Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gagnkvæm Vinur okkar frá Charles Dickens 17. kafli
Kennsla Chorus
Undrun situr uppi á þeim countenances af Mr og Mrs Alfred mannsins Lammle
hring kunningja, þegar ráðstöfun fyrsta flokks húsgögn þeirra og áhrif
(Þar á meðal billiard töflu í höfuðborginni
stafir), "á uppboði, samkvæmt kaupsamningi, er tilkynnt opinberlega á að veifa
hearthrug í Sackville Street.
En er enginn helmingur svo mikið undrandi og Hamilton Veneering og Esquire, MP fyrir
Vasa-brot, sem í stað byrjar að finna út að Lammles eru aðeins
fólk inn alltaf á skrá sálarinnar hans,
sem ekki eru elstu og kærust vinir hann hefur í heiminum.
Frú Veneering, WMP fyrir vasa-brot, eins og trúr hluta konu eiginmanns síns
uppgötvun og inexpressible skelfing.
Kannski Veneerings Twain telja síðustu unutterable tilfinning sérstaklega vegna
að orðspor þeirra, vegna sem við einu sinni á tíma sumir af lengri höfuð á að
City hvíslaði að hafa hrist
sig, þegar miklar samskiptum Veneering s og mikill auður voru nefnd.
En, er það víst að hvorki Hr né frú Veneering getur fundið orð til að velta í, og
það verður nauðsynlegt að þeir gefa til elstu og kærust vini þeir hafa í
Heimurinn, er að spá í kvöldmat.
Því er það á þessum tíma vekur að, hvað befals, sem Veneerings að gefa
kvöldverður á henni.
Lady Tippins býr í langvarandi ástand boðið að borða með Veneerings, og
í langvarandi ástand bólgu sem stafar af þeim dinners.
Stígvél og Brewer fara um í leigubílum, með engum öðrum skiljanlegu fyrirtæki á jörðinni en
að slá upp fólk til að koma og borða með Veneerings.
Veneering pervades á lögum anddyri, ásetning á entrapping hans félaga-
Kjörnir að borða.
Frú Veneering dined með fimm-og-tuttugu bran-nýr andlit yfir nótt, biður þá
allt til dags, sendir þeim hver og einn að kvöldmat-kort á morgun, fyrir viku eftir næsta;
áður en að kvöldmat er melt, kallar á
bræður þeirra og systur, synir þeirra og dætur, nephews þeirra og systkinabarna og þeirra
frænkur og frændur og frænkur, og býður þeim öllum að borða.
Og enn, eins og í fyrstu, hvaða orsö***, borðstofu hring eykst, það er að fram
að öll Diners eru í samræmi við að birtast til að fara til Veneerings, ekki til
borða með Mr og Mrs Veneering (sem myndi
virðast til vera the síðastur hlutur í huga þeirra), en að borða með öðrum.
Kannski, eftir allt, - hver veit -? Veneering getur fundið þetta veitingastöðum, þó dýrt,
remunerative, í þeim skilningi að það gerir meistarar.
Mr Podsnap, sem fulltrúi maður er ekki einn í umönnun mjög sérstaklega fyrir hans
eigin reisn, ef ekki fyrir að kunningja sínum, og því í angrily
styðja kunningja sem hafa tekið
út atvinnuleyfi hans, svo að, í því að dregið þeirra, ætti hann að vera.
The gull og silfur úlfalda, og ís-pails, og restin af Veneering borð
skreytingar, gera ljómandi sýna, og þegar ég, Podsnap, frjálslegur eftirtektarsamt annars staðar
að ég dined síðustu mánudagur með glæsilegum
Caravan úlfalda, finnst mér persónulega móðgandi að hafa það gefið í skyn að mér að þeir
eru brotinn-kneed úlfalda, eða úlfalda laboring undir grun af einhverju tagi.
