Tip:
Highlight text to annotate it
X
Travels Gulliver í
Byggt á Immortal Saga Jonathan Swift í
Framleiddur með Max Fleischer
Leikstjóri Dave Fleischer
I, Lemuel Gulliver
gefa þér trúr sögu
af áhugaverður ævintýri mitt
í suðri sjó.
Á 5. degi nóvember 1699,
hafa náð breiddargráðu 30 gráður,
tvær mínútur suður,
a stormur af mikill heift skyndilega ...
Allt er vel! [Bergmál]
Allt er vel! [Bergmál]
♪ Allt er vel! What'sa rigningardegi? ♪
♪ huga aldrei að ský. ♪
♪ á bak við þessi ský þú munt finna gullnu. ♪
♪ Allt er vel! Hlæja ótta þínum í burtu. ♪
♪ Sjá ljósið framundan. Hægri framundan. ♪
♪ There'sa moonlit nótt framundan. ♪
♪ Allir, komdu hafa gaman. Allt er vel! ♪
Hvers vegna gera þeir mig syngja það lag?
Skáldið sem skrifaði það var vissulega rangt.
Það er bjart framundan. Ljósið er framundan.
Ég vil frekar fara heim og fara rétt að sofa.
Allt er vel!
Fætur mínir eru blautir og bunions minn ache,
en samt ég hef til að halda upp vakandi,
alla nóttina! [Bergmál]
Ég vakna fólkinu að segja þeim það er allt í lagi!
Og ♪ All vel! What'sa rigningardegi? ♪
♪ huga aldrei að ský. ♪
♪ á bak við þessi ský þú munt finna gullnu. ♪
♪ Allt er vel! Hlæja ótta þínum í burtu. ♪
♪ Sjá ljósið framundan. Hægri framundan. ♪
♪ There'sa moonlit nótt framundan. ♪
♪ Allir, komdu hafa gaman. All ...
A, A, All vel! Wha, Wha, what'sa rigningardegi?
[Screams]
Konungur hefur gestir.
Veistu þeir eru að skrá þig í brúðkaup samning?
There'sa risastór á ströndinni!
[Muffled] Þar there'sa risastór þarna úti!
Tign þín.
Þakka þér, tign þína.
Hjónaband Contract
Konungur Little frá Lilliput
Er þetta 5. degi Nóvember 1699 gefa hönd dóttur sína
Princess Glory
til Prince David
sonur Bombo
Konungur Blefuscu!
Sjálfsagt í röð, allt í lagi.
Konungur Bombo!
Jæja við gerðum það, þú lítið Rascal, þú. Við gerðum það.
Já við, við gerðum svo sannarlega, ekki við?
Bara nokkrar af gömlum Dag cupids, held ég! [Hlær}
Tign þín eru brúðkaup hlutina hér.
There'sa risastór á ströndinni! Leyfðu mér að fara!
Leyfðu mér að fara! Leyfðu mér að fara! There'sa risastór á ströndinni! Leyfðu mér að fara!
Frábær bragð, stórkostlega!
Roses, Freesia, Rhododendrons, Ranunculus, Snap Dreki og Daisies.
Ahh!
Þeir eru ansi Posies, eru ekki þeir?
Beautiful blooms, fallegur!
Oh!
Má ég?
Oh, þá skaltu ekki!
Magnificent!
[Hvíslar]
[Flaut]
Oh! A meistaraverk!
Vanilla. Vá!
♪ Faithful. Mundu að allt sem ég geri, ég er alltaf trúr, ástin mín. ♪
♪ Faithful, allri sálu mína og þakklátur fyrir þig, ♪
♪ sem kom af himnum ofan. ♪
♪ Við munum dansa í kvöld saman á heim með mér við munum finna. ♪
Aðeins lítill dóttir mín. Ég er hræddur við að missa hana.
Ha, Buck þarna gamall drengur, þú ert ekki að missa dóttur. Þú ert að ná tö*** son.
