Tip:
Highlight text to annotate it
X
- Hörmung er að sjá þig.
- Ég spilaði póker fram á nótt.
Þú gast að minnsta
kosti rakað þig.
Nýi yfirlögreglustjórinn Blakelock
leggur mikið upp úr slíku.
Fjandinn hirði hann.
Almáttugur, Ben!
Þú verður að sinna útlitinu.
Þú getur ekki farið
órakaður inn til greifanna.
Þú bara getur það ekki.
Þú hefðir átt að vera með bindi.
Og bursta skóna þína.
Þú hefðir átt að reyna
að hressa upp á útlitið.
Hr. Feyderspiel.
Shockley. Hvernig líður þér?
Vel, herra.
Hvernig gengur aðstoðar-
saksóknaranum okkar?
Skrambinn. Hann gæti ekki
fengið Hitler dæmdan.
Varastu að bölva.
Og mundu að segja
"herra" við hann.
Þegar hann talar við þig, segðu
herra og stattu beinn.
Í guðs bænum andaðu ekki
framan í hann.
Hérna.
Bíddu aðeins, maður. Komdu.
Opnaðu munninn.
Ég vildi að ég mætti vera
að því að raka þig.
Ben Shockley, herra.
Ég hef heyrt um þig, Shockley.
Æðsti yfirmaður lögreglunnar...
er í miklu ábyrgðarstarfi.
Varðhundur lögreglunnar
ef svo mætti segja.
Gætir löggæslunnar.
Þörfin fyrir algera leynd er...
Ég skil.
Flugfarmiðar.
Framsalsskjal og stefna.
Þú flýgur til Las Vegas
og kemur aftur...
með fanga til okkar...
og ferð með hann
í fangelsið.
Síðan tilkynnirðu komu
þína hingað.
Herra, ég er í borgar-
lögreglunni. Af hverju ég?
Yfirmaður þinn segir
að þú vinnir verkin.
Ætti ég að vita eitthvað
sérstakt um þetta máI?
Það væri þá þetta:
Þetta er ómerkilegt vitni
við ómerkileg réttarhöld.
Annað var það ekki.
Þú ert fulltrúi lögreglunnar
í Phoenix. Rakaðu þig.
Já, herra.
15 ár saman á götunum.
Hvernig fer fyrir okkur?
Ég fæ fúIt skrifstofustarf
en þú flýgur til Vegas.
Rosa flott. Ómerkilegt vitni
í ómerkilegum réttarhöldum.
- Þekki ég hann?
- Gus Mally. Kannastu við hann?
Nei. Hver er ákæran?
Hann vildi ekki segja það.
Ég á bara að fara...
Sæl, Shirley.
Og svo til baka. Þér gefst
ekki tími til að fá drátt.
Þú mátt ekki vera að því.
Helen dræpi mig.
Heyrðu. Þjónustar
Shirley þig enn?
Því ekki það?
Hún er mikill kroppur.
Hún eltist við mig
vegna peninganna minna.
Tveir tímar fara í Vegas-ferðina.
Borðaðu kvöldmat hjá okkur.
Ekki í kvöld. En ég bið að heilsa
Helen og krökkunum.
Og þökk fyrir fylgdina.
Þið topparnir eruð önnum kafnir.
Enga stæla, Jim!
Til hamingju með stöðuhækkunina.
Af hverju fékk ég hana?
Við erum starfsfélagar.
Þú verðskuldaðir hana.
Þú veist að ég þoli
ekki skrifstofuvinnu.
Ef ég væri ekki fjölskyldu-
maður mættu þeir hirða starfið.
Hættu þessu nöldri.
- Ertu ekki hættur á götunum?
- Ég kann vel við þær.
Slakaðu á og njóttu lífsins.
Við tveir höfum lent
í ýmsu saman.
Við höfum átt okkar stundir.
Við höfum átt okkar stundir.
Hefurðu fyrr komið
til Las Vegas?
Það eru margir ferðamenn
í borginni.
Umferðin er alltaf svona
mikil á Strip.
Allan daginn er ekki hægt
að fara hraðar en 50 kílómetra.
Í gamla daga...
Viltu hætta þessu ferða-
mannakjaftæði, vinur?
Hvað áttu við að maðurinn
sé ekki hér?
Þú heyrðir þetta, vinur.
Ég er með skjöl vegna Gus Mally.
Hann á að vera í þessu húsi.
Aðgættu þetta betur.
Hér eru alls konar menn.
Einn heitir Smith.
Annar Gonzales.
Og einn McNaughton.
Þú mátt velja.
En ég er ekki með neinn
Gus Mally.
Það átti að sækja hann í gær.
Einhver klúðraði málum.
Bíddu nú hægur.
Þegar þú ferð tómhentur
aftur til Phoenix...
Ég sagði bara...
að hér væri enginn maður
sem héti Gus Mally.
Augustina Mally er
í kvennafangelsinu.
Asni.
Hún hefur hrækt
síðan í morgun.
Ég veit ekki. Hún er
kannski með hita eða eitthvað.
Fangelsislæknirinn
er ókominn.
Leggstu, Mally.
Hefur hún borðað?
Bara kaffibolla í morgun.
Hún virðist hafa sett
sígarettuösku í kaffið.
Gömul herbrella.
Hún vildi virðast lasin.
Sleppið mér!
Þeir ætla að drepa mig!
Ég vil fá
lögfræðingsskratta.
Frábært.
Líf mitt er í húfi
og ég fæ sendan róna!
Fyrir hvað var hún tekin?
Vændi.
Við tvö eigum í vanda.
Okkur líkar ekki hvoru við
annað en förum saman í ferð.
Þú getur komið í friði
eða verið leiðindaskjóða.
En ef þú verður með uppsteyt
set ég handjárn á þig.
Ég kefli þig ef þú rífur kjaft
og skýt þig ef þú flýrð.
Ég heiti Shockley.
Við þurfum að ná flugvéI.
Það er enn verið að ganga
frá skjölunum hennar.
Fínt.
Geturðu beðið um að því
verði hraðað?
Þú...
hugsaðu um það
sem ég sagði.
Þú ert dauður, Shockley.
Þeir drepa mig.
Og ef þú ert með mér
verður þú líka drepinn.
Hvaða þeir?
Ég veit það ekki.
Af hverju ætla þeir
að drepa þig?
Ég veit það ekki.
Taktu varalitinn.
En þetta er sannleikur.
Þeir hafa veðjað um þetta.
Um okkur.
Þeir veðja um allt
í þessari borg.
Hesta, boltann, bardaga.
ÖIlum er sama um löggubjálfa
og harkmellu í flugvéI.
Shockley, hlustaðu á mig.
Líkurnar eru 50: 1 að við deyjum.
Spyrðu veðmangarana.
Drukknaðu ekki í vaskinum.
Stóri drjóli!
Er þetta mella?
Skólastelpuútlitið er í tísku.
Hún er farin að eldast.
Finnst erfitt að fá enn
100 dali fyrir greiðann.