Ég ekki birta úlfalda mig, ég er hér að framan þá: Ég er meira solid maður, en þetta
úlfalda hafa basked í ljósi auglitis míns og hvernig þora þér, herra,
insinuate að mér að ég hef geislað allir en unimpeachable úlfaldabaki? '
The úlfalda eru fægja upp í búri greiningar fyrir matinn á
wonderment í tilefni af Lammles fara í sundur, og Mr Twemlow líður
lítið hinsegin í sófanum á gistingu hans
á stöðugum garðinum í Duke Street, Saint James, í framhaldi af því að hafa tekið tvö
Auglýst pilla á um miðjan dag, á trú á prentuðu fulltrúa
fylgir kassi (verð ein og eyri
lítils virði, ríkisstjórn stimpill fylgir), að sama "verður að finna mjög salutary sem
Til öryggis í tengslum við ánægjuna af borðinu. "
Til þeirra, en sickly með ímynda sér af sem óleysanleg pilla stafur í vélinda hans, og
einnig með tilfinningu um afhendingu heitt gúmmí languidly úti í honum
litlu minni niður, er þjónninn fer með
tilkynnt að kona vill tala við hann.
'A Lady! "Segir Twemlow, pluming úfið fjöðrum sínum.
"Spurðu hylli nafni að konan hans."
Nafn konu er Lammle. Konan mun ekki tefja Mr Twemlow lengur
en mjög nokkrar mínútur.
Konan er viss um að Mr Twemlow mun gera góðvild hennar til að sjá hana, á að segja
sem hún þráir sérstaklega stutt viðtal.
Konan hefur eflaust hvað sem að farið Mr Twemlow þegar hann heyrir hana
nafn. Hefur bað þjón að vera sérstaklega ekki
að misskilja nafnið hennar.
Hefði sent kort, en hefur ekkert. "Sýna konan inn '
Lady sýnt í, koma inn
Lítið herbergi Mr Twemlow eru hæversklega húsgögnum, í gamaldags hátt
(Frekar eins og herbergi sem matselja 'á Snigsworthy Park), og vildi vera ber á
bara skraut, voru það ekki fyrir a fullur-
Lengd leturgröftur af háleitum Snigsworth yfir chimneypiece, snorting á a
Corinthian dálkur, með risastórum rúlla af pappír á fætur, og þungur fortjald
að fara að steypast niður á höfuð hans, þá
aukabúnaður sem skilja að tákna það göfuga herra sem á einhvern hátt í lögum um
sparnaður landi sínu. "Biðjið taka sæti, frú Lammle. '
Frú Lammle tekur sæti og opnar samtal.
"Ég efa ekki, Mr Twemlow, sem þú hefur heyrt um bakhlið hafa örlög
orðit okkur.
Auðvitað þú hefur heyrt um það, að ekki góður af fréttum fer svo hratt - meðal einn er
vinir sérstaklega á '
Í huga að spá matinn, Twemlow, með smá twinge, viðurkennir að
imputation.
"Sennilega mun það ekki," segir frú Lammle, með ákveðnum hertu hætti á henni,
sem gerir Twemlow skreppa saman, hafa "óvart þig svo mikið og nokkrum öðrum, eftir því sem
fór á milli okkar í hús sem nú reyndist á gluggum.
Ég hef tekið frelsi kallar á þig, Mr Twemlow, að bæta við einhverskonar
PostScript að það sem ég sagði um daginn. '
Þurr og holur kinnar Mr Twemlow er orðið þurrt og holur á horfur sumra
nýr fylgikvilli.
"Virkilega," segir órólegur lítið heiðursmaður, "í raun, frú Lammle, ég ætti að taka það sem
greiða ef þú gætir afsaka mig frá frekari traust.
Það hefur alltaf verið einn af þeim hlutum í lífi mínu - sem, því miður, hefur ekki haft
margir hlutir - að vera inoffensive, og til að halda út af cabals og truflanir '.
Frú Lammle, lang meira gaum af tveimur, varla telji nauðsynlegt að
líta á Twemlow meðan hann talar, svo auðveldlega er hún að lesa hann.