Sonur minn!
♪ Svo ég ætla að trúr og trúr eins og ég lofa að vera, og þú munt verða fyrir alla mér. ♪
Hmm. Lovely lag.
Já, eins og við það.
Það er Faithful. Lagið á Lilliput.
Það mun vera uppgefinn í brúðkaup á morgun.
Auðvitað. Auðvitað.
Hvað er það, Faithful? Ó, nei, nei! Forever!
Lagið um Blefuscu verður spilað í brúðkaup.
En Bombo, Faithful er alltaf spilað í brúðkaup okkar.
Það er það hefð, herra. Og það er mjög falleg.
Já, já, ég veit. Pleasant lítið Ditty,
ó en varla viðeigandi fyrir þessa miklu tilefni.
En Forever! There'sa lagið fyrir þig! Ha, ha!
Faithful verður spilaður.
Bah! Fóður. Absolute fóður. Það verður að eilífu!
Trúr.
Forever!
Trúr.
Forever!
Trúr.
Það verður að eilífu, eða það verður engin gifting!
Engin gifting? En köku og falleg blóm og ..
ó Bombo, munt þú elska Faithful.
Ahh!
Þetta er stríð!
There'sa risastór á ströndinni!
Þetta er stríð!
War. Vei mér. Vei mér.
Ég fann fjallið, tign þinni. Ég fann það! Það var maður, maður fjallið!
Stríð er ekki gott.
Það var var þetta stór!
Nei, nei. Það var þetta stór!
Fólk fá meiða í stríð.
Hann er eins og stór, eins og stór eins, og, .. stór eins, og, eins og ..
Bíddu tign þinni!
Bombo getur ekki hræða mig. Nei herra.
Ekki standa ekki þarna eins og nincompoop!
Ég er að reyna að segja þér að there'sa risastór!
Þegar ég fæ Flasa minn upp, þá líta út.
En Glory, léleg lítið dýrð.
Ekki líta nú heiðursmaður, en stríð hennar.
Stríð? Whoopee!
♪ Forever, að eilífu, ♪
♪ Það verður ekki neinum en þú. ♪
♪ Muna Ég er satt, sætur minn. ♪
♪ Forever, að eilífu, ♪
♪ Þú munt deila í allt sem ég geri, ♪
♪ og halda brosandi með, sætur minn. ♪
♪ ég hef bara þig hér í hjarta mínu, ♪
♪ Og ég trúi þér þó við séum í sundur. ♪
♪ Svo, að eilífu, að eilífu, ♪
♪ leiðbeina engillinn minn þú verður. ♪
♪ Svo alltaf að hafa trú á mér. ♪
Shh!
Shh!
Shh!
War. Ha. Ha. Rolls burt bak mitt eins og önd.
En, en ég er, en ég er að reyna að segja ya!
Ég er að segja ya það er, það er a. ..
Hvað er á huga þinn?
Ég sagði ..
Speak up, maður.
There'sa risastór á ströndinni! There'sa risastór á ströndinni!
Í Jesú nafni, Gabby. Button munninum.
Get ekki séð að ég hef stríð á hendur mér?
Verið burt með þig. Shoo! Shoo! Shoo! Shoo!
A stríð?
Ert þú gera ráð fyrir að hann gæti verið, njósnari?
Who'sa njósnari? Who'sa njósnari?
Tröllið ON THE BEACH!
A risastór? Giant? Af hverju ertu ekki segja mér það?
Gera eitthvað. Ekki standa þar. Go. SIC hundarnir á hann.
Sækja hann til mín í einu!
Wake upp! Wake upp!
There'sa risastór á ströndinni! A risastór á ströndinni!
Wake upp, segi ég ya! Wake upp! There'sa risastór á ströndinni!
Wake upp! Wake upp! Risastór á ströndinni!
Wake upp! Wake upp! There'sa risastór á ströndinni!
A risastór á ströndinni! Wake upp, segi ég ya! Wake upp!