Á kvarðanum upp í 10
fengi hún mest 2.
Það er bara af því að ég hef
aldrei séð neina fá 1.
Hér er það sem þú baðst
um, herra minn.
Hvað um aðra?
Þessi er ágæt.
- Ertu viss?
- Ég þarf að ná flugvéI.
Glætan. Útilokað að ég
fari upp í flugvéI.
Ég hef verið með svo
mörgum flugmönnum.
Ég myndi ekki leyfa þeim
bjánum að aka bíInum mínum.
Er það satt?
Ég las grein
í síðustu viku.
Þar var talað um flug.
Og sagt að við værum
eins og nautgripir.
Treystum fóIki sem við
þekktum ekki fyrir lífi okkar.
Eins og flugmönnum.
Stóð að við gerðum það alltaf.
Síðan er hausinn á okkur molaður...
eins og á búpeningi
af því að við treystum mönnum.
Hugsaðirðu nokkru sinni um það?
Eins og flugmennirnir
sem ég var með.
MALLY KEMUR EKKI
50: 1
Þeir eru svo fullir að þeir vita ekki
á hvaða hnapp þeir eiga að ýta.
Eina stundina fljúgum við
í 30.000 feta hæð...
þá næstu liggum við
í klessu á jörðinni...
og einhver greifingjahundur
nartar í brisið á manni.
Flugið er ömurlegt,
skilurðu?
Hver er staðan?
Mally kemur ekki.
Hvað er lagt undir
um hana?
50 á móti einum.
Ég er læs.
Hvernig er með hana?
Ég veit ekki rassgat.
Ég set bara upp nöfnin.
Í fyrstu var það 20: 1.
Húsið hefur hækkað töluna.
Flest bendir til að hún
eigi enga von.
Ætlarðu að veðja eða hvað?
Kannski seinna.
Hestabók Eds.
Í 10. hlaupi er hestur sem heitir
Mally kemur ekki.
- Er eitthvað um hana?
- Bíddu aðeins.
Hér er þetta. 70: 1.
70? Það var 60 gegn einum
fyrir tíu mínútum.
Ertu ekki feginn
að hafa beðið?
Það hlýtur að draga úr þessu.
Engin meri getur verið svo slæm.
Þú komst að því að ég
hef á réttu að standa.
Ég komst ekki að neinu.
En hesturinn Mally kemur ekki
keppir í tíunda hlaupi.
Menn veðja að hún detti
niður dauð við rásmarkið.
Og hliðið er hér.
Þarna sérðu. Sagt er að við
eigum enga von.
Ég held að þetta
sé alger tilviljun.
Það er engin tilviljun. Það er
ekkert 10. hlaup á skeiðvellinum.
BíIlinn er úti.
Hvað um hestinn?
75: 1.
Virðist alger bikkja.
Farðu heim. Láttu mig vera.
Viltu hætta við þetta?
Við förum núna.
Hringið í Hertz eða Avis.
Ég man ekki hvor leigan er.
Það á að skilja eftir bíI
svo ég komist á flugvöllinn.
Lyklarnir verða eftir. Ég borga
þegar hún er komin í vélina.
Ef það sem þú segir
er sannleikur...
veðjar einhver að ég kunni ekki
að vinna. Endemisþvæla.
Þeir sem veðja rífa þig í sig
og spýta út beinunum.
Þú ert snarvitlaus.
Ég fer ekki fet með þér.
Hvað um bílinn?
'74 Plymouth, blár.
Stendur við Kristnistöðina.
- Hver er bíIstjóri?
- Ég.
Förum.
- Bara hann.
- Við vinnum saman.
Næst.
Samansaumaða, kjarklausa
kvikindi.
Hefurðu ánægju af
að berja stúIkur?
Drjólinn þinn. Rugludallur
með stóra skammbyssu!
Ég er þannig.
Með hugsunarhátt karla.
Við drepumst bæði
áður en við losnum út.
Jesús minn.
Dragðu djúpt andann.
Þarna er hann.
Allt í lagi.
Aktu fram fyrir. Ég fæ
hana tilbúna til flutnings.
Aðgættu lyklana.
Ég ofanda, skepnan þín!
Deyðu einn.
Ég fer ekki úr sjúkrabíInum.
Komdu hingað.
- Taktu við þessu.
- Hvað er það?
Byssa. Taktu hana.
- Ég vil hana ekki.
- Taktu hana.
Ef einhver kemur aftan
að okkur skjóttu hann.
Nú lýgurðu.
Hvert í fjandanum ætlarðu?
Ég fer óvinsælli leið
til flugvallarins.
Eftir það sem gerðist þarna
sitja þeir fyrir okkur.
Við verðum farin þegar þeir
eru búnir að athuga flakið.
Stansaðu.
Ég stefni að flugvellinum
þar til þú tekur í gikkinn.
Í alvöru.
Ég sver að ég skýt
ef þú stansar ekki.
Hvað er þetta?
Þeir skjóta!
- Skjóttu á þá!
- Stansaðu. Þetta er lögreglan.
Þetta er ekki lögreglan.
Skjóttu á þá.
Ég get það ekki.
Þú ætlaðir að skjóta mig,
fjandinn hafi það.
Góður guð.
Við förum þá ekki
á flugvöllinn.
En ég veit fjandakornið
ekki hvert við förum.
Sex húsalengjur héðan,
beygja til vinstri.
Annað hús til hægri.
Er sími á þessum stað?
Hann er þarna.
Er þetta húsið þitt?
Já.
Hvernig menn kemurðu
með hingað?
Mest borgarbúa.
Gifta karla sem halda
fram hjá konunum sínum.
- Lögreglustöðin.
- Blakelock lögreglustjóra.
Ben Shockley.
Þið áttuð að fara með vélinni
fyrir stundarfjórðungi.
Einhver vill ekki
að þetta auma vitni þitt...
komi til þessara
aumu réttarhalda.
Ef ég á að koma henni til Phoenix,
þarf ég hjáIp þína.
Segðu lögreglunni í Vegas
að senda tvo lögreglubíla...
annan til gabbs og hinn á
að koma henni til flugvallarins.
Hvar ertu?
Hvar í fjandanum
er þessi staður?
Rothdale 316.
Rothdale 316.
Húsið finnst strax. Það er
sjúkrabíII fyrir framan það.
Já, það er hóruhús.
Vertu þarna.
- Hvert í fjandanum færi ég?
- Enga ósvífni, Shockley.
Nei, herra.
Þú ræður, Shockley.
Ég er hætt að berjast.
Þakka þér fyrir það sem þú
gerðir í sjúkrabíInum.
Ef þú hefðir ekki bjargað mér...
Ég á bara að koma þér
í heilu lagi til Phoenix.
Ég veit það.
Ég er þér samt skuldbundin.
Ertu giftur?
Eins og þér sé ekki sama?
Ég hef áhuga á þér.
Viltu fá glas?
Þetta er ágætt.
Allar konur eru
spenntar fyrir karlmönnum.
