Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lísa í Undralandi eftir Lewis Carroll
V. KAFLI Ráð frá Caterpillar
The Caterpillar og Alice horfði á hvern
öðrum í nokkurn tíma í þögn: Á síðasta
Caterpillar tók hookah út af þess
munninn, og beint henni í languid,
syfjaður rödd.
Hver ert þú? "Sagði Caterpillar.
Þetta var ekki uppörvandi að opna fyrir
samtal.
Lísa svaraði frekar feimnislega, "ég - ég varla
vita, herra, bara þessar mundir - að minnsta kosti ég veit
sem ég var þegar ég stóð upp í morgun, en ég
held ég þarf að hafa verið breytt nokkrum
sinnum síðan þá. "
"Hvað áttu við með því?" Sagði
Caterpillar sternly.
'Lýstu þér!
"Ég get ekki útskýrt mig, ég er hræddur um, herra '
sagði Alice, 'því ég er ekki sjálfur, þú
sjá. "
'Ég sé ekki, "sagði Caterpillar.
"Ég er hræddur um að ég geti ekki sett það með skýrari hætti, '
Lísa svaraði mjög kurteis, 'því að ég get ekki
skilja það sjálfur til að byrja með, og
vera svo margar mismunandi stærðum í dag er
mjög ruglingslegt.
"Það er ekki," sagði Caterpillar.
"Jæja, kannski þú hefur ekki fundið það svo
enn, "sagði Alice," en þegar þú ert að
snúa í chrysalis - þú verður einn daginn,
þú veist - og síðan eftir það inn í
Butterfly, ætti ég held að þú munt finna það
lítið hinsegin, mun það ekki? "
'Ekki dálítið, "sagði Caterpillar.
"Ja, kannski tilfinningar þínar geta verið
öðruvísi, "sagði Alice," allt sem ég veit er það
myndi líða mjög hinsegin við ME. "
'Þú! "Sagði Caterpillar fyrirlítið.
Hver ert þú?
Sem leiddi þá aftur til
upphafi samtalsins.
Alice fannst ég svolítið pirraður á
slíka Caterpillar er mjög stuttur
athugasemdir, og hún dró sig upp og sagði:
mjög alvarlega, ég held þú ættir að segja
mér hver þú ert, fyrst. "
"Hvers vegna?" Sagði Caterpillar.
Hér var annar furðulegu spurningu, og eins og
Lísa gat ekki hugsað um neitt gott ástæðu,
og eins og Caterpillar virtist vera í
MJÖG óþægilegt hugarástand, sneri hún
burtu.
'Komdu aftur! "Í Caterpillar kallað eftir
hennar.
Ég hef eitthvað mikilvægt að segja!
Þetta hljómaði lofa, svo sannarlega: Alice
sneri sér við og kom aftur til baka.
'Halda skap þitt, "sagði Caterpillar.
"Er þetta allt?" Sagði Alice, kyngja niður
reiði sína sem og hún gat.
"Nei," sagði Caterpillar.
Alice hélt að hún gæti eins vel bíða, eins og
hún hafði ekkert annað að gera, og ef til vill
eftir allt það mætti segja eitthvað virði hana
heyrn.
Fyrir nokkrum mínútum það puffed burtu án
tala, en á síðasta það þróast örmum sínum,
tók hookah út af munni hans aftur, og
sagði: "Svo þú heldur að þú ert breytt, gera
þú?
"Ég er hræddur um að ég, herra," sagði Alice, 'I
man ekki það sem ég notaði - og ég
menn hafa ekki sömu stærð í tíu mínútur
saman!
"Man ekki hvað það?" Sagði
Caterpillar.
"Jæja, ég hef reynt að segja" HVERNIG mik THE
LITLI Busy Bee, "en það kom allt
öðruvísi! "
Lísa svaraði á mjög depurð rödd.
'Endurtek, "ÞÚ ERT OLD, faðir William,"'
sagði Caterpillar.