There'sa risastór á ströndinni!
Wake upp! Wake upp! Risastór á ströndinni!
Wake upp! Wake upp! There'sa risastór á ströndinni! A risastór á ströndinni!
Wake upp! Wake upp! There'sa risastór á ströndinni!
A risastór, á ströndinni?
A risastór?
Á ströndinni?
TT-There'sa, there'sa, það er, það er a. ..
Risastór á ströndinni!
Giant! [Screams]
Það er opið!
A risastór?
A risastór á ströndinni!
Giant!
Á
Beach!
Ég sagði: "There'sa risastór á ströndinni!"
Koma snúrur og verkfæri. Koma hesta og múla.
Koma snippers og Clippers, stigar og spólur.
Færið Derek í útbúnaður, og koma Floyd í fjörugur dans.
Bring whatchamacallit. Little og stór. A thingamathud. A thingamajig.
Og alls konar hluti og eitthvað svoleiðis þar.
Fylgdu mér!
Shh!
Shh!
Shh!
Hmm!
Shh! Quiet. Við erum næstum þar.
Whoaa!
Wh, hvar, hvar er það?
Ég veit ekki, en það var hérna.
Hér?
Ó já? Jæja hvar er það núna?
Jæja Ah, Ah, ég get ekki skilið það. Það var hérna.
Heiðarlegur.
Giant, ha! Draga okkur út í dauðum um nóttina.
Já, elta villtu gæsir.
Gabby hlýtur að hafa verið að sjá hluti.
Kannski það fékk bara upp og flaug í burtu.
Já, og öndun eldi.
Horfðu út Gabby. Risastór þíns ætla bit ya!
Hey, hey fellas, kannski það var mér að hann sá. Look. Ég risastór! Ég risastór!
[Hlátur]
Psst!
Psst! Psst! Psst!
Hlusta.
[Öndun]
[Andvörp]
IIII TT-sagði ya að það var
AAA Gia, risi á BB-ströndinni.
Og vel, það er hann.
Ha?
Hann sagði, "Það er risastór ON THE BEACH!"
Shh!
Shh!
Shh!
Það er ekki stund til úrgangs.
Sérhver síðast maður verður að gera allt sem hann getur.
Vinna með mesta flýti.
Svo binda hendur þess, handleggi hennar, bringu hans, háls hennar, fætur þess!
Og ég skal gera the hvíla.
Við skulum fara!
Quiet.
Quiet.
Quiet.
Quiet.
Hey?
Shh!
Varlega!
Upp!
Setti hann þar! Nei! Nei! Hér! Ekki vera hræddur maður!
AW! AW! Hann fékk mig! Hann fékk mig! AW! AW! Hjálp! Hann er að drepa mig!
Ég vil ekki deyja! Hjálp! Hjálp! Hann er að drepa mig! Hjálp!
Hey!
Jæja, hvað ertu rubes að bíða? Binda hann upp!
Spila hjól. Komdu, rúlla í plötunni.
Koma pegs að halda honum. Koma tjakkur, stifti, cleats, öxi.
Alls konar hlutir og eitthvað svoleiðis þar!
[Hiksti]
Komdu á núna! Við skulum fara! Lyftir, Ho!
Upp! Upp menn! Upp! Upp!
Til baka upp Billy! Komdu, Nicky.
Steady þar, Bessie!
Aftur upp, Billy!
Mjöðm! Mjöðm!
Ho!
... Fimm og sex og sjö og átta og níu, og ó!
Tilbúinn þarna fyrir neðan? Við skulum fara!
Giddy upp, Susie! Giddy upp!
Neðra bylgja í!
Varlega! Varlega!
Allur setja fyrir neðan!
Jæja, við skulum fara!
Giddy upp! Tally Ho!
Giddy upp! Tally Ho!
Giddy upp!
Oh! Oh! Oh!
Rífa í strengina þar!
Ekki svo hratt! Ekki svo hratt! Drífðu þig, þar! Slow niður!