Eitthvað kemur þeim til.
Hjá mér eru það hendurnar.
Ég er hrifin
af sterkum höndum.
Eins og þínum.
Við höfum nægan tíma.
Við getum skemmt
okkur mjög vel.
Mjög vel.
Þú ert svo fallegur.
Liggðu bara þarna.
Liggðu kyrr...
og mamma sér um þetta allt.
Ég hef á tilfinningunni að þú
gefir þig ekki alla að þessu.
Skepnan þín!
Þótt við komumst
til Phoenix...
ber ég ekki vitni
í fúlum réttarhöldum.
Það er vandamáI þitt.
Mér ber að koma þér þangað.
Hættirðu lífinu
í svo heimskulegt verk?
Þú hefur ekki annað
en vinnuna.
Ég geri bara eins
og mér er sagt.
Það gera örvitar líka.
- Upplýsingar.
- Númerið hjá Airwest.
Við verðum ekki lengi.
Væri þér sama?
Þegar við erum komin á loft...
vil ég ekki að þú óttist að ég
fari út um salernisgluggann.
Byrjaðu.
Flugvélar fljúga frá Air-verst
á klukkustundar fresti.
Airwest?
Hvenær fer næsta véI til Phoenix?
Fara vélar frá ykkur
á klukkustundar fresti?
Mig langar að panta far
fyrir tvo með næstu véI ykkar.
Tvær manneskjur.
Nafnið er Smith.
Við verðum þarna.
Þakka þér fyrir.
Við skulum fara.
Þið þarna inni!
Komið út með hendur á lofti.
Húsið er umkringt.
Hentu byssunum út.
Komdu með stúIkuna.
Farðu í rassgat!
Við skulum fara.
Fjandinn sjálfur, komdu.
Það er heill her þarna.
Þú færð hálfa mínútu.
Þeir skjóta á okkur.
Mally?
Skjótið!
Hættið að skjóta!
GUÐ FER
Í HÚS
Þau hefðu átt
að gefast upp.
Af hverju sagðirðu mér
ekki frá sundinu?
Ég er fangi þinn
og reyndi að flýja.
Hvað gerðist?
Ég heyrði skothríð.
Ég var næstum
skotinn í spað.
Einhver leiddi mig í gildru.
Ekki mín sök. Þú áttir
hugmyndina að fá lögregluna.
Skaustu á þá?
Ég gerði ekki rassgat.
Hvað gerðist þá?
Ég veit það ekki.
Förum héðan.
Er nokkur hér í borg
sem þú getur treyst?
Ég veit það ekki.
Ég er ekki viss.
FóIk í þínu starfi eignast
fáa lífstíðarvini.
Hvað um þig?
Það voru löggur.
Hvað áttu marga vini?
Drífðu þig nú.
Hérna.
Vertu eðlileg.
Ég er eðlileg.
- Þarna er löggubíII.
- Þegiðu.
- Hlýddu, þá verður þetta í lagi.
- Allt í lagi.
Farðu aftur í.
Farðu nú.
Vertu ekki hræddur með hóIkinn,
ég er ekki erfiður.
Farðu beint áfram
og beygðu til vinstri.
Fimmtíu vina þinna reyndu
að fyrirkoma mér.
Þeir voru bara
til vandræða.
Földuð þið ykkur ekki
í hóruhúsinu?
Veistu eitthvað um það?
Allar löggur í borginni
vita þetta.
Hvað veistu?
Boðberinn sagði
að mella...
og 3-4 karlar, vopnaðir og
hættulegir, væru á hóruhúsi.
Hálft lögreglulið borgarinnar
hlýtur að hafa heyrt þetta.
Mér er sama hvað var
bullað í talstöðina.
Við vorum tvö í húsinu
og ég er lögga.
Þetta blikkmerki
sannar ekkert.
Þetta fæst í tekexpökkum.
Þetta er ósvikið.
Skoðaðu það.
Mennirnir tveir í bíInum sögðu
að þú hefðir skotið þá...
svo þeir eru nú á spítala.
Af hverju ætti lögga
að gera slíkt?
Af því að þeir
skutu á okkur.
Annað sögðu þeir:
Að þú hefðir flúið
af slysstað.
Þeir eltu þig
og þá skaustu á þá.
Þetta er tóm tjara.
Einhver fer með tóman
þvætting.
Lögregluþjónn 3- 1-5.
Þetta er stöðin.
Þar sem þú ert lögga er þér þá
sama þótt ég segi að þú sért hér?
Láttu þér ekki
detta það í hug.
Við hvað starfarðu?
Vandi þinn eykst frekar
ef þú rænir lögregluþjóni.
Ég spurði við hvað
þú starfaðir, kúreki.
Ég er á vakt í vesturhverfinu.
Ek bara um.
Þegar sóI sest skila ég
bíInum og hengi hattinn upp.
Aktu bara rólega
að ríkjamörkunum.
Hlustaðu nú á.
Ég skal semja við þig.
Ef þú ert í raun lögga...
látum þá sem leita konunnar
fá hana...
og ég skal gleyma því
sem þú hefur aðhafst.
Veistu hverjir þeir eru?
Þeir sem leita hennar.
Veistu hverjir þeir eru?
Látum nægja að segja
að það er rétt hjá þér...
þegar þú segir að þeir í bíInum
hafi byrjað að skjóta.
Ef þeir tveir eru dæmi
segi ég að þeir sem elta hana...
hafi skammstöfunina M.A.F.Í.A.
Þú sagðir mér ekki
að mafían elti okkur...
til að auka líkurnar.
Hvern í fjandanum verndarðu?
Ég vernda engan.
Ég vissi þetta ekki.
Fjárinn.
Nú er löggan líka
á hælunum á þér.
Góðu og slæmu gaurarnir.
Þú ert milli steins
og sleggju, drengur.
Þú átt enga von.
Nei, karlinn.
Hvað segirðu, ofursti?
Smökkum á henni
og förum síðan með hana.
Stansaðu þarna.
Aktu að stöðinni þarna.
Já, þarna. Stansaðu.
Taktu þessi handjárn.
Settu annað járnið á hana
og hitt á slána.
Harðjaxlar.
Sjálfselskupúkar
með blikkstjörnu.
Farðu út þarna megin.
Já, út þarna.
Hjá klefanum.
Ég spyr þig að viðlagðri refsingu
fyrir meinsæri, DeLuca...
geta vitni staðfest það sem þú
hefur sagt kviðdómi?
Eitt vitni.
Eitt sem mér dettur í hug.
Bara eitt?
Shockley, rannsóknarlögreglu-
maður frá Vegas.
Almáttugur.
Mér er sama hvað þú heyrðir.
Ég segi frá því sem gerðist
og hver kom mér í gildru.
Sannanir?
Sannanir gegn mafíunni?
Heyrðu nú, herra minn.
Ég brann á rassinum
og þarf ekki frekari sannanir.
Í óbyggðum með vitni sem þú
sagðir að væri einskis virði.
Og allir í borginni
skjóta á mig.
