin ástæða að auki!
Linton shivered og leit á hana, helmingur supplicating, hálf skammast sín, en hann
þolinmæði frænka var ekki nóg til að þola þetta enigmatical hegðun.
"Faðir minn er mjög illa," segir hún, "og hvers vegna er ég kallaði úr rúmstokkur hans?
Hvers vegna fórstu ekki sent til absolve mig frá loforð mitt, þegar þú vildi að ég myndi ekki halda
það?
Komdu! Ég þrái skýringu: spila og
trifling eru algjörlega burt úr huga mínum, og ég get ekki dansa aðsókn á þinn
affectations núna! '
'! Affectations minn' hann Möglaði; "hvað eru þeir?
Í Jesú nafni, Catherine, líta ekki svo reiður!
Fyrirlíta mig eins mikið eins og þú vilt, ég er einskis virði, afturábak wretch: Ég get ekki
spotts nóg, en ég er meina of fyrir reiði þinni.
Hate faðir minn, og vara mig fyrirlitningu. "
'Bull! "Hrópaði Catherine í ástríðu. 'Heimskir, vitleysu drengur!
Og þar! Hann nötrar: eins og ég væri virkilega að fara að snerta hann!
Þú þarft ekki bespeak fyrirlitning, Linton: hver mun hafa það sjálfkrafa á þínu
þjónustu. Komast burt!
Ég mun fara heim, það er heimska að draga þig frá aflinn-steinn, og þykjast -
hvað láta okkur? Slepptu frock minn!
Ef ég pitied þér fyrir gráta og leita svo mjög hrædd, ættir þú að spurn svo
samúð. Ellen, segðu honum hvernig disgraceful þetta
hegðun er.
Hækka, og gera draga ekki sjálfur inn í abject skriðdýr - áttina "
Með á andlit og tjáning á kvöl, Linton hafði kastað nerveless his
ramma meðfram jörðinni, hann virtist teygði með stórkostlega skelfingu.
'Ó! "Hann sobbed," ég get ekki borið hana!
Catherine, Catherine, ég er svikari, of, og ég þori ekki að segja þér!
En eftir mig, og ég skal drepa!
Kæri Catherine, líf mitt er í höndum þínum, og þú sagðir að þú elskaðir mig, og ef þú
gerði, mundi það ekki skaða þig. Þú munt ekki fara, þá? góður, sætur, góður
Og ef til vill þú vilja samþykki - og hann mun láta mig deyja með þér "!
Unga konan mín, um vitni ákafur angist hans, laut að hækka hann.
Gamla tilfinning undanlátssaman eymsli sigraði vexation hennar, og hún varð
vandlega færð brugðið. 'Samþykki hvað? "Spurði hún.
"Að vera! segðu mér skilningi þessarar undarlega tala, og ég mun.
You gegn eigin orðum, og afvegaleiða mig!
Vera logn og Frank, og játa þegar allt sem vegur á hjartað.
Þú myndir ekki skaðað mig Linton, myndir þú? Þú myndir ekki láta einhvern óvin meiða mig, ef þú
gæti komið í veg fyrir það?
Ég trúi að þú ert huglaus, fyrir þig, en ekki afturábak sveik of
besti vinur þinn. "
En faðir minn ekki háð vernd mig, "gasped drengurinn, clasping veiklað fingrunum, og
Ég er hræddur við hann - ég er hræddur við hann! Ég þori ekki að segja!
'! Oh, jæja "sagði Catherine með scornful samúð, halda leyndarmál þitt: Ég er ekki
hugleysingi. Vista sjálfur: Ég er ekki hræddur '!
Magnanimity hennar vakti tár hans hann grét stórlega, kyssa styður höndum hennar, og
en gat ekki boðað hugrekki til að tala út.
Ég var cogitating hvað leyndardómur gæti verið, og ákvarða Catherine ætti aldrei
þjást í þágu hans eða annar, með góðum vilja mínum, þegar að heyra rustle meðal
á Ling, leit ég upp og sá Herra
Heathcliff loka næstum á okkur, stíga niður hæðum.
Hann var ekki kastað í fljótu bragði að félögum mínum, þótt þeir væru nægilega
nálægt til að sobs Linton að vera hljóðmerki, en hagl mig í næstum góðar tón hann
ráð fyrir að enginn fyrir utan, og einlægni
sem ég gat ekki forðast efast, sagði hann -
"Það er eitthvað að sjá þig svo nálægt húsinu mínu, Nelly.
Hvernig ert þú á Grange?
Leyfðu okkur að heyra. Sá orðrómur fer, "bætti hann við, í minni
tón, "að Edgar Linton er á hans dauði-bed:? kannski ýkja veikindi hans
'Nei, herra minn er að deyja, "Ég sagði:" Það er satt nóg.
Sorglegt hlutur verður fyrir okkur öll, en blessun fyrir hann!
"Hversu lengi mun hann síðast, heldur þú?" Spurði hann.
"Ég veit ekki," sagði ég.
'Því, "sagði hann, horfa á the tveir ungu fólki, sem var fastur undir hans auga-
-Linton virtist eins og ef hann gæti ekki hættuspil að hræra eða hækka höfuð hans, og Catherine
gat ekki fært á reikning hans -'because
að sveinninn yonder virðist staðráðinn í að berja mig, og ég vil þakka frænda hans til að vera fljótur,
og fara fyrir honum! Halló! hefur whelp verið að spila þessi leikur
lengi?
Ég gerði gefa honum nokkrar lexíur um snivelling.
Er hann nokkuð lífleg með Miss Linton almennt? "
'Lively? Nei - hann hefur sýnt mestu neyð, "ég svaraði.
"Að sjá hann, ég ætti að segja, að í stað þess óreglulegur með elskunni sinni á hæðunum,
hann ætti að vera í rúminu, undir höndum læknis. "
Hann skal vera í einn dag eða tvo, "muldraði Heathcliff.
En fyrst - komast upp, Linton! Fá upp! "Hann hrópaði.