Spila hjól fortíðinni!
Phew! Ég veit ekki hvað þeir myndu gera í kring hér án mín!
Ohhhh!
Lyftir! Lyftir!
[Hrjóta] Faithful var alltaf spilað á brúðkaup okkar ... Trúr.
[Hrjóta] Faithful.
Þín,, tign þín.
Ha?
Ég hef fengið risastór!
The risastór. Ó, já, já, risastór. Jæja koma honum inn Færið hann inn
Allt í lagi. Allt í lagi.
Tign þín, ég held ekki að hann myndi passa hér.
Ó þú ekki, ha? Svo það er ekki nógu gott fyrir hann, Hmm?
Jæja hvar er hann?
Þarna úti, tign þinni.
Nú, þá.
Humph! Ekki nógu gott fyrir hann!
Jæja, hvar er hann?
Héðan. Á!
Hringja út lífvörður, herinn, skipin, konur og börn fyrst, ég sé þig síðar.
Search hann menn. Hann kann að vera vopnuð.
[Öskrandi]
[Yawns]
Ohhhh!
Ugh! Hvers vegna fæ ég hélt út? Tign þín! Leyfðu mér í!
Sjáðu tign þína! Leyfðu mér í! Leyfðu mér í! Leyfðu mér í!
Leyfðu mér í! Leyfðu mér í! Hjálp! Mér líkar ekki þetta! [Grætur]
Ohhhh!
Leyfðu mér að fara! Hjálp! Hjálp! Leyfðu mér að fara! Ég vil ekki deyja!
Jæja, jæja. hvað höfum við fengið hér?
Hjálp! Hjálp! Ekki borða mig! Ekki borða mig!
Hjálp! Ég mun ekki bragðið gott. Ég skal gefa þér meltingartruflanir.
Maður. A pínulítill maður.
Þú getur ekki gert þetta við mig. Ég hef fengið konu og börn.
Milljónir af krökkum.
Bíddu þar félagi. Enginn er að fara að meiða þig.
Hjálp! Settu mig niður! Hjálp! Hjálp! [Grætur]
Falla þessi! Falla þessi!
Jæja, annað. Hver ert þú?
Hver mig? Hvað? Ég er konungur í kring hér.
Lífvörður! Lífvörður! Til turrets!
Archers! Surround er risastór! Surround er risastór! Lífvörður!
Jæja.
Ha! Þú munt borga fyrir þetta.
Tilbúinn!
Markmið, eldur. Markmið, eldur.
Markmið!
Fire, eldur, eldur.
[Hlær] Hvernig finnst þér það? [Hlær]
Viltu meira? Allt í lagi, láta hana fara! [Hlær]
Það er Bom
Bo!
Force hliðin! Man að battlements! Verja borg!
Við erum ráðist! Við erum ráðist!
Hættu! Stoppa þig svín!
Fá aftur til innlegg þitt! Fá til baka þar og berjast!
Við á Blefuscu ekki!
... hræddur við neitt.
Jæja, hvar er allir farið?
Þetta er engin leið til að meðhöndla skaðlaus gesti.
Look Gabby, höfum við unnið! Gabby! Gabby?
Sjá Gabby? Þeir hafa farið. Já, herra. Hræddur stífur. [Hlær]
Hello there.
Kom nú, ekki láta stærð mína hræða þig.
Þú, tign þína, hlýtur þú ert ekki hræddur við mig?
Nuh uh.
Jæja, gott. Þá láttu mig nú mig.
Mitt nafn er Gulliver, tign þinni. Lemuel Gulliver, sem skipbrotsmenn sjómaður.
Á þjónustu þína.
Jæja, velkomið að Lilliput, Mr, Mr Gulliver.
Uh Herra Gulliver, getur þú berjast?
[Hlær] Jæja tign þinni, get ég sleikja hver stærð mína.
Ah, glæsilegt, glæsilegt! [Hlær]
Ég held ekki Bombo mun gefa okkur frekari vandræði á meðan þú ert í kring hér.