Alice brotin hendurnar og byrjaði: -
| 'Þú ert gamall, faðir William,'
| Ungi maðurinn sagði,
| 'Og hárið orðið mjög hvítur;
| Og enn þú incessantly
| Standa á höfði yðar -
| Telur þú, á þinn aldur, er það rétt?
| 'Í æsku minnar, "Faðir William
| Svaraði við son hans,
| Ég óttaðist að það gæti skaðað heilann;
| En, nú þegar ég er fullkomlega viss
| Ég hef ekkert,
| Hvers vegna get ég það aftur og aftur.
| 'Þú ert gamall, "sagði æskulýðsmála,
| 'Eins og ég nefndi áður,
| Og hafa vaxið mest sjaldgæft fitu;
| En þú snúið aftur-Somersault
| Í á dyrnar -
| Biðjið, það er ástæða þess?
| 'Í æsku minnar, "sagði Sage,
| Eins og hann hristi gráa lokka hans,
| 'Ég hélt öllum limum mínum mjög þjáll
| Eftir notkun þessi blanda -
| Einn skildingur í reitinn -
| Leyfa mér að selja þér núna?
| 'Þú ert gamall, "sagði æskulýðsmála,
| 'Og kjálkar eru of lítil
| Fyrir nokkuð erfiðari en mör;
| En þú lokið gæs,
| Með beinum og gogg -
| Biðjið hvernig gerðir þú stjórna til gera það?
| 'Í æsku minnar, "sagði faðir hans,
| 'Ég tók við lög,
| Og rök hverju sinni með konuna mína;
| Og vöðvastæltur styrk,
| Sem hann gaf kjálka mína,
| Hefur entist restina af lífi mínu.
| 'Þú ert gamall, "sagði æskulýðsmála,
| Einn myndi varla gera ráð fyrir
| Það auga þitt var eins jafnt og alltaf;
| En þú jafnvægi á áll
| Fyrir endann á nefinu -
| Hvað gerði þig svo afskaplega sniðug?
| 'Ég svara þremur spurningum,
| Og það er nóg, "
| Said föður síns;
| 'Gef ekki sjálfur airs!
| Heldurðu að ég get hlustað
| Allan daginn til að slík efni?
| Be burt, eða ég mun sparka þér
| Niður stigann!
"Það er ekki sagt rétt," sagði
Caterpillar.
"Ekki alveg rétt, ég er hræddur," sagði Alice,
timidly; 'sum orð hafa fengið
breytt. "
"Það er rangt frá upphafi til enda," segir
á Caterpillar decidedly, og það var
þögn í nokkrar mínútur.
The Caterpillar var fyrstur til að tala.
"Hvaða stærð viltu vera?" Hún bað.
"Ó, ég er ekki einkum að stærð, 'Alice
skyndilega svarar, "aðeins einn hjartarskinn ekki eins og
breytast svo oft, þú veist. "
Ég veit ekki, "sagði Caterpillar.
Alice sagði ekki neitt, hún átti aldrei verið svo
mikið contradicted í lífi hennar áður, og
hún fann að hún var að tapa á skapi sínu.
'Ertu efni núna? "Sagði
Caterpillar.
"Jæja, ég vil vera svolítið stærri,
herra, ef þú vilt ekki hug, "sagði Alice:
'Þrjár tommur er svo skammarlega hæð
vera. "
"Það er mjög gott hæð örugglega!" Sagði
Caterpillar angrily, eldi sjálft upprétt
eins og það talaði (það var einmitt þrjár tommur
hátt).
En ég ætla ekki að nota hana! Flutt fátæ***
Lísa í piteous tón.
Og hún hélt af sjálfri sér, "Ég óska
verur væri ekki svo auðveldlega móðgast!
'Þú munt fá að nota hana í tíma, "segir
Caterpillar, og það að setja hookah fyrir í
munni og byrjaði að reykja aftur.
Að þessu sinni Alice beið þolinmóð þar til það
kusu að tala aftur.
Í eina mínútu eða tveimur Caterpillar tók
hookah út af munni hans og yawned einu sinni eða
tvisvar, og hristi sig.