'Ekki grovel ekki á jörðina þar upp, þetta augnablik! "
Linton hafði sökkt ásjónur sínar aftur í öðru paroxysm af hjálparvana ótta, af völdum hans
sýn föður gagnvart honum, ég geri ráð: það var ekkert annað að framleiða slík
niðurlægingu.
Hann gerði nokkrar tilraunir til að hlýða, en lítið afl hans var tortímt í
tíma og hann lækkaði aftur með stynja. Mr Heathcliff háþróaður, hóf hann að
halla gegn hálsinn á torf.
"Nú," sagði hann, með curbed ferocity, "ég er að fá reiður og ef þú stjórn ekki að
lítilfjörlegur anda þinn - fjandinn þér! fá upp beint! "
"Ég vil, föður," hann panted.
"Aðeins, láttu mig þá, eða ég skal gefa upp öndina. Ég hef gert eins og þú vildi, ég er viss.
Catherine munu segja þér að ég - sem ég - hafa verið kát.
Ah! halda um mig, Catherine, þá rétt mér hönd þína.
"Taktu minn," sagði faðir hans, "standa á fætur.
Nú - she'll lána þér handlegg hennar: Það er rétt, líta á hana.
Þú myndi ímynda sér að ég væri djöfullinn sjálfur, Miss Linton að espa slí*** hryllingi.
Vertu svo góður að ganga heim með sér, mun þér?
Hann shudders ef ég snerti hann. "
'! Linton Kæri' hvíslaði Catherine, "ég get ekki farið í Wuthering Heights: Papa hefur
bannað mér. Hann mun ekki skaða þig: Hví eruð þér hræddir?
"Ég get aldrei aftur inn því húsi," Hann svaraði:.
"Ég er ekki að koma aftur inn það án þess að þér! 'Stop!" Hrópaði faðir hans.
"Við munum virða filial Catherine er scruples.
Nelly, taka hann, og ég mun fylgja ráðum þínum varðandi lækninn, án þess að
tafar. 'Þú munt gera vel, "sagði I.
"En ég verð að vera með húsmóður mína upp í hugann sonur þinn er ekki mitt mál."
"Þú ert mjög stífur," segir Heathcliff, "ég veit að, en þú munt afl mér að klípa í
barnið og gera það öskra áður en það færist kærleika þinn.
Kom þá hetjan mín.
Ert þú tilbúin til að fara aftur, fylgt af mér? "
Hann gekk aftur og gerði eins og hann vildi grípa brothætt sé, en
minnkandi aftur, Linton hengu í frænku sína og implored hana fylgja honum, með
frantic importunity sem viðurkenndi engin afneitun.
En ég hafnað, gat ég ekki komið í veg fyrir hana: Reyndar, hvernig gat hún hafa neitað honum
sig?
Hvað var að fylla hann með Dread höfðum enga leið til hygginn, en þar var hann,
máttvana undir kvörtun sinni, og allir að auki virtist geta átakanlegum hann inn
idiotcy.
Við náð þröskuld, Catherine gekk inn, og ég stóð að bíða þar til hún hafði
gerðar öryrki við stól, von hennar strax, þegar Mr Heathcliff,
ýta mér áfram, hrópaði -'My hús
ekki sleginn með drepsótt, Nelly, og ég hef hug á að gestrisin í dag: sitja
niður, og leyfa mér að loka dyrunum. Hann lokaði og læsti hana líka.
Ég byrjaði.
"Þér skuluð hafa te áður en þú ferð heim," bætti hann við.
Ég um mig.
Hareton er farið með nokkrum nautgripum til Lees og Silla og Joseph ert burt á
ferð af ánægju, og þótt ég nota til að vera ein, ég vil frekar hafa sumir
áhugavert fyrirtæki, ef ég get fengið það.
Miss Linton, taka sæti þitt af honum. Ég gef þér það sem ég hef: núverandi er
varla þess virði að samþykkja, en ég hef ekkert annað að bjóða.
Það er Linton, meina ég.
Hvernig hún virkar stara! Það er skrýtið hvað Savage tilfinning verð ég að
eitthvað sem virðist hræddur við mig!
Hefði ég verið fædd þegar lög eru ekki eins strangar og smekk minna dainty, ætti ég að meðhöndla
mig til a hægur vivisection þessara tveggja, sem skemmtunar sem kvöldi. "
Hann dró í anda hans, sló á borð, og sór við sjálfan sig, "By helvíti!
Ég hata þá. "
"Ég er ekki hræddur við þig!" Hrópaði Catherine, sem gat ekki heyra seinni
hluta ræðu hans. Hún steig loka upp, svört augu hennar
blikkandi með ástríðu og upplausn.
"Gefðu mér að lykill: Ég mun hafa það 'sagði hún.
"Ég myndi ekki borða eða drekka hér, ef ég væri svangur."
Heathcliff hafði lykilinn í hendi sér að var á borðinu.
Hann leit upp, greip með eins konar á óvart á áræðni hennar, eða hugsanlega
minnti, með rödd hennar og sýn þess aðila sem hún erft það.
Hún þreif í tækið, og helmingur tekist að fá það út af losnaði his
fingur, heldur aðgerðir hennar afturkallað hann til dagsins í dag, hann batna it skjótt.
"Nú, Catherine Linton," sagði hann, "standa á, eða ég skal slá þig niður, og að
mun gera Frú Dean vitlaus. "Burtséð frá þessu viðvörun, vann hún
lokað hönd hans og innihald hennar aftur.
"Við munum fara!" Hún endurtaka höfðu afar viðleitni hennar til að valda járn vöðva
slaka á og finna að neglurnar hennar gerði ekkert far, hún beitt tennur hennar nokkuð
verulega.
Heathcliff leit á mig í fljótu bragði sem hélt mér frá trufla smá stund.
Catherine var of ásetningur á fingrunum til að taka eftir andliti hans.
Hann opnaði þá skyndilega og sagði að mótmæla ágreiningur, en áður hafði hún vel
tryggðar það, greip hann hana með losnar hönd, og draga hana á hans
hné, gefið með öðrum sturtu
of frábær slaps á báðum hliðum á höfði, hver nóg að hafa uppfyllt his
ógn, hafði hún tekist að falla. Á þessum diabolical ofbeldi I hljóp á hann
trylltur.