[Hlær] Nei herra!
Hann er á hlið okkar, Gabby.
Hann er á hlið okkar!
Það er ekkert að óttast!
Maðurinn fjallið á hlið okkar!
♪ Allt er vel! What'sa rigningardegi? ♪
♪ huga aldrei að ský. ♪
♪ á bak við þessi ský þú munt finna gullnu. ♪
♪ Allt er vel! Hlæja ótta þínum í burtu. ♪
♪ Sjá ljósið framundan. Hægri framundan. ♪
♪ There'sa moonlit nótt framundan. ♪
♪ Allir, komdu hafa gaman. Allt er vel! ♪
♪ Allt er vel! Allt er vel! Allt er vel! ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle-lá ♪
♪ fyrir þig og mig fyrir okkur og við ♪
♪ Allt skýin hafa velt ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle-lá ♪
♪ Sólin skín björt og heimsins í lagi ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle-lá ♪
♪ fyrir þig og mig fyrir okkur og við ♪
♪ Allt skýin hafa velt ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle-lá ♪
♪ Sólin skín björt og heimsins í lagi ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Four og tuttugu sunbeams ♪
♪ Er núna umferð andlit mitt ♪
♪ Fjórar skora og tuttugu fleiri ♪
Svona eru þar sem þeir takkar?
♪ Er núna á hverjum stað ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Toodle-oodle-oodle-oodle-oodle-lá ♪
♪ Þú getur ekki farið úrskeiðis ef þú syngja það lag ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day ♪
♪ Four og tuttugu sunbeams ♪
♪ Er núna umferð andlit mitt ♪
♪ Fjórar skora og tuttugu fleiri ♪
♪ Er núna á hverjum stað ♪
♪ Þú getur ekki farið úrskeiðis ef þú syngja það lag ♪
♪ It'sa gerst-gerst-Happy Day! ♪
Út af sápu! Push hann upp!
Út af sápu! Push hann upp!
Outta að pottur! He'sa koma upp!
Hey líta út! Grípa það! Draga það burt! NAB það!
Draga það burt! Taktu það burt!
Þú skilur það ekki fyrr en að risastór sé eytt
getur herlið okkar smakka sæt ávexti sigur!
Nú þá er það undir þér komið að bera þennan boðskap til njósnara mína í Lilliput.
Vertu burt og getur heppni vera með þér!
Of-de-loo!
Fá að fara!
Tign þín, ég er hryggur litlu prinsessunni er ekki með okkur.
Já, líka slæmur. Of mikið spennu í einn dag.
[Hlær]
[Flaut]
♪ Það eru bluebirds í tunglskininu ♪
♪ Silly hugmynd, bluebirds í tunglskininu ♪
♪ En það er hvernig mér líður þegar ég er með þér ♪
♪ Það er nótt uglum í dagsbirtu ♪
♪ Silly hugmynd, nótt uglum í dagsbirtu ♪
♪ Eða kannski hjarta mitt er að segja whoo-whoo-whoo-whoo ♪
♪ Hver er the einn fyrir okkur? ♪
♪ Þú - það er það sem þú hefur gert fyrir okkur ♪
♪ Það eru bluebirds í tunglskininu ♪
♪ Silly hugmynd, bluebirds í tunglskininu ♪
♪ En það er hvernig mér líður þegar ég er með þér ♪
♪ Það eru bluebirds í tunglskininu ♪
♪ Silly hugmynd, bluebirds í tunglskininu ♪
♪ En það er hvernig mér líður þegar ég er með þér ♪
♪ Það er nótt uglum í dagsbirtu ♪
♪ Silly hugmynd, nótt uglum í dagsbirtu ♪
♪ Ég held bara hjarta mitt er að segja whoo-whoo-whoo-whoo ♪
♪ Hver er the einn fyrir okkur? ♪
♪ Þú - það er það sem þú hefur gert fyrir okkur ♪
♪ Það eru bluebirds í tunglskininu ♪
♪ Silly hugmynd, bluebirds í tunglskininu ♪
♪ En það er hvernig mér líður þegar ég er með þér ♪
♪ Ég er þannig um þig! ♪
[Hrotur]
[Hrotur]
♪ Komdu heim aftur, koma heim ♪
♪ Hvar sem þú getur ♪
♪ Komdu heim aftur þú sjómaður maður, sjómaður maður ♪
♪ heim aftur til sjávar ♪
♪ ég heyri draum í allan dag ♪
♪ A draumur að kalla til mín ♪
♪ Komdu heim aftur þú sjómaður maður, sjómaður maður ♪
♪ heim aftur til sjávar ♪
[Uppörvandi]
Ahoy, félagi! Ahoy, m. ..