Þá kom niður af sveppum, og
skríða í burtu í grasi, aðeins remarking
eins og það fór, 'Ein hlið mun gjöra yður vaxa
hærri, og hinum megin gerir þér
vaxa styttri.
'Ein megin HVAÐ?
Hinum megin HVAÐ? "Hugsaði Lísa að
sjálf.
"Af sveppir," sagði Caterpillar,
rétt eins og ef hún hefði beðið hana upphátt, og í
annars stendur það var út af sjón.
Alice áfram að horfa hugsi í
sveppir í eina mínútu, að reyna að gera út
sem voru tvær hliðar á því, og eins og það
var fullkomlega umferð, fann hún þetta mjög
erfið spurning.
Hins vegar á síðustu hún rétti örmum hennar
umferð það eins langt og þeir myndu fara, og braut
burt a hluti af brún við hverja hendi.
"Og nú, sem er hver?" Sagði hún við
sig, og nibbled lítið af the réttur-
vegar aðeins að prófa áhrif: næsta augnabliki
hún fann ofbeldi blása undir hana
haka, það sló fótinn!
Hún var heilmikið hræddir við þetta mjög
skyndileg breyting, en hún fann að það var
enginn tími til að vera glatað, eins og hún var minnkandi
hratt, svo hún sett til að vinna í einu að borða
sumir af the annar hluti.
haka hennar var ýtt svo vel á móti henni
fæti, að það var varla pláss til að opna
munninum, en hún gerði það um síðir, og
tekist að kyngja matarbiti af lefthand
hluti.
"Komdu, yfirmaður minn er ókeypis síðast!" Sagði Alice
í tón af gleði, sem breyttist í
vekjaraklukkunni í öðru augnabliki, þegar hún fann
að herðum hennar voru hvergi að vera
fundust: allt að hún gat séð, þegar hún leit
niður, var gríðarlega langan háls sem
virtist að hækka eins og fénað úr sjó á
grænum laufum sem lá langt fyrir neðan hana.
"Hvað geta allir sem grænt efni vera?" Segir
Alice.
"Og hvar hefur herðum mínum fékk til?
Og ó, léleg höndum mínum, hvernig er það ég get ekki
sjá þig? "
Hún var að færa þá um leið og hún talaði, en
ekki afleiðing virtist fylgja, nema smá
hrista meðal fjarlæg grænum laufum.
Eins og það virtist vera nein tækifæri á að fá
hendurnar upp að höfðinu hennar, hún reyndi að fá
höfuð hennar niður að þeim og var ánægður með að
finna að háls hennar vildi beygja um auðveldlega
í hvaða átt, eins og dreka.
Hún hafði bara tekist curving það niður
í Graceful sikksakk, og ætlaði að
kafa í meðal leyfi, sem hún fann
að vera ekkert annað en boli trjánna
þar sem hún hafði verið úti, þegar
skarpur hvæs gert hana að sér í ofboði: a
stór Pigeon flaug í andlit hennar, og
var að berja hana violently með vængi hennar.
'Serpent! Hrópaði í Pigeon.
"Ég ætla ekki orm!" Sagði Alice
indignantly.
Lát mig í friði!
'Serpent, segi ég aftur! "Endurtók
Pigeon, en í meira lúta í lægra haldi tón og
bætt við eins konar snökta, "Ég hef reynt í hvert
hátt, og ekkert virðist henta þeim! "
Ég hef ekki síst hugmynd um hvað þú ert
að tala um, "sagði Alice.
Ég hef reynt að rætur trjáa, og ég hef
reyndi banka, og ég hef reynt varnir, 'á
Pigeon gekk á, án þess að sinna henni;
'En þessir ormar!
Það er engin þóknanleg þau! "
Alice var meira og meira undrandi, en hún
hélt að það væri ekki notað í að segja neitt
meira uns Pigeon hafði lokið.
"Eins og ef það var ekki í vandræðum með nóg útungun
egg, "sagði Pigeon," en ég þarf að vera
á að líta út fyrir ormar nótt og dag!
Af hverju, ég hef ekki haft wink svefn þessara
þrjár vikur!