'Þú illmenni! "Ég fór að gráta, þú illmenni!"
A snerta á bringu farast mig: Ég er digra og brátt setja út af andanum, og,
hvað með það og reiði, skjögur I dizzily aftur og fannst tilbúinn til að kafna,
eða til að springa á blóð-skip.
Vettvangi var yfir í tvær mínútur, Catherine, út, setja tvær hendur hana
musteri hennar og horfði bara eins og ef hún væri ekki viss um hvort eyrun hennar voru af eða á.
Hún skalf eins og Reed, léleg hlutur, og leant gegn borð fullkomlega
bewildered.
"Ég veit hvernig á að refsa börnum, þú sérð," sagði scoundrel, grimly, eins og hann laut
to repossess sig af the lykill, sem hafði lækkað á gólfið.
'Flýtival Linton nú, eins og ég sagði þér, og gráta á vellíðan þína!
Ég skal vera faðir þinn, á morgun - allir faðir þú munt hafa í nokkra daga - og þú
skal hafa nóg af því.
Þú getur borið fullt, þú ert ekki weakling: Þú skalt ekki hafa daglega bragð, ef ég ná
svo djöfull á skapi í augum aftur! "
Cathy hljóp til mín í stað Linton og kraup niður og setja brennandi kinn hennar á minn
hring, grátur upphátt.
Frænka hennar hafði rýrnað í horni setjast, svo rólegur eins og mús, congratulating
sjálfan sig, þora segi ég, að leiðrétting hafði alighted á annan en hann.
Mr Heathcliff, skynja okkur háðungar allir, hækkaði, og tafarlaust gera
te sjálfur. Og CUPS og records voru lögð tilbúin.
Hann hellti út og rétti mér bolla.
'Skola burt milta þitt, "sagði hann. 'Og hjálpa eigin óþekkur þinn gæludýr og mína.
Það er ekki eitur, þó að ég tilbúinn það. Ég ætla út til að leita hesta. "
Fyrsta hugsun okkar, við brottför hans, var til að knýja á hætta einhvers staðar.
Við reyndum eldhúsinu dyrnar, en það var fest utan: Við leit á Windows-
-Þeir voru of þröng fyrir jafnvel Cathy er lítill mynd.
"Master Linton," ég hrópaði, sjá við vorum reglulega í fangelsi, "þú veist hvað þín
diabolical faðir er eftir, og þú skalt segja okkur, eða ég kassi eyrun, eins og hann hefur
gert frænka þinnar. "
"Já, Linton, þú verður að segja," sagði Catherine.
"Það var fyrir þínar sakir að ég kom, og það verður óguðlega vanþakklátir ef þú neitar.
"Gefðu mér te, ég er þyrstur, og svo skal ég segja þér," Hann svaraði:.
'Mrs Dean, fara í burtu. Mér líkar ekki að standa yfir mér.
Nú, Catherine, þú ert að láta tár þín falla inn í bolla mínum.
Ég mun ekki drekka það. Gefðu mér annan. "
Catherine ýtt annað við hann og þurrka andlit hennar.
Mér fannst disgusted á composure litla wretch, þar sem hann var ekki lengur í skelfingu
fyrir sig.
Þrauta sinna sem hann hafði sýnt á mýrina undanhaldi um leið og leið og alltaf hann inn
Wuthering Heights, svo ég giska á að hann hafði verið menaced með ansi umgengni reiði
ef hann ekki í decoying okkur þar, og,
sem leikinn hafði hann ekki frekari strax ótta.
"Papa vill okkur að vera giftur," sagði hann, eftir sipping sum
vökva.
"Og hann veit pabbi þinn myndi ekki láta okkur giftast núna, og hann er hræddur við að deyja mína ef
við að bíða, þannig að við eigum að vera giftur í morgun, og þú ert að vera hér öllum
nótt, og ef þú gerir eins og hann vill, þú
skulu heim næsta dag og taka mig með þér. "
"Taktu þér með henni, aumkunarverður Changeling! Ég sagði.
'Þú giftast?
Hvers vegna, maðurinn er vitlaus! eða hann telur okkur heimskingjar, hver og einn.
Og þú ímynda sér að fallegu ungu dömu, að heilbrigt, góðar stúlka, mun binda
sig smá glatast api eins og þú?
Ertu cherishing sú hugmynd að hver sem er, hvað þá Miss Catherine Linton, hefði
fyrir að maðurinn?
Þú vilt whipping fyrir uppeldi okkur hér á alla, með dastardly puling þinn bragðarefur:
og - áttina líta svo kjánalegt, núna!
Ég hef mjög gott huga að hrista þig alvarlega, því contemptible svikum þínum,
og þinn fávita conceit. "
Ég gerði gefa honum smá hristingur, en það kom á að hóstinn, og hann tók til hans
venjuleg úrræði á stynja og grátur, og Catherine hastaði mig.
"Stay alla nóttina?
Nei, "sagði hún, að leita hægt umferð. "Ellen, ég brenni að dyrnar niður en ég
komast út. "
Og hún hefði hafist framkvæmd ógn hennar beint, heldur Linton var
í vekjaraklukkunni fyrir kæri sjálfum sér aftur.
Hann clasped hana í tvær feeble handleggi sobbing: - "Viltu ekki hafa mig, og bjarga mér?
ekki láta mig koma á Grange? Ó, elskan Catherine! Þú mátt ekki fara og
leyfi, eftir allt saman.
Þú verður að hlýða föður minn - þú verður að "" Ég verð að hlýða mína eigin, hún svaraði, "og
létta honum frá þessu grimmur suspense. Alla nóttina!
Hvað mundi hann hugsa?
Hann verður nauðir nú þegar. Ég annaðhvort brjóta eða brenna leið út úr
hús. Vertu rólegur!
Þú ert í engin hætta, en ef þú hindrar mig - Linton, ég elska pabbi betri en þú!