Ég hef dálitlar áhyggjur
af þessu.
Þú verður að segja mér að koma.
Ég vil fá fylgd.
Hópur lögreglumanna
frá Arizona...
á að fara með mig og fangann
heim til Phoenix.
Hvar og hvenær?
Héðan er klukkustundarakstur
til ríkjamarka Arizona.
Ég verð í bíI lögreglumanns.
Náðirðu þessu?
Já.
Þú færð fylgd.
Þú ferð úr lögreglubíInum...
í fylgdarbílinn eftir klukkustund.
Ræðurðu við þetta...
eða þarf að troða þessu á blindra-
letri upp í rassinn á þér?
Já, herra.
Aktu okkur að landamærunum.
Ég heyrði hluta símtalsins.
Þú ert líklega lögga.
Ég þarf að láta vita hvenær
ég hætti að vinna en það er núna.
Segðu að þú þurfir að hafa
bílinn í klukkutíma enn.
Segðu að tengdamamma þín
hafi orðið fyrir vörubíI.
Segðu þeim hvað sem er
en þeir verða að trúa þér.
Má ég spyrja þig nokkurs?
Hve oft í mánuði
glennirðu sundur fæturna?
Aktu bara bíInum.
Ég fékk færi á að læra
dálítið, ofursti.
Meðan ég fæ að aka
litlu mellunni.
Væri þér sama þótt sveita-
strákur afli sér menntunar?
Ég á vin...
og hann er með hugmyndir um
að opna hóruhúsakeðju...
og við auglýsum líkt
og kjúklingastaðir gera.
"Svo gott að það má
sleikja af puttunum!"
Hvernig er að vinna við þetta?
Varstu í einhverju sérnámi?
Ég er með próf
úr Finch-háskólanum.
Lærðirðu þar að totta?
Viltu halda þér saman?
Ofursti, kemurðu
að bjarga mellunni?
Ég er viss um að þú hefur
ætlað að prófa hana sjálfur.
Kannski hefurðu þegar
gert það.
Jafnast nokkuð
á við góðan drátt?
Þú platar mig ekki. Ég hef
séð þig loka klaufinni...
Viltu halda þér saman!
Leyfðu honum að tala.
Ætlaðirðu að skjóta
starfsbróður þinn, ofursti?
Segirðu þeim heima að ég hafi
móðgað melluna þína?
Þú virðist hafa tapað
hetjunni þinni.
Ég get séð um mig sjálf.
Já, ég skal trúa því.
Tölum saman, þú og ég.
Hefurðu verið
með annarri stelpu?
Hefurðu látið konu
gera það með þér?
Hórur gera það ekki
með karlmönnum.
Þær gera það með öllum
sem eiga peninga.
Ég er klár á því.
Ég veit að ég myndi
vilja horfa á þig.
Já, ég hefði mikla
ánægju af því.
Litlu melónurnar eru
bleikar og stinnar.
Litli rassinn hossast
og hoppar.
Langir fæturnir
uppi og safaríkir.
Það þarf ekki mikið
til að þú bleytir þig...
og sért til í tuskið.
Talaðu við mig. Ég vil vita
hvernig er að vera mella.
Ég hef alltaf haldið að það
væri líkt og að vera lögga.
HéIstu það?
Svipað og að þiggja mútur
á fjölda bara í Vegas.
Og þiggja peninga
af pólitíkusi...
hvenær sem krakkinn hans ekur
fullur á símastaur.
Eða níðst er á Mexíkönum
á laugardagskvöldum.
Krakkar eru handteknir
fyrir að reykja maríjúana...
en þið þiggið mútur
af heróínsölum.
Eða þegar þið
takið dópsala...
og hirðið allt saman
við handtökuna.
Síðan seljið þið fíklunum
í löggunni allt dópið.
Hún veit vel um allt
sem við gerum.
Ég held...
að eini munurinn á okkur sé
að þegar ég hætti að vinna...
ligg ég lengi í heitu baði...
og verð þá jafnhrein
og daginn sem ég fæddist.
En lögga...
einkum smjaðrari
eins og þú...
sest á hækjur þegar
stjóri gefur merki.
Og það sem hann gerir þér
skemmir heilann í þér.
Hve mikið sem þú þværð þér
verðurðu aldrei hreinn.
Hlustarðu á þessa þvælu?
Það varst þú sem vildir
tala við hana.
Ég veit að þér er ekki gefið
um konur eins og mig.
Við erum fremur
herskáar.
Við hræðum þig.
Af því að þú ert sóðalegur
í hugsunarhætti.
Eina leiðin til að þú
getir hreinsað heilann...
er að þú skjótir gat á hann.
Veit konan þín
að þú fróar þér?
Þú ert búinn að tala.
Aktu nú.
Hvað gerist við ríkjamörkin?
Þar bíður lið sem fylgir
okkur til Phoenix.
Hverjir?
Lögreglan.
Arizona-lögreglan.
Hvernig veistu það?
Af því að ég bað um það.
Hringdirðu í þann sama og þú
talaðir við í húsinu?
Þegar ég sá þig í ræsinu sagðirðu
að þú hefðir verið gabbaður.
Svo virtist vera þá.
Hvað hefur breyst síðan þá?
Hvað ertu að reyna að segja?
Einhver reynir að drepa mig.
Þú ert líka skotmark
þar sem þú ert með í för.
BíIlinn sem sprakk
og þeir sem skutu á okkur...
þetta getur verið mafían.
En það voru löggur
fyrir utan húsið.
Þeir hafa fengið
röng skilaboð.
Kannski voru þetta ósvikin mistök.
Kannski ekki.
En hafi svo ekki verið...
hver ætti að hafa látið þá
fá röng skilaboð?
Hvernig á ég að vita það?
Ekki félagar mínir.
Ekki mennirnir á minni deild.
Líklega er það rétt.
En það getur rétt hugsast
að það sé ekki rétt.
Örlitlar líkur á því.
Ömurlegt að komast að því
á ríkjamörkunum.
Heyrðirðu það sem hún
sagði um starfsfélaga þína?
Ætlarðu að sitja þegjandi
undir þeirri þvælu?
Hve langt er að ríkjamörkunum?
Um 15 kílómetrar.
Ég er í alvöru
með háskólapróf.
Ríkjamörkin eru handan
við hæðina þarna.
Gott að þú skulir
vera farinn.
Ef ég sé þig aftur
ertu búinn að vera.
Mér gæti skjátlast.
En ef svo er ekki?
Aktu út í kant.
Út í kant og stansaðu.
Fjandinn hafi það.
Ég skil byssu þína eftir við
veginn. Sæktu hana síðar.
Ég geri það svo sannarlega.
Við þurfum að tala
saman með hraði.
Þeir vilja vita af hverju þú
fórst og ég segi þeim það.
Maður tekur afstöðu.
Fær sér á broddinn
og tekur afstöðu.
Fjárinn!
Best að halda áfram.
Ef þú hefur misreiknað þig
vil ég útskýra málið...