"PostScript mín - að halda orð sem ég hef used' - segir frú Lammle, ákveða augun á
andlit hans, að framfylgja því sem hún segir sjálf-- "fellur nákvæmlega með hvað þú segir, herra
Twemlow.
Svo langt frá áhyggjur þér hvaða nýju traust, ég vil bara að minna þig
hvað það gamla var.
Svo langt frá því að spyrja þig fyrir truflunum, ég vil bara að krefjast strangari þitt
hlutleysi. "
Twemlow fara á til að svara, hvílir hún augun aftur, vitandi eyru hennar til að vera alveg
nóg fyrir the innihald af svo veikburða skips.
"Ég get, ég geri ráð fyrir," segir Twemlow, nervously, "bjóða ekki sanngjarnt mótmæli
til að heyra eitthvað sem þú gerir mér þann heiður að vilja segja við mig undir þeim
höfuð.
En ef ég má, með öllum mögulegum lostæti og kurteisi, entreat þú ekki að allt
utan þeirra, ég - ég bið að gera það ".
"Herra," segir frú Lammle, hækka augun að andliti hans aftur, og alveg draga kjark úr honum
herti hátt hennar, ég miðlað til þín ákveðna stykki af þekkingu, að imparted
aftur, eins og þú hélst besta, að ákveðnum einstaklingi. "
"Sem ég gerði," segir Twemlow.
"Og til að gera sem, þakka ég þér, þó vissulega ég veit varla hvers vegna ég varð
traitress að maðurinn minn í málið, fyrir stúlku er léleg lítið heimskur.
Ég var fátækur lítill heimskur þegar mér, ég get fundið enga betri ástæðu ".
Sjá áhrif hún framleiðir á honum áhugalaus hlæja hennar og köldu útlit, hún
heldur augunum á honum eins og hún gengur.
"Mr Twemlow, ef þú ættir tækifæri til að sjá manninn minn, eða til að sjá mig, eða að sjá bæði
okkur í hag eða tiltrú einhvers annars - hvort sameiginlegra kunningja okkar eða
ekki, er ekki afleiðing - þú ert ekki
rétt til að nota gegn okkur þá þekkingu sem ég intrusted þér, fyrir einn sérstakan tilgang
sem hefur áunnist. Þetta er það sem ég kom að segja.
Það er ekki samþykkja gerðan, að heiðursmaður það er einfaldlega áminning ".
Twemlow situr murmuring sér með hendinni að enni hans.
"Það er svo látlaus að ræða, frú Lammle fer á, sem er milli mín (frá fyrsta treysta
á heiður þinn) og þú, að ég mun ekki sóa annað orð yfir hana. "
Hún lítur jafnt og þétt á Mr Twemlow, þar með yppta öxlum, hann gerir henni smá ein-
hliða boga, eins og að segja "Já, ég held þú hafir rétt til að treysta á mig, 'og þá
hún moistens varir hennar, og sýnir smá létti.
"Ég treysti ég hef haldið loforð sem ég gerði með þjóni þínum, að ég myndi tefja
þú mjög nokkrar mínútur.
Ég þarf að angra þig lengur á 'Stay! "Mr Twemlow." Segir Twemlow, rís eins og hún rís.
"Fyrirgefðu mér í smá stund.
Ég ætti aldrei hafa reynt þig út, frú, að segja hvað ég er að fara að segja, en þar
þú hefur leitað mér út og eru hér mun ég henda henni hug minn.
Var það alveg í samræmi, í Candor, með okkar taka þessi ályktun gegn Mr
Fledgeby, að þú ættir eftir að takast Mr Fledgeby sem látna ástvini þína og
trúnaðarmál vinur, og entreat greiða of Fledgeby?
Alltaf að ætla að þú gerðir, ég fullyrði enga þekkingu á mína eigin um efnið, það hefur
verið fulltrúi við mig að þú gerðir. "
"Og hann sagði við þig?" Retorts frú Lammle, sem aftur hefur vistað augun en að hlusta,
og notar þá með sterk áhrif á meðan að tala.