The dauðlega ótti honum fannst reiði Mr Heathcliff er aftur við strákinn his
Coward í mælsku.
Catherine var nálægt distraught: enn, hún hélst að hún skyldi fara heim, og reyndi
entreaty í snúa henni, sannfæra hann um að yfirbuga eigingirni kvöl hans.
Á meðan þeir voru svona upptekinn, jailor okkar aftur inn.
"Dýr þínir hafa trotted burt," sagði hann, "og - nú Linton! snivelling aftur?
Hvað hefur hún verið að gera við þig?
Komdu, komdu - hafa gert, og fá að sofa. Í mánuð eða tvo, sveinn minn, munt þú vera fær um
til að greiða henni aftur til staðar tyrannies hana með öflugum hendi.
Þú ert ógurleg fyrir hreina ást, þú ert ekki? ekkert annað í heiminum, og hún skal
hefur þú! Þar að sofa!
Zillah mun ekki vera hér í nótt, þú verður að afklæða þig.
Hush! halda hávaða þinn! Einu sinni í herbergið þitt, ég er ekki kominn nálægt
þú: þú þarft ekki að óttast.
Við tækifæri, þú hefur tekist tolerably. Ég leita til annarra. "
Hann talaði þessi orð, halda dyrunum opnum fyrir son sinn til að fara framhjá, og seinni
náð Hætta hans nákvæmlega eins Spaniel gæti sem grunur leikur á að sá sem
sóttu á það að hanna spiteful kreista.
Lásinn var aftur tryggðar. Heathcliff nálgast eldinn, þar sem minn
húsfreyja og ég stóð hljóður.
Catherine leit upp, og dragast upp hönd hennar kinn hennar: his
hverfið lifnaði sársaukafull tilfinning.
Einhver annar hefði verið ófær um að um barnslegt athöfn með sternness,
en hann scowled á hana og muttered -'Oh! þú ert ekki hræddur við mig?
Hugrekki þitt er vel dulbúnir: Þú virðist damnably hræddur '!
"Ég er hræddur núna, hún svaraði," vegna þess, ef ég vera, pabbi verður vansæll, og hvernig
get ég þola að hann vansæll - þegar hann--þegar hann - Mr. Heathcliff, láttu mig fara heim!
Ég lofa að giftast Linton: pabbi langar mig til, og ég elska hann.
Hvers vegna ættir þú vilt að þvinga mig til að gera það sem ég gjarna gera af mér? "
"Láttu hann þora að þvinga þig," hrópaði ég.
"Það er lög í landinu, þakka Guði! það er, þótt við vera í út-af-the-vegur
stað. Ég vil tilkynna ef hann væri eigin son minn, og það er
felony án hagsbóta clergy! "
'Þögn! "Sagði ruffian. "Við djöfulinn með clamor þinn!
Ég vil ekki að þú tala.
Miss Linton, ég skal njóta mig ótrúlega í hugsun föður þinn verður
ömurlega: Ég mun ekki sofa fyrir ánægju.
Þú gætir hafa högg á enga surer leið ákveða búsetu undir þak mitt fyrir
næsta sólarhrings en að upplýsa mig um að slíkur atburður myndi fylgja.
Eins og fyrirheiti þínu að giftast Linton, ég annast skuluð þér halda það, því að þú skalt
ekki hætta þessum stað þar til hún er fullnægt. "
'Senda Ellen, þá að láta pabbi veit að ég er örugg! "Hrópaði Catherine, grátur
beisklega. 'Eða gifta mig núna.
Poor Papa!
Ellen, verður hann held að við séum glataður. Hvað eigum vér að gjöra? "
'Ekki hann!
Hann mun hugsa þú ert þreytt á að bíða á honum og hlaupa burt fyrir a lítill skemmtunar, '
svaraði Heathcliff.
'Þú getur ekki neitað því að þú slóst húsi mínu eigin veita þína, í fyrirlitningu hans
setja lögbann til hins gagnstæða.
Og það er alveg eðlilegt að þú ættir að löngun skemmtunar á aldur þinn, og að þú
myndi þreyttur hjúkrunar veikur maður, og að maðurinn aðeins faðir þinn.
Catherine, hamingjusamasta dagar hans voru yfir þegar ævi þinni.
Hann bölvaðir, ég þora að segja, fyrir að koma í heiminn (ég gerði það, að minnsta kosti) og það myndi
bara ef hann bölvaði þér eins og hann fór út úr því.
Ég vil ganga hann.
Ég elska þig ekki! Hvernig ætti ég?
Gráta í burtu.
Eins langt og ég get séð, verður það að vera höfðingi Skráðu þitt hér, nema Linton make
bæta fyrir aðra tap, og Provident foreldri virðist ímynda sér hann.
Bréf hans ráðgjöf og huggun skemmtikraftur mér gríðarlega.
Á síðasta hann er mælt gimsteinn minn að vera varkár hans, og góður við hana þegar hann fékk
hennar.
Varlega og góður - það er föður. En Linton þarf alla verslun hans umönnun
og góðvild fyrir sig. Linton getur spilað lítið Tyrant vel.
Hann mun taka að sér að pyndingum allir tala um ketti, ef tennur þeirra vera dregin og þeirra
klærnar samanborið.
Þú munt vera fær um að segja frænda sínum fínu sögur af gæsku hans, þegar þú kemur heim aftur,
Ég fullvissa yður. "" Þú ert þarna! "
Ég sagði, "útskýra karakterinn sonar þíns.
Sýna líkindi hans við sjálfan þig, og þá, ég vona, Miss Cathy vilja hugsa tvisvar áður en
hún tekur cockatrice!
"Ég mun huga ekki að tala um amiable eiginleika hans núna, hann svaraði," vegna þess að hún
verður annaðhvort að taka hann eða vera fangi, og þú ásamt henni, uns þín
húsbóndi deyr.
Ég get tefja þig bæði, alveg hulið, hér.
Ef þú efast, hvetja hana til að retract orð hennar, og þú munt hafa tækifæri á
dæma!