áður en fíflið þarna
byrjar að freta.
VELKOMIN TIL Arizona
Rauðrefur 1, þetta er Kingman.
Er kanínan komin?
Kanínan náIgast.
Ég náði því
og skila því til Phoenix.
Hvernig líður ykkur?
GUÐ GEFUR
EILÍFT LÍF
Ef það er einhver huggun...
Ekkert.
Þegiðu.
Ég hef aldrei fyrr vitað
löggu vorkenna sjálfri sér.
Má ég horfa á það?
Ég myndi lemja þig fyrir 2 sent
og tyggigúmmí.
Hvað sem kemur þér til,
kappinn.
Þegar ég væri búinn...
hvar ætti ég að skilja
eftir 20 dalina?
Ég vil ekki peninga þína.
Ég elska þig vegna gáfnanna.
Fyrirgefðu.
Ég varð að hrista upp
í heilabúi þínu.
Þú ert aumingi.
Nú fer ég.
Skytirðu konu í bakið?
Hvernig yrði það
á afrekaskrá þinni?
Þú kæmist aldrei af
ein hér úti.
Ég á enga von ef ég er með þér.
Ég myndi spjara mig ein.
Ég bjargaði þér
undan lögregluþjóninum.
Vertu ekki of rogginn.
Þú hefðir látið fíflið aka
með okkur að skotmönnunum.
Það hefðu ekki verið byssur
ef þeir vildu ekki drepa okkur.
Það erum við bæði,
hálfvitinn þinn.
Ertu ekki búinn að átta þig?
Af hverju heldurðu að þú
hafir fengið þetta verkefni?
Af því að ég lýk verkunum.
Þeir vilja ekki að þetta
verk sé unnið.
Þeir völdu þig af því að þú
ert drykkfelldur ræfill.
Og ef þeir drepa þig
er hverjum kjafti...
fjandans sama um það.
Þú ert núII og nix.
Ekkert.
Fölnað númer á ryðguðu skilti.
Menn þínir gengu svo frá að þú
færir í svaðið með mér.
Vaknaðu í guðs bænum.
Þá veistu þó að minnsta kosti
hvaðan skotin koma.
Gættu þín á bugðuskellunum.
Á hverju?
Það eru skröltormar
sem koma fram þegar dimmir.
Kjaftæði.
Þær laðast að líkamshita.
Þú veist ekki af þeim.
Ég fer í fyrramálið.
Alveg satt!
Ég hef það líka af.
Vittu til.
Ef við værum í Vegas
færirðu nú í vinnuna.
Fægðu skiltið þitt, Shockley.
Þú átt ekki annað.
Ömurlega tík.
Velkominn í hóp þeirra
sem hafa misst táIvonina.
Þegiðu og farðu að sofa.
Ég svara fyrir mig, Shockley.
Ef þú heldur ekki út í 12 lotur
farðu þá ekki í hringinn.
Hver er DeLuca?
Angelo DeLuca, í málinu
Arizonaríki gegn DeLuca.
Hver er hann?
Sastu þarna í alla nótt?
Hættu þessum hænumömmustælum.
Þú átt að vera vitni
í þessum réttarhöldum.
Hver í fjandanum er hann?
- Smábófi.
- Í mafíunni?
Hver veit það?
Talaðu í guðs bænum.
Kannski er hann það.
Og hvað um það?
A: Mafían veðjar að þú berir
ekki vitni í réttarhöldunum.
Og B: Einhver í löggunni í Phoenix
vill ekki að þú gerir það.
A plús B er jafnt og tengsl...
milli mafíunnar
og lögreglunnar.
Tók það þig alla nóttina
að átta þig á því?
Til hamingju.
Jæja, hver er DeLuca?
Ég hitti delann
bara einu sinni.
Ég er ómöguleg kaffilaus.
Láttu mig í friði.
Hvað gerðist þegar þú
hittir hann?
Ég vil ekki tala um það.
Hálft liðið mitt er í þessu
og þú vilt ekkert segja.
Þú heyrðir það.
- Hverjum hlífirðu?
- Engum.
Mér! Ég hlífi mér.
Hættu núna.
Fyrir hverju? Mér?
Hef ég reynt að drepa þig
eða nauðga þér?
Ég er ekki óvinurinn.
Herra Hreinn lengi lifi.
Hvað gerði hann?
Ég vil ekki tala um það.
Þú ert aðalatriðið.
Þú ert sönnunin
og báðir aðilar vita það.
Vertu nú góð.
DeLuca kynnti mig fyrir manni.
Ég átti að vera honum
einstaklega góð.
Hvaða manni?
Lögreglumanni.
Í Phoenix?
Hvað hét hann?
Ég spurði ekki að því.
Hvað gerðist?
Ég fór á hótelherbergi...
í Vegas.
Þar var þessi maður.
Hann virtist í lagi.
Ég spurði hann hvernig hann
vildi fá það.
Hann sagði mér að afklæðast...
og leggjast í rúmið...
á magann.
Hann sagði mér að færa
sundur fæturna.
Ég gat ekki séð hann.
Hann var með byssu.
Hann var með byssuna
í annarri hendi...
og héIt henni þarna.
Ég vissi hvað hann gerði
með hinni hendinni.
Og hann sagði...
að ef ég öskraði
hleypti hann af byssunni.
Lýstu honum.
Hann var 55-60 ára...
bláeygður og gráhærður.
Mjög virðulegur.
Andlit hans...
virtist gert úr steini.
Rödd hans...
hljómaði eins og hann væri
langt niðri í grafhvelfingu.
Blakelock.
Svínin.
Vertu hér.
Guð minn góður.
Bíddu hér.
- Hvert ætlarðu?
- Vertu bara hér.
Jæja, móðureljarar!
Þetta er handtaka.
Verið hjá hjólunum.
Tólin í vasana.
Hlýðið!
Ekki gera þetta, maður.
Fjandinn sjálfur.
Ég skýt næsta fáIka
sem reynir þetta...
set fyllingu í hann og treð
epli í görnina á honum.
Viljið þið það?
Þú? Þú?
Þú? Þú?
Heyrðu.
Þú getur ekki gert þetta
án heimildar.
Maðurinn segir að ég
þurfi heimild.
Hann veit ekki rassgat!
Veit einhver hér meira
um lögin en ég geri?
Eru lögfræðingar hér?
Vill lögfræðingur segja mér
af hverju ég þarf ekki heimild?
Af hverju læturðu
okkur ekki í friði?
Þú þarna með lubbann.
Þú virðist skynsamur.
Af hverju má ég koma hingað
hvenær sem ég vil?
Réttmætt hvað?
Réttmætar grunsemdir.
Einmitt.
Réttmætar grunsemdir.
Ég get gert hvað sem ég vil
ef ég hef réttmætar grunsemdir.
Ef mig grunar
að glæpur hafi verið framinn...
get ég farið hingað inn
hvenær sem mig langar til þess.