"Já."
"Það er skrítið að hann ætti að hafa sagt þér sannleikann," segir frú Lammle, alvarlega
velta. "Biðjið þar gerði aðstæður svo mjög
ótrúlega gerast? "
Twemlow hikar.
Hann er styttri en konan og veikari, og, eins og hún stendur fyrir ofan hann með
herti hætti hennar og vel notuðu augun hennar, finnur hann sig á slíku óhagræði
sem hann langar til að vera af gagnstæðu kyni.
"Má ég spyrja hvar það gerðist, Mr Twemlow? Í ströngu traust?
"Ég verð að játa," segir vægt lítið heiðursmaður, koma að svar hans með gráður,
"Sem ég fann nokkrar compunctions þegar Mr Fledgeby nefndi það.
Ég verð að viðurkenna að ég gæti ekki líta mig í agreeable ljósi.
Meira sérstaklega, eins og Mr Fledgeby gerði, með mikilli civility, sem ég gat ekki fundið að
Ég skilið frá honum, veita mér sömu þjónustu að þú hefðir bað hann að
veita þér.
Það er hluti af the sannur göfgi sálarinnar fátæka heiðursmaður að segja þetta síðustu
setningu.
"Annars," hann hefur endurspeglast, ég skal gera ráð fyrir betri stöðu að þurfa ekki
erfiðleikar við mína eigin, en ég veit af hennar.
Hvaða vildi vera meðalgildi, mjög meina.
'Var málsvörn Mr Fledgeby eins effectual í þínu tilviki sem í okkar? "
Frú Lammle krefst. "Eins og ineffectual.
"Getur þú gert upp hug þinn til að segja mér hvar þú sást Mr Fledgeby, Mr Twemlow? '
"Fyrirgefðu. Ég ætlað að fullu að hafa gert það.
Fyrirvari var ekki viljandi.
Ég rakst á Mr Fledgeby, alveg óvart, á staðnum -. Með tjáningu,
á staðnum, meina ég á Mr s Riah í Saint Mary Axe.
"Hefur þú það ógæfa að vera í höndum Mr Riah er þá?"
'Því miður, frú,' skilar Twemlow og 'á einn peningar skyldu sem ég stend
framið, einn skuldir í lífi mínu (en það er bara skuldir, bið athugið að ég er ekki
deila það), hefur fallið í hendur Mr Riah s. '
"Mr Twemlow," segir frú Lammle, ákveða augun með hennar: sem hann myndi koma í veg fyrir hana
að gera ef hann gæti, en hann getur ekki, það hefur fallið í hendur Mr Fledgeby er.
Mr Riah er gríma hans.
Það hefur fallið í hendur Mr Fledgeby er. Leyfðu mér að segja þér að fyrir leiðsögn þína.
Upplýsingarnar kunna að vera af nota til þín, ef aðeins til að koma í veg fyrir trúgirni þína, í dómi
annars mannsins sannleika um eigin spýtur, frá því að vera lagðir á. '
"Ómögulegt!" Hrópar Twemlow, standa aghast.
"Hvernig veistu það?" "Ég veit varla hvernig ég veit það.
Í heild lest aðstæður virtist taka eld í einu, og sýna það að mér. "
'Ó! Þá hefur þú enga sönnun. "
"Það er mjög undarlegt," segir frú Lammle, seint og djarflega og með einhverju yfirlæti,
'Hvernig eins og menn eru að öðru í sumum hlutum, þótt stafir þeirra eru eins og
mismunandi og hægt er!
Engir tveir menn geta haft minni sækni milli þeirra, vildi einn segja, en Mr Twemlow og minn
maðurinn.
En maðurinn minn svarar mér: "Þú hefur enga sönnun," og Mr Twemlow svarar mér með
mjög sama orð inn 'en hvers vegna, Madam?
Twemlow verkefnum varlega að halda því fram.
'Íhuga hvers vegna mjög sömu orð? Vegna þess að þeir koma þá staðreynd.