"Ég er ekki retract orð mitt," sagði Catherine. "Ég giftast honum innan klukkustundar, ef ég má
Go to Thrushcross Grange kjölfarið.
Mr Heathcliff, þú ert grimmur maður, en þú ert ekki fiend, og þú munt ekki, frá
aðeins illsku, eyðileggja óafturkallanlega alla hamingju mína.
Ef pabbi hélt að ég hafði skilið hann eftir tilgangi, og ef hann dó áður en ég kom aftur, ég gæti
bera til að lifa?
Ég hef gefið á að gráta, en ég ætla að kneel hér, á hné, og ég mun ekki fá
upp, og ég mun ekki taka augun af andlitinu þangað til þú líta til baka á mig!
Nei, snú ekki baki við!
ekki horfa! þú munt sjá ekkert að vekja þig.
Ég hata þig ekki. Ég er ekki reiður að þú sló mig.
Hefur þú aldrei elskað neinn í öllu lífi þínu, frændi?
aldrei? Ah! þú verður að líta einu sinni.
Ég er svo skammarlega, getur þú ekki hjálpað að vera hryggur og pitying mig. "
'Halda fingrunum EFT þíns burt;! Og fara, eða ég sparka þú hrópaði Heathcliff, hrottafenginn
repulsing hana.
"Ég vil frekar vera faðmaði með Snake. Hvernig djöflinum getur þú dreymir um fawning á
mig? I ógeð þér! "
Hann shrugged herðar hans: hristi sig, örugglega, eins og ef hold hans stiklar með
fjárfesta, og lagði aftur formaður hans, á meðan ég stóð upp og opnaði munni mínum, til að hefja
a hreinn og beinn straumur af misnotkun.
En ég var veitt heimsk á miðju fyrsta málsliðar, með hótun sem ég
skal sýnt í herbergi með mig strax næsta atkvæði I orðum að komið.
Það var vaxandi myrkri - við heyrt hljóð af röddum í garðinum-hliðið.
Gestgjafi okkar hraðaði sér út í stað: hann hafði vit hans um hann, við höfðum ekki.
Það var talað um tvær eða þrjár mínútur, og hann aftur einn.
"Ég hélt að það hefði verið frændi Hareton þína, Ég vart að Catherine.
"Ég vildi að hann kæmi!
Hver veit nema hann gæti tekið þátt okkar? "" Þetta var þriggja þjónar send til að leita þér
frá Grange, "sagði Heathcliff, overhearing mig.
"Þú ættir að hafa opnað grindurnar og kallaði, en ég gæti sverja að chit er
ánægð með að þú ekki. Hún er glaður að vera skylt að vera, ég er
viss. "
Á læra tækifæri sem við höfðum misst, við bæði gaf veg to sorg okkar án
eftirlit, og hann leyft okkur að kveina þar til 09:00.
Hann tilboð oss fara uppi, í gegnum eldhús, að hólfinu Zillah er, og ég
hvíslaði félagi minn til að hlýða: kannski við gætum contrive að komast í gegnum gluggann
þar eða í Garret, og út af Skylight þess.
Um gluggann, var hins vegar þröngur, eins og þessir hér að neðan og Garret gildru var öruggur frá
tilraunir okkar, því við vorum festir í eins og áður.
Við lá hvorugu okkur niður: Catherine tók stöð hana í grindurnar, og horfði
anxiously fyrir morgun, djúpt andvarp að vera eina svarið sem ég gat fengið til minn
tíðar entreaties að hún myndi reyna að hvíla.
I sitja sjálfur í stól, og rokkuðu til og frá, liggur sterk dómur á mörgum minni
derelictions of Duty, þar sem það kom mér þá, allir ógæfu af mínum
Vinnuveitendur spratt.
Það var ekki raunin, í raun, ég hef kynnt mér, en það var í ímyndun mín, að
dapurlegur nótt, og ég hugsaði Heathcliff sig minna sekur en I.
Á 07:00 hann kom og spurði hvort Miss Linton hafði hækkað.
Hún hljóp til dyra strax, og svaraði: "Já."
'Hér þá, "sagði hann, opna það og draga hana út.
Ég reis að fylgja, en hann sneri læsa aftur.
I krafðist gefa út mína.
"Verið þolinmóð, 'svaraði hann," ég mun senda allt morgunmat í smá stund. "
I thumped á spjöldum, og rattled latch angrily og Catherine spurði hvers vegna ég væri
enn þegja?
Hann svaraði, ég verð að reyna að þola það annan klukkutíma, og þeir gengu burt.
I þola það tvær eða þrjár klukkustundir, á lengd, ég heyrði footstep: ekki Heathcliff er.
"Ég hef fært þér eitthvað að borða," sagði rödd, dyr "oppen t ''!
Uppfyllir ákaft, sáu I Hareton, hlaðið mat nóg til að endast mér allan daginn.
"Tak 'það," bætti hann við, lagði bakkanum í hendur mér.
"Dvöl eina mínútu, ég byrjaði.
'Nei,' hrópaði hann, og lét af störfum, án tillits til hvaða bænir ég gat hellt fram að kyrrsetja
honum.
Og þar hefi ég verið lokað allan daginn og allt á næstu nótt, og
annan og annan.
Fimm nætur og fjóra daga hef ég verið, að öllu leyti, sjá enginn en Hareton einu sinni
á hverjum morgni, og hann var líkan af jailor: svo sannarlega segja, og mállaus og heyrnarlaus til allra
tilraun til að færa merkingu hans réttlæti og samúð.
>
KAFLI XXVIII
Á fimmta degi, eða öllu heldur síðdegis, annað skref nálgaðist - léttari og
styttri, og, í þetta sinn, sá inn í herbergið.
Það var Zillah; donned í Skarlatsrauður sjalið hennar, með svarta silki vélarhlíf á höfði hennar, og
Willow-körfu reiddi að armur hennar. "Eh, kæri!
Frú Dean! "Hrópaði.
'Jæja! það er talað um þig á Gimmerton.