Af því að ég er
með skilti, þessa byssu...
og hef kærleik Jesú í þessum
fallegu, grænu augum.
Hann hlýtur að hafa
neytt einhvers.
Hann er bara snarruglaður.
Shockley, fíflið þitt.
Vitlaus og vambarlaus,
snarruglaður fábjáni!
Kannski ein stúIknanna.
Eins og hvað?
Ég veit það ekki.
Og mér er skítsama.
Aðalatriðið er að ég verð
að handtaka ykkur öll.
Víst kemur annað til greina...
Bíðið. Við eigum völ.
Ef þið farið á hjólin og verðið
farin eftir hálfa mínútu...
sleppið þið með viðvörun.
En ef þið eruð þverir...
með minnstu þvermóðsku...
þá koma bara fleiri löggur.
Fleiri byssur og handjárn.
Fleiri snuðrandi hundar...
en þið hafið séð í villtustu
ofskynjunum ykkar.
30 sekúndur.
Drullið ykkur!
Þetta hjóI verður hér.
Þið farið á puttanum.
Heyrðu, karlinn.
Við eigum þessi hjóI!
Ég á þessa byssu.
Svona, þetta er vonlaust.
Förum héðan.
Maðurinn er brjálaður.
- Fjandinn hirði þig!
- Burt með þig.
Hvað geturðu gert annað?
Svín!
Asni!
Þú ert klikkaður.
Fáránlegur.
Þú ert svívirðilegur.
Ekkert annað en svívirðilegur.
Þakka þér fyrir.
- Sestu um borð.
- Kanntu á þessa gripi?
Það eru liðin nokkur ár.
Við þykjumst bara.
Maynard Josephson,
borgarlögreglunni.
Ég útvega okkur
eitthvað að borða.
Josephson.
Josephson? Þetta er ég,
Shockley.
Ben?
Í guðs bænum, Ben!
Víðtæk leit er
hafin að þér.
Af hverju gerðirðu þetta?
Gerði ég hvað?
Lögregluþjónninn í nótt.
Af hverju drapstu hann?
Ég hef engan drepið. Það er
Blakelock, heyrirðu það?
Er það hver?
Blakelock yfirlögreglustjóri.
Hann er í tengslum
við mafíuna.
Hann reynir að góma mig
og stúIkuna.
Um hvaða stúIku
ertu að tala?
Vitnið í réttarhöldunum.
Gus Mally er stúIka.
Ef hún ber vitni veit Blakelock
að hún fer illa með hann.
Heyrirðu þetta, Josey?
Heyrðu nú.
Hvað er um að vera?
Félagar Blakelocks.
Haltu þér.
Gættu þín.
Við rekumst á!
Förum.
Við getum þetta aldrei.
Fjas er þetta.
Takk, vinur.
Haltu honum!
Hættið!
Leyfið mér að sparka í hann.
- Farið frá honum!
- Látið hann eiga sig.
- Farðu af hendinni á mér!
- Reisið hann upp.
Hvar er byssan þín, Clyde?
Ég tek höndina á honum.
Berðu hann!
Hvar er byssan þín?
Burt með merina.
Burt með þig!
Láttu hann hafa það.
Berðu hann!
Eruð þið einhverjir
bannsettir hommar?
Viltu leika við strákana...
eða sýna hvort þú ert
með eitthvað á milli fótanna?
Klæddu hana úr buxunum.
Vertu kyrr.
Klæddu hana úr buxunum.
HjáIpaðu henni úr buxunum.
Farðu af henni.
Þú myndir ekki berja konu.
Mally?
Hvenær fer næsta rúta
til Phoenix?
Næsta hraðferð fer
klukkan þrjú.
Þakka þér fyrir.
Viltu fá miða?
Það er varla nauðsynlegt.
Ég heyrði að hún
færi klukkan þrjú.
Hugmyndin er geðveikisleg.
Þú á undan.
Viltu fá eitthvað að borða?
Hvað viltu fá?
Komdu mér á óvart.
- Josephson er hér.
- Josephson?
Ben!
Hægan, karlinn.
Er allt í lagi?
Ég kem.
Hvert kemurðu?
Til Phoenix. Í ráðhúsið.
Hamingjan sanna,
það er brjálæði.
Viltu skrifa þetta hjá þér?
Þú getur þetta ekki.
Gerðu það.
Skrifaðu þetta.
Þá það, þá það.
Byrjaðu.
Ég fer út af 7. stræti...
fer niður Miðstræti um Mesa...
og niður Adams-stræti
að ráðhúsinu.
Náðirðu þessu?
Sjöunda, Miðstræti, Adams-
stræti, Mesa. En Ben...
Fimm mínútum eftir
að ég fer héðan...
fréttir Blakelock að ég kem.
Hann reynir að stöðva mig.
Segðu honum hvert ég fer.
Hann á að tæma göturnar.
Þá deyr ekki saklaust fóIk.
Þetta er út í hött.
Láttu hann fá þessi boð:
Ég veit af hverju hann
valdi mig til starfsins.
Segðu honum að hann
hafi ekki valið rétt.
Segðu honum að ég komi
og negli hann við vegginn.
Heyrirðu það?
Í guðanna bænum.
Hann sendir hverja löggu þangað.
Þú kemst ekki þangað.
Takk, félagi.
Ég bið að heilsa fjölskyldunni.
Drottinn minn.
- Afgreiðslan.
- Þetta er 14-A.
Er engin herbergjaþjónusta
á þessum stað?
Ég get líklega útvegað
þér eitthvað.
Getur sent strákinn
út eftir steik...
steiktum kjúklingi eða slíku.
Og kannski vínflösku.
Já, herra. Var það fleira?
Er blómabúð hér í grennd?
Á uppvaxtarárunum var
mér illa við löggur.
Ég og krakkarnir í hverfinu...
vorum alltaf í vandræðum
og bardögum.
Gengin börðust.
Löggan espaði okkur alltaf.
Ef við hefðum haft byssur
eins og gengin hafa nú...
hefði ég skotið hverja
löggu sem ég sá.
Foreldrunum virtist
alltaf standa á sama.
Kennarar gleymdu því
hvað umhyggja var.
Þegar við eldumst skiljum við
hvað löggur gera í raun.
Þær sinna starfi, framfylgja
lögum og koma upp fjölskyldum.
Lögbrjótar eru handteknir.
Því er ekki öðruvísi farið.
Ég lærði að virða það.
Ég fór jafnvel að skilja...
að löggan var sú eina sem ég
vissi að væri einhvers virði.
Ég gerðist því lögga
strax og ég hafði aldur til.
Ég átti mér draum.
Draum um að hitta
réttu konuna...
og eiga börn.
Umfram allt þó...
að upplýsa stórmáI.
Ég sá þá sæma mig
stöðvarstjóramerki.
Árin liðu og ég hitti
aldrei réttu konuna.
Hinir virtust alltaf
upplýsa stórmálin.
Þegar fram í sækir
fer bara þannig...
að við vinnum með hangandi hendi
og bíðum þess að hætta.