Því þú hefur ekki sannanir. "
"Menn eru mjög vitur í leiðinni," kvað frú Lammle, glancing haughtily á að
Snigsworth mynd, og hrista út kjólnum sínum fyrir brottför, "en þeir hafa
visku til að læra.
Maðurinn minn, sem er ekki yfir-confiding, ingenuous, eða óreyndur, sér þetta
látlaus hlutur ekki meira en Mr Twemlow gerir - vegna þess að það er engin sönnun!
En ég tel fimm konur af sex, í minn stað, myndi sjá það eins skýrt og ég.
Hins vegar mun ég aldrei hvíla (ef aðeins í minningu herra s Fledgeby hafa kysst
hönd mín) þar til maðurinn minn er að sjá það.
Og þú munt gera vel fyrir þig að sjá það frá þessum tíma fram, herra Twemlow, þótt ég
Getur gefið þér enga sönnun. "
Eins og hún færist í átt að dyrunum, Mr Twemlow, mæta á hana, lýsir róandi hans
vona að ástand mála Mr Lammle er ekki irretrievable.
"Ég veit ekki, frú Lammle svarar hætt, og skissa út mynstur
pappír á vegg með að benda á parasol hennar, það fer.
Það kann að vera opnun fyrir honum lýst nú, eða það getur verið enginn.
Við skulum fljótt finna út. Ef ekki, við erum gjaldþrota hér og verður að fara
erlendis, ég geri ráð fyrir. "
Mr Twemlow í góð-eðli þrá hans til að gera það besta af því, athugasemdir sem eru
skemmtilega líf erlendis.
'Já,' skilar frú Lammle, enn skissa á vegg, "en ég efast billiard-
spila, kort-leika, og svo framvegis, fyrir leið til að lifa undir grun á a
óhrein borð-d'hote, er einn af þeim. "
Það er mikið fyrir Mr Lammle, Twemlow intimates kurteislega (þó mjög hneykslaður), til að hafa
einn alltaf hjá honum, sem er fest við hann í öllum örlög hans, og þar sem
hamla áhrif mun koma í veg fyrir hann frá
námskeið sem myndi vera discreditable og ruinous.
Eins og hann segir það, frú Lammle fer burt skissa, og lítur á hann.
"Höft áhrif, herra Twemlow? Við verðum að borða og drekka, og klæða sig, og hafa
þak yfir höfuð okkar. Alltaf hjá honum og fylgja í öllum hans
örlög?
Ekki mikið að hrósa í að, hvað getur kona á mínum aldri gera?
Maðurinn minn og ég blekkt annan þegar við gift, við verðum að bera afleiðingar
af blekkingum - sem er að segja, að bera hver annan, og bera byrði af scheming
saman að borða til dags og til-
Morgunverður morgun er - þar til dauða skilur okkur '.
Með þessum orðum, gengur hún út í Duke Street, Saint James.
Mr Twemlow aftur að sófanum sínum, mælt fyrir um Aumir höfuðið á sleip lítið þess
hrosshár efla, með sterka innri sannfæringu að sársaukafullt viðtal er ekki
góður af hlutur til að taka eftir
kvöldverður pilla sem eru svo mjög salutary í sambandi við ánægjuna af því
Tafla.
En, klukkan á kvöldin finnur verður lítið heiðursmaður fá betri og
einnig að fá sér í úreltum litla silki Stockings hans og dælur, fyrir
spá í kvöldmat á Veneerings.
Og sjö klukkan í kvöld finnur hann brokkhestur út Duke Street, að brokk til
að horn og vista sixpence í þjálfara öllum leigu.
Tippins hið guðlega hefur dined sig í slíku ástandi á þessum tíma, að
veikindi hugur gæti þrá hana, fyrir blessað breytingu, að sup loksins, og snúa í rúminu.
Slík hugur hefur Mr Eugene Wrayburn og sem Twemlow finnur fyrirhuguð Tippins með
að moodiest af visages, en að fjörugur veru rallies hann á að vera svo lengi
tímabært á woolsack.