Ég hélt aldrei, en þú varst sokkin í Blackhorse Marsh, og Missy með þér, uns
húsbóndi sagði mér þú vilt fundist, og að hann myndi leggja fram þú hér!
Hvað! og þú verður að hafa fengið á eyju, viss?
Og hversu lengi varstu í holu? Vissir húsbóndi spara þér, frú Dean?
En þú ert ekki svo þunnur - you've ekki verið svo illa, hefur þú?
'Herra er a sannur scoundrel! "Svaraði ég.
"En hann skal svara fyrir það.
Hann þarf ekki að hafa hækkað að sögn, það skulu allir setja nánari ber "!
"Hvað meinarðu?" Spurði Silla.
"Það er ekki söguna: þeir segja að í þorpinu - um þitt að vera glataður í
Marsh, og ég kalla til Earnshaw, þegar ég kem í - "Eh, þeir er hinsegin hluti, Mr Hareton,
gerst síðan ég fór.
It'sa dapur samúð þess líklega ungir lass, og get ekki Nelly deildarforseta. "
Hann starði. Ég hélt að hann hefði ekki heyrt nokkuð, svo ég sagði
honum orðrómur.
Skipstjóri hlustaði, og hann brosti bara við sjálfan sig, og sagði: "Ef þeir hafa verið í
flóanum eru þeir út núna, Silla. Nelly Dean er lögð á þessum hótelum, í
herbergið þitt.
Þú getur sagt henni að flit, þegar þú fer upp, hér er lykillinn.
The BOG-vatns fékk inn í huga hennar og hún hefði keyrt heim alveg flöktandi, en ég
fast hana þar til er hún kom umferð til skilningarvit hennar.
Þú getur hækkað tilboðið hana fara á Grange í einu, ef hún fær, og bera skilaboð frá
mér, að unga konan hennar mun fylgja í tíma til að mæta jarðarför the Squire er. ""
'Mr Edgar er ekki dauður? "
I gasped. 'Ó! Silla, Zillah!
"Nei, nei, setjast þér niður, gott húsmóður minni," svaraði hún, "þú ert rétt sickly ennþá.
Hann er ekki dáinn, Doctor Kenneth þykist geta varað annan dag.
Ég hitti hann á leiðinni og spurði. "
Í stað þess að sitja niður, þreif I úti hlutina mína og hastened hér á eftir, fyrir
Þannig var ókeypis. Á inn í húsið, leit ég um fyrir
einhver að gefa upplýsingar um Catherine.
Staðurinn var fyllt með sólskin, og hurðin stóð breiður opinn, en enginn virtist á
Þegar ég hikaði hvort að fara burt þegar, eða farðu aftur og leita húsmóður mína, lítillega
hósti vakti athygli mína að aflinn.
Linton lá á setjast, il leigjandi, sjúga spýtu af sykri-nammi, og
sækjast hreyfingar minn með apathetic augu. "Hvar er ungfrú Catherine?
I kröfðust hastaði þá, ætla ég gæti hræða hann í að gefa njósnir, með
smitandi hann svona, einn. Hann sogast á eins og saklaus.
"Er hún farin?"
Ég sagði. "Nei," svaraði hann, "hún er uppi: hún er
ekki að fara, við munum ekki láta hana "." Þú munt ekki láta, hana lítið hálfviti! "
I sagði.
'Bein mér í bælið strax, eða ég ætla að gera þig syngja út verulega. "
"Papa myndi gera þig syngja út, ef þú reyndir að komast þangað," Hann svaraði:.
"Hann segir að ég ætla ekki að vera mjúkur með Catherine: hún er konan mín, og það er skammarlegt að hún
ætti að vilja fara mér.
Hann segir að hún hatar mig og vill að ég deyja, að hún kann að hafa peningana mína, en hún skal ekki
hafa það, og hún skal ekki fara heim! Hún skal aldrei - hún kann að gráta og vera veikur
eins mikið og hún líkar! "
Hann aftur fyrrverandi atvinnu hans, loka hettur hans, eins og hann ætlaði að falla sofandi.
"Master Heathcliff: Ég aftur," hefur þú gleymt góðvild allt Catherine er að þér
síðasta vetur, þegar þú staðfest að þú elskar hana, og þegar hún kom að bó*** og
sungið þér lög, og kom mörgum í einu í gegnum vindur og snjór til að sjá þig?
Hún grét að missa eitt kvöld, vegna þess að þú vildi vera fyrir vonbrigðum, og þér fannst svo
að hún var hundrað sinnum of gott fyrir þig: og nú telur að liggur þín
Faðir segir, enda þótt þér vitið að hann andstyggð þú bæði.
Og þú skráir hann á móti henni. Það er fínn þakklæti, er það ekki? "
Munnvik Linton féll, og hann tók sykur-nammi frá vörum hans.
"Did hún koma til Wuthering Heights því hún hataði þig?"
Ég hélt áfram.
"Hugsaðu um sjálfan þig! Eins og til peningana þína, er hún ekki einu sinni vita
að þú munt hafa allir. Og þú segir að hún sé sjúkur, og enn þú skilur
hana í friði, þarna uppi í annarlegu húsi!
Sem hafa fundið hvað það er að vera svo vanrækt!
Þú getur samúð eigin þjáningar þínar, og hún pitied þeim líka, en þú munt ekki samúð hennar!
Ég úthella tárum, Master Heathcliff, þú sérð - eldri konu, og þjónn einungis - og
þú, eftir að þykjast svo ástúð, og hafa ástæðu til að dýrka hana næstum, geyma
hvert tár sem þú hefur fyrir sjálfan þig, og liggja þar alveg á vellíðan.
Ah! þú ert heartless, eigingirni strákur! "" Ég get ekki verið með henni, "Hann svaraði:
crossly.
"Ég ætla ekki að vera með sjálfur. Hún grætur svo ég get ekki borið það.
Og hún mun ekki gefa yfir, þótt ég segi ég kalla föður minn.