Nú er ég með stórmáI
en verð að drepast.
Þú þarft þess ekki.
Hvorugt okkar þarf þess.
Enginn neyðir okkur til
að fara aftur til Phoenix.
Við getum farið til Kanada
eða Mexíkós. Hvert sem er.
Vissulega.
Og lifað kóngalífi.
Ég á peninga.
Ég er með ávísanaheftið.
Ég á 5000 dali í Vegas.
En þegar þetta er búið?
Notum þá peningana
til að kaupa pallbíI.
Gamlan fóIksbíI
eða eitthvað látlaust.
Við ö*** hliðargötur og gefum
okkur fram í hverfisstöð.
Alls staðar nema
í ráðhúsinu.
Við biðjum um öryggisgæslu.
Tölum við saksóknara.
Ég vil einmitt
að þú gerir það.
Hvað um þig?
Ég gef mig fram.
Af hverju?
Við vitum af hverju hann valdi
mig. Ég sýni að það var rangt.
Síðan fer ég með þér.
Þú ert ekki fangi minn.
Þú mátt fara.
Þú færð peningana. Þetta er
máI okkar Blakelocks.
Þú sagðist ekki halda
að þetta gæti gengið.
Einn maður veit þó
að ég reyndi það.
- Blakelock?
- Nei, ég.
- Miðstöð.
- Svæði 212, takk.
684-6114.
Andartak.
- Halló.
- Mamma?
- Þetta er ég.
- Er allt í lagi?
Mér líður vel. En þér?
Ég er...
í Wickenberg.
Wickenberg.
Það er smáborg miðja vegu
milli Vegas and Phoenix.
Ég hélt þú værir í starfi
sem þér líkaði.
Ég sagði því upp.
Enginn vill vera
ritari alla ævi.
Ég hef alltaf sagt það.
Alltaf hendir eitthvað
þá bestu.
Aðalfréttin er sú...
að ég kynntist manni.
Hann er einstakur.
Þér líkar við hann.
Mestu skiptir
að þér líki hann.
Shockley.
Ben Shockley.
Jesús! Hvaða máli skiptir
hvaða kirkju hann sækir?
Við elskum hvort annað
og ætlum að giftast.
Við ætlum að setjast að...
í Arizona og eignast börn.
Hvar ætlið þið að búa?
Ég veit það ekki.
Það hefur ekki verið ákveðið.
Líklega...
einhvers staðar
í norður-Arizona.
Kannski nálægt gljúfrinu.
Það er sagt að þar
sé mjög fallegt...
og enn er hægt að fá
land þarna.
Hvenær ætlið þið að giftast?
Fyrst þurfum við að gera
dálítið í Phoenix.
Síðan giftumst við.
Við hvað starfar hann?
Ég vildi að þú vissir það.
Ætlarðu að segja pabba það?
Hvað hét ungi maðurinn aftur?
Shockley. Eins og það hljómar.
- Mér þykir vænt um þig.
- Sömuleiðis, góða.
Hvaða númer?
Í Las Vegas. 283-8779.
Nálægt gljúfrinu?
Veðmang Bernies.
Bernie? Gus Mally.
Hver er staðan með hestinn
Mally kemur ekki?
100 gegn einum? Frábært.
Ég veðja 5000 dölum á hann.
Þú veist að ég get
borgað þetta.
Mally vinnur hlaupið.
Förum.
Af stað.
Hvað heldurðu
að þú sért að gera?
Hvað sýnist þér?
Hvað gengur að þér?
Þetta er áætlunarbíII.
Mér er sama um það.
Slepptu stönginni.
Komdu þér út.
Komum farangrinum
héðan út.
Afsakið óþægindin...
en ég verð að biðja
ykkur að fara úr bíInum.
Takið saman eigur ykkar.
Ykkur verður séð...
fyrir fari með öðrum bíI
við fyrsta tækifæri.
Hypjið ykkur!
Þú þarna stúfur.
Og þú, hjáIpaðu mér
með farangurinn.
Mikið er þetta spennandi.
Eins og í fréttunum.
Við gerum réttarhlé.
Ralph, tíu mínútur.
Ég veit ekki hvort þú
manst eftir mér.
Ég heiti Josephson,
er í borgarlögreglunni...
Ég er upptekinn.
Geturðu komið síðar?
Já, herra. En þetta
er um Shockley.
Hann talaði við mig
fyrir skömmu.
Talaðirðu við hann?
Já. Hann kemur hingað.
Hann sagði hvaða leið hann færi.
Hann talaði furðulega
um Blakelock lögreglustjóra...
og ég vissi ekki hvert ég
átti að snúa mér.
Það var hárrétt
að koma til mín.
Komum inn til mín
og tölum saman.
Hér er 6 mm þykkt stáI.
Förum með það að rútunni.
Hér er það sem ég leitaði að.
Hvað veit þessi
Josephson?
Ekkert enn sem kemur
sér illa fyrir okkur.
Því skyldi Shockley gefa
okkur upp leiðina?
Ég veit það ekki; hef ekki
mátt vera að því að spá í það.
Þetta eru klækir, gabb.
Hann reynir að fá okkur
til að halda...
Ég held að honum sé alvara.
Ég hringi í þig.
Gerðu það, Feyderspiel.
Áður en þetta springur
framan í okkur.
Fáðu réttarhöldunum frestað.
Fáðu hjartaslag.
Fremdu meinsæri.
Það verður að stöðva
Shockley.
Og það snarlega.
Verið þið sæl.
Gangi ykkur vel.
Tilbúin?
Já.
Rændi hann hverju?
Wickenberg-Phoenix. Það er
um 240 kílómetra leið að fara.
Þriggja stunda akstur
á þessum vegi.
Við gætum...
sprengt rútuna í tætlur.
Hann er í dauðafæri.
Hringdu til Las Vegas.
Láttu strákana gera það.
Skjóta rútuna í spað.
Ég gæti hringt.
En strákarnir fást ekki
við þannig störf.
Slíkt er helst
til áberandi.
En eru þeir samt ekki
með okkur?
Jú, herra.
En þetta er stór áætlunarbíII
á þjóðvegi.
Það yrði mjög fréttnæmt.
Vinum okkar í Las Vegas
líkar ekki...
Þeim þætti umtal vegna þessa
ansi óþægilegt.
Okkar menn þá. Löggur,
aðstoðarlöggur, vegalögregla.
Erum við ekki með þungavopn?
Flugskeytabyssur?
Við erum með fíflin.
Höfum hátt.
Skjótum þau í loft upp.
Með fullri virðingu er
mikil umferð um þennan veg.
Við viljum ekki ata malbikið
út í blóði og tennisspöðum.
Fjandinn hafi það!
Nokkurt mannfall.
Ef einhverjir deyja
aðrir en Shockley og stúIkan...
svarar einhver til saka.
Þú.
Ég tek ákvarðanirnar.
Hvað er þetta?
Kemur fleira til greina?
Ég legg til að við látum
Shockley aka alla leið.