Skittish er Tippins með Mortimer Lightwood líka, og hefur raps að gefa honum aðdáandi hennar
fyrir að hafa verið besti maður á nuptials þessara blekkja what's-þeirra-nöfn sem hafa
farið í sundur.
Þó reyndar, viftan er yfirleitt líflegur, og taps upp á mönnum í öllu
áttir, með eitthvað af grisly hljóð sem bendir á clattering af Lady
Bein Tippins er.
Ný ætt náinn vinum hefur sprottið upp á s Veneering síðan hann fór í
Alþingi fyrir almannaheill, til að sem frú Veneering er mjög gaum.
Þessir vinir, eins og stjarnfræðilegur vegalengdir eru aðeins að vera talað um í mjög
stærstu tölur.
Boots segir að einn af þeim er verktaki sem (reiknað hefur verið út) gefur
atvinnu, beint og óbeint, að fimm hundruð þúsund manna.
Brewer segir að annar þeirra er formaður, í slíkri beiðni á svo margar
Stjórnir, svo langt í sundur, að hann fer aldrei minna með járnbrautum en þrjú þúsund km a
viku.
Buffer segir að annar þeirra hadn'ta sixpence átján mánuðum síðan, og, í gegnum
að brilliancy af snilld hans í að fá þá hluti sem gefin eru út á áttatíu og fimm, og
kaupa þá alla upp með enga peninga og
selja þær á sambærileg fyrir reiðufé, hefur nú þrjú hundruð og 75.000 pund -
Biðminni sérstaklega fast á stakur sjötíu og fimm, og minnkandi að taka
farthing minna.
Með Buffer, stígvél og Brewer, Lady Tippins er einstaklega hnyttið á
Efni þessara feðra í ritningarnar öllum kirkjunnar: landmælingar þá í gegnum hana
eyeglass, og spyrja hvort stígvélin og
Brewer og Buffer held að þeir muni gera örlög hennar ef hún gerir elska að þeim? með
önnur pleasantries þess eðlis.
Veneering, í mismunandi leið, er mikið upptekinn við feðranna líka, piously
svefn með þeim í tónlistarskólann, sem hörfa "nefndin" orðið er
stundum heyrt, og þar sem feður
leiðbeina Veneering hvernig hann verður að yfirgefa dalinn af píanóinu á vinstri, taka
láréttur flötur af the mantelpiece, yfir því opnu klippa á candelabra, grípa
vopnaður-umferð á vélinni, og skera upp
stjórnarandstöðu rót og útibú á glugga gluggatjöld.
Mr og Mrs Podsnap eru í félaginu, og feður descry í frú Podsnap sekt
kona.
Hún er sendar til föðurins - Faðir Boots er, sem starfa fimm hundruð þúsund
menn - og er fært til akkeri á vinstri Veneering í; veitir þannig
tækifæri til sportive Tippins á hans
rétt (hann, eins og venjulega, að vera aðeins laust pláss), að entreat að segja eitthvað
um þá elskar af Navvies, og hvort þeir gera í raun lifandi á hráefni beefsteaks, og
drekka burðarmann út af Barrows þeirra.
En, þrátt fyrir slí*** litlum skæra það er talið að þetta átti að vera að spá
kvöldverður, og að velta má ekki vanrækt.
Samkvæmt því, Brewer, sem maður sem hefur mesta orðspor að halda uppi, verður
túlkur á almennum eðlishvöt.
"Ég tók," segir Brewer í hagstæðum hlé, 'A Cab í morgun, og ég rattled
burt til að sölu. "Boots (eyddi með öfund) segir, 'Svo gerði' I.
Buffer segir, 'Svo gerði ég, en finnur engan til að sjá hvort hann gerði eða ekki.
"Og hvað var það eins og? Spurt Veneering.
Ég fullvissa þig, "svarar Brewer, leita um að allir aðrir til að takast á hans
svara til, og gefa val Lightwood; "Ég fullvissa þig, það sem var
að fara í lag.