Ahoy, félagi! Ahoy! Ahoy! Ég sé að þú ert sjómaður drengur.
Ég átti bát. A fegurð líka.
Fimmtíu sinnum eins og stór eins og þinn,
eins og stór eins og þinn,
eins stór eins og skór þinn.
,. Mín My
Hoy, Hoy.
Lost henni þó á glæsilega Gale,
en ég kom heim á bak við hval.
En segðu mér þó hvernig þú lent hvalinn.
Einfaldlega grípa halda á skottið.
,. Mín My
I, I,
Ég klifraði fjallið hámarki svo hátt.
Ég rak höfuð mitt gegn himinn.
Og þar sem ég var, hvar var ég?
Á eyjunni Alibi.
Hoy, Hoy.
,. Mín My
Hæ, hæ.
En nú er líf mitt mjög illa.
Þeir ættu að gera mér Admiral.
Nú er það starf sem ég myndi njóta.
Ég skal fara. Ahoy! Ahoy!
, Minn minn,. Mín
[Hrotur]
Þú setur þessi boltann þar.
Og svo fer það niður og í kring.
Rífa þessi hlutur.
[Hlær] Og það kemur út hér.
The gggg-risastór!
Vá!
[Hvísla] ljósið. Ljósið. Douse ljósið!
Hann er farinn.
Phew!
Hello! Einhver þarna?
Enginn hér en bara okkur SPI ...
Kjúklingar!
[Clucks]
,. Mín My
♪ Forever, að eilífu, ♪
♪ Það verður ekki neinum en þú. ♪
♪ Muna Ég er satt, sætur minn. ♪
♪ Forever, að eilífu, ♪
♪ La, la, la, la, la, la. ♪
♪ Forever, að eilífu, ♪
Forever! Forever!
Það er söngur Blefescu!
A njósnari!
Charge!
A njósnari!
A njósnari!
Charge!
A njósnari! A njósnari!
Charge!
[Blása hljóð]
Hvar er hann? Hvar fékk hann að fara?
Leyna njósnari.
Og á tímum stríðs, líka. Sem gerir það verra!
Haltu áfram að leita menn!
Mind þér, faðir þinn mun heyra þetta.
Konungur Bombo, segja orð og risastór er dauður önd.
.. Er dauður önd.
PS Hvað gerum við með líkamanum?
[Hlátur]
Tvö hjörtu og brúðkaup brotinn með lag?
Incredible!
Bíddu.
Ég er með hugmynd sem gæti snúið þessari illsku til lag!
Syngja Trúr og Forever saman, eins og eitt lag.
The risastór verður dauður önd.
Ha! Nú erum við að fá á einhvers staðar!
Kæri njósnarar, Eyðileggja. Crush. Obliterate! Tortíma!
Drepa hann!
Ég mun ráðast í dögun!
Affectionately Kveðja, Bombo.
Whatcha fékk þarna?
Árás í dögun. Árás .. Bombo er árás .., Bom ..., Bom ...
Lífvörður! Lífvörður! Lífvörður!
Bombo er að ráðast á! Bombo er að ráðast á!
Bombo er að ráðast í dögun!
Bombo er að ráðast á! Það er stríð!