"Ég er mjög miður að þú hafir verið gramur," segir
Alice, sem var farin að sjá þess
merkingu.
"Og rétt eins og ég vil taka hæsta tré í
skóginum, 'hélt áfram Pigeon, hækka
rödd sína við shriek, og bara eins og ég var
hugsa að ég ætti að vera laus við þá á síðast,
þeir verða þarf að koma wriggling niður frá
himins!
Ugh, Serpent!
En ég ætla EKKI orm, ég segi þér! "Segir
Alice.
"Ég er - I'm a - '
"Jæja!
Hvað ert þú? "Sagði Pigeon.
'Ég get séð að þú ert að reyna að finna
eitthvað!
'I - Ég er lítil stúlka, "sagði Alice, frekar
doubtfully, eins og hún minntist fjölda
breytingar sem hún hafði farið í gegnum þennan dag.
'A líkleg saga örugglega! "Sagði Pigeon í
tón af dýpstu fyrirlitningu.
"Ég hef séð góða margar litlar stelpur í mínu
tíma, en aldrei einn með svona háls sem
það!
Nei, nei!
Þú ert orm, og það er engin að nota
neita því.
Ég geri ráð fyrir að þú munt vera að segja mér næst að
þú smakkað aldrei egg! "
Ég hef smakkað egg, vissulega, "sagði
Alice, sem var mjög yndi barnið, "en
litlar stelpur borða eggin alveg eins mikið og
ormar gera, þú veist. "
Ég trúi því ekki, "sagði Pigeon; 'en
ef þau gera, hvers vegna þá að þeir eru með eins konar
orm, sem er allt sem ég get sagt. "
Þetta var svo ný hugmynd að Alice, að hún
var alveg þegja í eina mínútu eða tvær, sem
gaf Pigeon tækifæri til að bæta við,
'Þú ert að leita að eggjum, það veit ég vel
nóg, og hvað skiptir það máli fyrir mig
hvort sem þú ert litla stelpa eða orm?
"Það mál heilmikið við ME," sagði Alice
skyndilega, "en ég er ekki útlit fyrir egg, sem
það gerist, og ef ég væri, ég ætti ekki að
Kveðja: Mér líkar ekki þá hrár.
"Jæja, verið slökkt, þá!" Sagði Pigeon í
sulky tónn, eins og það settist aftur inn
hreiður sitt.
Alice crouched niður milli trjánna og einnig
eins og hún gat, fyrir háls hennar hélt að fá
entangled meðal útibú og annað slagið
og hún þurfti að hætta og untwist það.
Eftir smá stund hún mundi að hún er enn
hélt stykki af sveppum í höndum hennar,
og hún sett til að vinna mjög vel,
nibbling fyrst á einum og svo á
öðrum, og vaxandi stundum hærri og
stundum styttri, þar sem hún hafði tekist
í að koma sér niður í venjulega hana
hæð.
Það var svo langt síðan hún hafði verið allt annað
nálægt réttri stærð, að það var alveg
undarlegt í fyrstu en hún fékk að nota hana í
nokkrar mínútur, og byrjaði að tala við
sig, eins og venjulega.
"Komdu, það er helmingi áætlun mín gert núna!
Hvernig ráðgáta allar þessar breytingar eru!
Ég er aldrei viss hvað ég ætla að vera, frá
eina mínútu í annað!
Hins vegar hef ég fengið aftur til hægri stærð mína:
næsta sem er, til að fá inn í þessi
fallegur garður - hvernig er það að vera, ég
furða?
Eins og hún sagði þetta, kom hún skyndilega yfir á
opna stað, með smá hús í það um
fjögur fet á hæð.
"Sá sem býr þarna, þótti Alice,
'Það verður aldrei gert til að koma yfir þá ÞETTA
Stærð: hvers vegna ætti ég hræða þá út af
vitsmunum þeirra! "
Svo hún tók nibbling á righthand bita
aftur, og ekki hættuspil að fara nálægt
hús fyrr en hún færði sig niður
níu tommur á hæð.
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL samstilla texti