Handsome það nóg, en sækja Ekkert. '
"Ég heyrði þetta síðdegis," segir Lightwood.
Brewer biður að vita núna, væri sanngjarnt að spyrja faglega mann hvernig - á - Earth -
Þetta - fólk - alltaf - gerði - koma - TIL - svo - A - Samtals Snilldar?
(Deildir Brewer er að vera til áherslu.)
Lightwood svör sem hann var samráð vissulega, en gæti gefið enga skoðun sem
myndi borga frumvarp um sölu og því brýtur ekki trú á
að ætla að það kom á líf þeirra utan heimalandi sínu.
"En hvernig," segir Veneering, getur fólk gert það! "
Hah!
Það er fannst á öllum höndum að vera skotinn í auga Bull.
Hvernig geta menn gert það!
Greina Efnafræðingur fara hring með kampavíni, lítur mjög mikið eins og ef hann gæti
gefa þeim mjög góða hugmynd um hvernig fólk gerði að ef hann hefði hug.
"Hvernig," segir frú Veneering, um gaffal hana að ýta aquiline höndum saman
á ábendingar af fingrum, og takast á við föðurinn sem ferðast um þrjú þúsund
kílómetrar á viku:,, Hvernig móðir getur litið á
barnið hennar, og veit að hún býr yfir aðferðum eiginmanns hennar, ég get ekki ímyndað mér. "
Eugene bendir til þess að frú Lammle, ekki vera móðir, hafði ekki barnið að horfa á.
"Satt," segir frú Veneering, en meginreglan er sú sama. "
Hafnarfjörður er ljóst að meginreglan er sú sama.
Svo er Buffer.
Það er óheppilegt örlög Buffer til að skemmt orsök af espousing það.
The hvíla af the fyrirtæki hefur hljóðlega vikið fyrir tillögur að reglan er
sama, þar Buffer segir það er, þegar í stað almenn Sextán kemur að
Meginreglan er ekki það sama.
"En ég skil ekki," segir faðirinn um þrjú hundruð og sjötíu og fimm
þúsund pund, '- ef þetta fólk talað um, vinnu stöðu að vera í
samfélag - þeir voru í samfélaginu "
Veneering er skylt að játa að þeir dined hér, og voru jafnvel gift frá
hér.
"Og ég skil ekki, stundar faðirinn, hvernig jafnvel líf þeirra utan þeirra
þýðir mætti koma þeim á það hefur verið orðað alls smash.
Vegna þess, það er alltaf svo sem hlutur eins og aðlögun mála, að því er varðar
fólk af öllum standa yfirleitt á '
Eugene (sem virðist vera í myrkur stöðu suggestiveness), gefur til kynna,
"Segjum sem svo að þú hefur enga leið og lifa út þá?"
Þetta er of gjaldþrota ríki af hlutum fyrir föður að skemmta.
Það er líka gjaldþrota ríki af hlutum fyrir einhverri með hvaða virðingu til að skemmta,
og er almennt scouted.
En, það er svo ótrúlegt hvernig allir geta komið til alls Snilldar, sem allir
telur skylt að gera grein fyrir því sérstaklega. Einn af feðranna segir, "Gaming töflu."
Annar feðranna segir, 'geta sér án þess að vita að vangaveltur er
vísindi. "Boots segir 'Horses'.
Lady Tippins segir að aðdáandi hennar, "var tvisvar starfsstöðvar.
Mr Podsnap, segja ekkert, er vísað til í áliti sínu, sem hann afhendir og
segir, mun skola og mjög reiður:
"Ekki spyrja mig. Ég þrái að taka ekki þátt í umræðu
mála þessara fólks. Ég óbeit efni.
Það er odious háð, er móðgandi efni, efni sem gerir mig veikur, og
Ég - "Og með uppáhalds hans hægri handlegg blómstra sem getraun í burtu allt og
sest það að eilífu, Mr Podsnap getraun
þessi inconveniently óskiljanlegan wretches sem hafa dvalið utan heimalandi sínu og farið
til alls smash, burt the andlit af alheiminum.