Ég gerði kalla hann einu sinni, og hann hótaði að kyrkja hana hvort hún væri ekki rólegur, en hún
hófst á ný augnablik hann fór í herbergið, stynja og syrgja alla nóttina, þó
I öskraði fyrir vexation að ég gat ekki sofið. "
"Er Mr Heathcliff út?"
I spurði, skynja að skammarlega veran hafði ekki vald til að samúð með
andlega frændi hans kvelr.
"Hann er í dómi," svaraði hann, "að tala við lækninn Kenneth, sem segir frændi er að deyja,
sannarlega, loksins. Ég lít á, því að ég skal skipstjóri
Grange eftir honum.
Catherine talaði alltaf um það sem húsið hennar. Það er ekki hennar!
Það er mitt: pabbi segir að allt sem hún á, er mitt.
Allar hennar ágætur bækur er mitt, hún bauð að gefa mér þá, og laglegur Fuglar hennar og henni
hestur Minny, ef ég vildi fá lykil af herbergi okkar, og láta hana út, en ég sagði hún henni
hafði ekkert að gefa, þeir leirmunir alla, allir minn.
Og svo hún hrópaði, og tók smá mynd af hálsi hennar og sagði að ég ætti að
hafa þessi, tvær myndir í gull tilfelli, á annarri hliðinni móður hennar, og hins
Frændi, þegar þeir voru ungir.
Það var í gær - ég sagði að þeir væru mér líka, og reyndi að fá þá frá henni.
The spiteful hlutur myndi ekki láta mig: hún ýtt mér burt, og meiða mig.
I shrieked út - það hræðir hana - hún heyrði Papa koma, og hún braut lamir
og skipt um er að ræða, og gaf mér mynd móður sinnar, hins hún reyndi
að fela, en pabbi spurði hvað væri málið, og ég útskýrði það.
Hann tók það sem ég hafði í brott og bað hana að segja hennar til mín, hún neitaði, og hann -
Hann sló hana niður og wrenched það burt í keðju, og mylja það með fótinn. "
'Og varstu ánægð að sjá hana laust?
Ég spurði: með hönnun mína á uppörvandi ræðu hans.
Ég winked, "Hann svaraði:" Ég wink til að sjá föður minn verkfall hund eða hest, er hann það
svo hart.
Samt var ég feginn fyrst - hún réttilega refsa fyrir að ýta mér, en þegar pabbi var
farið, gerði hún mér koma til um gluggann og sýndi mér kinn skera hana að innan,
gegn tennur hennar, og munninn fylla
með blóði, og síðan hún safnað upp bita af myndinni, og fór og settist niður
ásjónu sína til vegg, og hún hefur aldrei talað við mig síðan, og ég stundum
held að hún getur ekki talað fyrir sársauka.
Mér líkar ekki að hugsa svo, en she'sa óþekkur hlutur fyrir að gráta stöðugt, og
hún lítur svo fölur og villt, ég er hræddur við hana. "
'Og þú getur fengið lykill ef þú velja? "
Ég sagði. 'Já, þegar ég er upp-stigann, "Hann svaraði;
"En ég get ekki gengið upp stigann núna." "Í hvaða íbúð er það?"
Ég spurði.
'Ó,' hann hrópaði: "Ég skal ekki segja þér hvar það er.
Það er leyndarmál okkar. Enginn, hvorki Hareton né Zillah, er að
vita.
There! þú hefur þreytt mig - farðu burt, farðu burt "Og hann sneri andliti hans á að armur hans, og!
loka augunum aftur.
Ég íhuga það er best að fara án þess að sjá Herra Heathcliff, og koma með björgun
fyrir ungt konan mín frá Grange.
Á að ná henni, skelfing náungi-þjóna mína til að sjá mig, og gleði þeirra
Einnig var ákafur, og er þeir heyrðu, að lítið húsmóður þeirra var öruggur, tvö eða
þrír voru að drífa sig og hrópa the
fréttir á dyr Mr Edgar er, en ég bespoke tilkynningu um það sjálfur.
Hvernig breytti ég fann hann, jafnvel í þeim fáu daga!
Hann lá mynd af sorg og störfum bíður bana.
Mjög ungur Hann leit: þó að raunverulegur aldur hans var þrjátíu og níu, einn vildi hafa kallað hann
tíu árum yngri, að minnsta kosti.
Hann hugsaði um Catherine, því að hann Möglaði nafn hennar.
I snart hönd hans og mælti. "Catherine er að koma, kæri herra!"
Ég hvíslaði, "hún er lifandi og vel, og verður hér, vona ég, í nótt."
I skalf á fyrstu áhrifa þessarar leyniþjónustu, hann stóð hálf upp, leit
ákaft umferð íbúð, og þá sökk aftur í swoon.
Um leið og hann batna, sem tengjast I grunnskóla heimsókn okkar, og farbann á
Heights. Ég sagði Heathcliff neyddi mig til að fara í: Hvaða
var ekki alveg satt.
Ég kvað eins lítið og mögulegt er gegn Linton né gerði ég lýsa öllum hans föður
grimmur sinna - fyrirætlanir mínar að vera að bæta ekki biturð, ef ég gæti hjálpað henni, til hans
þegar yfir rennandi Cup.
Hann divined að eitt af tilgangi óvinur hans var að tryggja lausafé, sem
og bú, við son sinn:, eða öllu heldur sig, en hvers vegna hann hafi ekki bíða þar his
andlát var ráðgáta húsbónda mínum, vegna þess að
ókunnugt hvernig næstum hann og frændi hans myndi hætta heiminn saman.
Hins vegar fannst hann að vilja hans hafði betur verið breytt: í stað þess að fara Catherine er
örlög í eigin umráða, ákvarðað hann að setja það í hendur fjárvörsluaðilar fyrir henni
notkun á lífi, og fyrir börnin hennar, ef hún hefði einhver eftir henni.
Eftir það þýðir, gæti það ekki falla að Mr Heathcliff ætti Linton deyja.
Hafa fengið pantanir hans, gerði ég mann að sækja lögmaður, og fjóra,
veitt endingargóður vopn, til að krefjast unga konan mín jailor hennar.
Báðir aðilar voru seinkað mjög seint.