Bombo er að ráðast á! Það er stríð! Það er stríð!
Það er enda lýkur!
Á ströndina! Á ströndina!
Bomb .. að ráðast á!
Hvað?
Bombo ráðast!
Það er stríð! Það er stríð!
Á ströndina! Á ströndina!
Óvinurinn árás!
Að verja Lilliput.
Til að verja Lilliput!
Já, áfram mars.
Gulliver! Gulliver! Hvar ertu?
Bombo er að ráðast á.
Hvar ertu Gulliver? Við munum vera þurrka út!
Gulliver hvar ert þú?
Gulliver! Gulliver! Bombo er að ráðast á!
Gulliver! Gulliver! Bombo er að ráðast á!
Það er stríð! Gulliver! Það er stríð!
Gulliver! Hvar ertu?
Gulliver! Gulliver! Það er stríð!
Gulliver! Bombo er að ráðast á! Bombo er að ráðast á! Það er stríð!
Settu mig niður.
Hah! Jæja, hvar þú verið þú latur, langur legged, gróin lummox?
Nú, fá niður þar til þessi ströndinni og þurrka út þessi Bombo
og fullt af Blefescuians.
Og tár em í sundur
og ekki láta ekki maður lifandi til að segja sögu.
Forward mars! Fá að fara!
Já, Já, herra! My, Oh my.
Hey! Bíddu eftir mér.
Gulliver, bíddu eftir mér!
Bíddu eftir mér, Gulliver!
[Knýja á dyr]
Engin athugasemd.
Hvar er það?
Hvað fannst þér með það?
Hvar did þú missa það?
Hver fékk það núna?
Gulliver! Gulliver! Bíddu eftir mér!
Gulliver! Gulliver!
Leyfðu mér að fara! Leyfðu mér að fara!
Við skulum fara!
Bíddu þar! Við getum leysa þetta án ofbeldis.
Listen!
Haltu þér eld!
Heyra hvað ég hef að segja.
Bombo, til yðar að leggja niður vopn.
Verð ég að gera þig að hlusta?
David, sjáðu! Þruma Gulliver í vél.
Bíddu hér, dýrð.
David!
Fire!
Fire!
Pull! Svona! Pull! Pull!
David!
Poor, léleg, heimska litla fólk.
Sjáðu hvað þú hefur gert.
Nú fara á undan! Brot hnotskurn höfuð yfir lögin þín!
En Vissir þú þarft að brjóta hjarta Glory er konungur Little,
vegna þess að þú ert hugsunarleysi og eigingirni?
Og þú Bombo, o kappi, hvað hefur þú unnið?
Þú varst of þrjóskur til að hugsa,
of upptekinn ósáttir að lána eyra að sátt sem gæti hafa verið þitt.
En nú í sorg og örvæntingu,
kannski þú vilja hlusta á lög eins og þeir gætu verið sungið.
♪ Faithful eilífu hvað ég ♪
♪ Muna Ég er satt, ♪
♪ muna að ♪
♪ eilífu Faithful og þakklátur fyrir þig ♪
♪ Ég mun halda brosandi í gegnum, ♪
♪ muna að ♪
♪ Við kunnum að vera í sundur núna og þá ♪
♪ En ég bið þig í hjarta mínu ♪
♪ Till þú ert í örmum mínum aftur ♪
♪ Faithful eilífu ég lofa að vera ♪
♪ Svo alltaf að hafa trú á mér ♪
Í hönd þjóða Blefescu og Lilliput,
Með eilífa þakklæti og ást í hjörtum okkar, christen við þig, Gulliver!
♪ Komdu aftur, komdu aftur ♪
♪ Hvar sem þú getur ♪
♪ Komdu aftur aftur þú sjómaður maður, sjómaður maður ♪
♪ aftur úr sjó ♪
[Grátur]
♪ Komdu aftur aftur þú sjómaður maður, sjómaður maður ♪
♪ aftur úr sjó ♪