Við vitum hvaða leið
hann fer.
Síðan gerum við áætlun
á tveimur stigum.
Á fyrra stigi notum við vin hans,
Josephson, til að leggja gildru.
Á seinna stiginu tæmum við
göturnar á leið hans...
komum mönnum okkar fyrir
svo hann komist ekki lengra.
Eins konar svipugöng.
Hann á sér enga von.
Gæti það ekki gengið?
Ég á við...
að við gætum líka
stjórnað fjölmiðlum.
Handtakan verður réttlætanleg.
Það verður okkur til hróss.
- Frábær hugsunarháttur.
- Við förum þá þannig að.
Ræðurðu við þetta?
Geturðu séð um vin hans?
Josephson?
Já, herra minn.
Ég vind mér strax í málið.
Ég endurtek við alla bíla:
Komið ykkur fyrir
eins og um er beðið.
Fyrirliðar taka aðeins fyrirmælum
frá þessari skrifstofu.
Óvissueðli 9- 1.
Gerum við þetta við okkar mann?
Heyrðirðu ekki
hvað Blakelock sagði?
Það er engin skynsemi í því.
Ef maðurinn er morðóður
eins og Blakelock segir...
af hverju segir hann okkur
þá hvaða leið hann fer?
Hvað heldurðu að þeir
geri okkur?
Það sem Blakelock
segir þeim að gera.
Getur enginn stöðvað hann?
Stjórinn, borgarstjóri eða...
Hann er yfirlögreglustjóri.
Hann gerir allt
sem honum sýnist.
Hann getur sett her á göturnar
og enginn efast um það.
Langar þig ekki í krakka?
Krakka, hús, bíI, sundlaug.
Hvað sem er.
Stað með trjám.
Einhvers staðar þar sem
grannarnir eru ekki of nálægt.
Þar sem hægt er að ganga
um hlíðarnar.
Kannski með hestum
og gróðurhúsi.
Jafnvel með litlu
gestahúsi bak við hús.
Og jafnvel með...
Hverju?
Engu.
Þú veist ekki hvort ég
er góð í bólinu.
Ég verð að trúa því.
En ef hann kemst alla leið?
Hann má það ekki.
Er hann ekki kominn
alla þessa leið?
Hvað ertu með marga
bíla í þessu?
Fimmtíu eða sextíu?
Og þarna eru bestu
skyttur lögreglunnar.
Ég veit það. En hvað ef...
Það verður voðinn vís
ef eitthvað fer...
úr böndunum.
Það eina sem getur farið úr
böndunum er ef nemendur þínir...
ákveða að þeir geta ekki
skotið lögreglumann.
Þetta eru löggur.
Skepnunum er borgað fyrir
að skjóta, ekki að hugsa.
Þá er þetta ekkert máI.
Móttökunefndin verður hér.
Af hverju getum við
ekki haldið áfram?
Kannski stöðva þeir
okkur ekki.
Við gætum haldið áfram...
Fjas er þetta.
Hvað er þetta?
VegartáImi.
Búðu þig undir að leggjast
í gólfið.
Þeir hleypa okkur í gegn.
Þeir vilja ekki að saklaust
fóIk deyi.
Hver er þetta?
Jesús! Þetta er Josephson.
Hvern fjandann ertu
að gera hér?
Drottinn minn dýri.
Þú þarft ekki að gera þetta.
Við eigum vin í ráðhúsinu.
- Hvern?
- Feyderspiel.
Hann er aðstoðarsaksóknarinn
í máli DeLucas.
Ég sagði honum frá Blakelock.
Hann lofaði að hjáIpa okkur.
Og að verja þig ef þú gætir
sannað máI þitt.
Ég treysti engum
sem tengist máli DeLucas.
Fjandinn sjálfur.
Ertu heyrnarlaus?
Maðurinn er aðstoðarsaksóknari.
Hann undirbjó allt málið.
Kannski þorir hann að setja sig
upp á móti Blakelock.
Og kannski eru þeir
samsærisbræður.
Kannski er þetta allt
bara reykský.
Hlustaðu á mig.
Feyderspiel er öðruvísi
en við héIdum.
Þú átt ekki heldur
um neitt að velja.
Blakelock er með hálft
lögregluliðið þarna.
Það bíður þess að þessi
fíII komi askvaðandi.
Hvar?
Á Sjöunda, Miðstræti...
Mesa...
Adams. Á allri leiðinni
ein og þú gafst mér hana upp.
Þarna er allt krökkt
af lögreglubílum.
Þetta er feigðarflan
jafnvel á þessum járngelti.
Farðu í bílinn minn.
Vertu aftur í og láttu
fara lítið fyrir þér.
Ég lauma þér inn í ráðhúsið.
Bakdyramegin.
Feyderspiel og ég
undirbjuggum þetta.
Við notum þjónustulyftuna.
Þú mátt halda byssunni.
Ef þú heldur að það
eigi að svíkja þig...
geturðu notað hann sem gísl
til að komast aftur út.
Maðurinn leggur sig
í lífshættu fyrir þig.
Hvað finnst þér?
Það mætti reyna þetta.
Maynard Josephson,
þetta er Gus Mally.
Sæl, Gus.
Förum, félagi.
- Guð minn góður!
- Farðu í rútuna.
Í rútuna.
Hver þremillinn.
Hann er dáinn.
Skepnurnar drápu hann.
Blakelock og Feyderspiel.
Fjandinn sjálfur, rækallinn...
Vertu niðri.
Við förum inn.
Vertu límd við gólfið.
Byrjið að skjóta.
BíII 4, þetta er bíII 5.
Viðbúnir.
Við gátum ekki stöðvað hann.
Hann stefnir beint á þig.
Komdu hingað.
Aktu beyglunni.
Stattu upp.
Aktu.
Ég kann það ekki.
- Gerðu eins og ég segi þér.
- Ekki öskra á mig.
Gerðu eins og ég segi.
Viltu aka?
Jesús Kristur!
Guð. Sjáið þetta.
Skjótið!
Vertu niðri.
Haltu þig niðri.
Gætið ykkar.
Hann kemur!
Hættið að skjóta!
Hættið að skjóta!
Hér er vitni sem á að fara
í réttarsal "G."
Ég gaf fyrirmæli!
Þeir áttu að drepa þau.
Ég skipaði svo fyrir.
Skjótið þau!
Skjótið!
Drepið þau!
Skjótið þau!
Drepið þau!
Segðu þeim það.
Það var Blakelock.
Segðu þeim frá Blakelock.
Blakelock sá
um yfirhylminguna.
- Hvaða yfirhylmingu?
- Í DeLuca-málinu.
Hann leiddi þig
og stúIkuna í gildru.
Viltu tala við mig?
Þú veist að ég elska þig.
Fjandinn hafi það.
Ben Shockley, ekki deyja!
Opnaðu glyrnurnar!
Fjas er þetta.
HjáIpaðu mér á fætur.
Icelandic Subtitles by
Íslenskur texti eftir: GELULA & CO., INC.