The einn Þjónninn kom fyrst.
Hann sagði Mr Green, lögmaður, var út þegar hann kom í húsi hans, og hann þurfti að bíða
tvær klukkustundir fyrir hans aftur inntökupróf, og svo Herra Grænn sagði honum að hann hafði lítið fyrirtæki í
þorpinu sem verður að gera, en hann vildi vera á Thrushcross Grange áður morgun.
Fjögur menn komu aftur fylgi einnig.
Þeir færðu orð sem Catherine var veikur: of illa til að hætta að herbergi hennar og Heathcliff
myndi ekki þjást þá til að sjá hana.
Ég scolded heimskur félagar vel til að hlusta á það söguna, sem ég vil ekki
bera húsbónda mínum, lausn að taka allt stór hópur upp að Heights, á dag-ljós,
og Storm það bókstaflega, nema fangi var hljóðlega gefið okkur.
Faðir hennar skal sjá hana, hét ég og hét aftur, ef það djöfull drepnir á hans
eigin doorstones í að reyna að koma í veg fyrir það!
Hamingjusamlega, ég var hlíft ferðinni og vandræði.
Ég hafði farið niður stiga á 3:00 til að ná í könnu af vatni, og var brottför
gegnum sal með það í hendi mér, þegar mikil högg á útidyrahurðinni gerði mig stökk.
'Ó! það er grænt, "sagði ég, recollecting mig -'only Green, og ég fór á,
hyggjast senda einhver annar til að opna hana, en högg var endurtekin: ekki hátt, og
enn importunately.
Ég setti könnu á banister og hastened að viðurkenna honum sjálfan mig.
Uppskeran Tunglið skein skýrt utan. Það var ekki lögmaður.
Eigin sætur minn lítið húsmóður hljóp um háls minn sobbing, Ellen, Ellen!
? Er pabbi lifandi '' Já, ég hrópaði: "já, engillinn minn, hann er Guð
að þakka, að þú ert öruggur með okkur aftur!
Hún vildi að hlaupa, mæði eins og hún var, upp stigann í herbergið Mr Linton er, en ég
knúinn henni að setjast niður á stól og látið hana drekka, og þvoði föl andlit hennar,
chafing því í daufa lit með svuntu minn.
Og ég sagði að ég að fara fyrst, og segja frá komu hennar, imploring hana að segja, að hún
ættir að vera ánægð með ungu Heathcliff.
Hún starði, en fljótlega comprehending hverju I ráðlagði henni að mæli the lygi, hún
fullvissaði mig að hún myndi ekki kvarta. Ég gat ekki hlíta að vera viðstaddur þeirra
fundi.
Ég stóð fyrir utan hólfið dyra fjórðung klukkutíma, og varla héldu nálægt
rúminu, þá. Allt var samið, þó: Catherine er
örvænta var eins þögul og gleði föður síns.
Hún styður hann rólega, í útliti, en hann fast að aðgerðir hennar vakti his
augu sem virtist dilating með alsælu. Hann dó sátt og samlyndi, herra Lockwood: hann dó
svo.
Kyssa kinn hennar, Möglaði hann, - "Ég er að fara til hennar, og þú, elskan barn, skal
koma til okkar og aldrei hræra eða talaði aftur;! heldur áfram að rapt, Radiant
augnaráð, uns púls his imperceptibly hætti og sál hans burt.
Ekkert hefði getað tekið nákvæmlega mínútu dauða hans, það var svo alveg án þess að
baráttu.
Hvort Catherine hafði eytt tár hennar, eða hvort sorg voru of weighty til að láta
þá flæði, sat hún þar þurr-eyed þar til sólin reis: Hún sat þar til hádegis, og myndi
hafa enn verið brooding yfir þessi
deathbed, en ég krafðist þess að koma henni í burtu og taka nokkrar repose.
Það var gott að ég tók í að fjarlægja hana, að minnsta kvöldmat tíma virtist lögmanns,
hafa kallað á Wuthering Heights til að fá fyrirmæli hans hvernig á að haga sér.
Hann hafði selt sig Mr Heathcliff: sem var orsök tafar hans hlýða mér
stefnu skipstjóra.
Sem betur fer, engin hugsun af veraldlegum málum yfir huga þess síðarnefnda, að trufla hann,
eftir komu dóttur sinnar. Mr Grænn tók á sig til þess
allt og allir um sæti.
Hann gaf öllum þjónum en mér, eftir að hætta.
Hann hefði unnið falið vald sitt til að benda á heimta að
Edgar Linton ætti ekki að vera grafinn við hlið konu sinnar, en í kapellunni, með honum
fjölskyldu.
Það var vilji hins vegar að koma í veg það og hávær protestations mínu gegn hvers
brot á áttir þess.
Jarðarför var flýtti sér yfir, Catherine, frú Linton Heathcliff nú var leyfði að
áfram hjá Grange þar líkið faðir hennar hafði quitted það.
Hún sagði mér að angist hennar hefði um síðir leitt Linton að stofna til hættu á
frelsandi hana.
Hún heyrði menn sendi ég deilunni við dyrnar, og hún safnað skilningi
Heathcliff er svarið. It ók örvænting hennar.
Linton sem hafði verið miðlað til litlu stofu fljótlega eftir að ég fór, var
bilt inn sækja lykilinn fyrir föður sínum aftur stigið upp.
Hann hafði list til að opna og aftur læsa dyrnar, án gluggahleri það, og þegar hann
ætti að hafa farið að sofa, bað hann að sofa hjá Hareton og bæn hans var veitt
einu sinni.
Catherine stal áður en brot dags.
Hún þorði ekki að reyna að dyrum svo að hundarnir ættu að hækka vekjaraklukkuna, hún heimsótti
tómt hólf og rannsaka gluggum þeirra, og sem betur fer, lýsingu á móður hennar, hún
fékk auðveldlega út af grindurnar, og á
jörðu, með the Fir-tré í nágrenninu.
Vitorðsmaður hennar orðið fyrir hlut sinn í flýja, þrátt huglítill his
contrivances.
>