Eugene, halla sér aftur í stólnum sínum, er að fylgjast með Mr Podsnap með að irreverent
andlit, og getur verið um að bjóða upp á nýja tillögu, þegar Greinandi er sá
í árekstri við Coachman; á
Coachman manifesting tilgang að koma á fyrirtæki með silfur salver, sem þó
ætlunin við að gera safn fyrir konu sinni og fjölskyldu, en Greinandi klippa hann
burt á sideboard.
Yfirmaðurinn yfirvegaða leikinn, ef ekki betri generalship, af Greinandi
ríkir yfir mann sem er eins og ekkert off the kassi, og Coachman, sveigjanlegur upp hans
salver, hættir ósigur.
Þá er Greinandi, perusing a rusl úr pappír liggur á salver, með lofti
a bókmennta ritskoða, stillir hann, tekur tíma sinn um að fara á borð við það, og
kynnir það að Mr Eugene Wrayburn.
Síðan er skemmtilega Tippins segir upphátt, "Drottinn kanslari hefur látið af störfum!
Með truflandi svali og seinlæti - fyrir hann þekkir forvitni á Charmer að vera
alltaf eyðandi - Eugene gerir yfirskini að fá út eyeglass, fægja það,
og lesa blaðið með erfiðismunum, löngu eftir að hann hefur séð hvað er skrifað á það.
Hvað er ritað á það í blautt blek, er: "Young korndrepi. '
"Bíð?" Segir Eugene yfir öxlina, í trúnaði, með Greinandi.
"Bíð" skilar Greinandi í móttækilegur traust.
Eugene lítur "Afsakið mig," að frú Veneering, fer út og finnur Young
Korndrepi, Clerk Mortimer er, á sal dyra.
"Þú sagði mér að koma með hann, herra, að hvar sem þú var, ef hann kemur á meðan þú var út og ég
var í, "segir næði ungur herramaður, standa á tiptoe að hvísla;
"Og ég hef fært honum."
"Sharp drengur. Hvar er hann? "Spyr Eugene.
"Hann er í stýrishúsi, herra, við dyrnar.
Ég hélt að það best að sýna honum, þú sérð, ef það væri hægt að hjálpa, því að hann er-hrista
allt, eins og - simile korndrepi er kannski innblásin af nærliggjandi diska af
sælgæti - "eins og Monge lím á '
"Sharp drengurinn aftur, skilar Eugene. 'Ég fer til hans. "
Fer út næst, og hægfara halla vopn sín á opnum glugga á
Cab í bið, lítur í á Mr Dolls: sem hefur fært eigin andrúmsloft hans með honum,
og virðist úr lykt til þess að hafa
leiddi það til þæginda að flytja, í Rum öllum cask.
"Nú Dolls, vakna! 'Mist Wrayburn?
Drection!
Fimmtán skildinga!
Eftir vandlega að lesa dingy rusl úr pappír afhent honum, og eins vel
tucking það í vasa waistcoat hans, Eugene segir út peninga, upphaf
incautiously með því að segja fyrsta skildingur
í hendur Mr Dolls er, sem þegar í stað bara fífl það út af glugganum og endar með því að segja að
fimmtán skildinga á sæti. "Gefðu honum far aftur til Charing Cross,
skarpur drengur, og þar að losna við hann. "
Aftur í borðstofu herbergi, og hvíla fyrir augabragði aftan á skjánum á að
dyr, Eugene overhears, yfir Hum og clatter, réttláta Tippins segja: "Ég er
að deyja til að spyrja hann hvað hann var kallaður út fyrir!
'Ertu? "Mutters Eugene, þá kannski ef þú getur ekki beðið hann, þú munt deyja.
Svo ég vera benefactor til samfélagsins, og fara.
A rölta og vindla, og ég er að hugsa þetta yfir.
Hugsaðu þetta aftur. "
Svona, með sætu andlit, finnur hann hatt sinn og skaut, óséður af efnagreiningar,
og fer sína leið.