Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gagnkvæm Vinur okkar frá Charles Dickens 8. kafla
Nokkur Frækorn um pipar
Dressmaker dúkkurnar fé fór ekki meira til fyrirtæki-húsnæði Pubsey og Co í St
Mary Axe, eftir tækifæri hafði birt hana (sem hún átti) á flinty og
hræsni eðli Mr Riah.
Hún moralized oft yfir verk hennar um bragðarefur og framkomu á að venerable
svindla, en gerði lítið kaup sín annars staðar, og bjó afskekktum líf.
Eftir mikið samráði við sjálfa sig, ákvað hún að setja Lizzie Hexam á hana
verja gegn gamla manni, með þeim rö*** að vonbrigði að finna hann út væri
koma á hana alveg fljótlega.
Því í samskiptum sínum við vini sína með bréfi, var hún þögul um þetta
þema, og aðallega víkkað á backslidings af slæmum barns, sem á hverjum
dag jókst verri og verri.
"Illi gamall drengur," Miss Wren myndi segja við hann með ógnandi vísifingri, 'þú munt
þvinga mig til að hlaupa burt frá þér, eftir allt, sem þú verður, og þá munt þú hrista til bits,
og það verður enginn til að taka upp stykki!
Á þetta foreshadowing í auðn andlát, óguðlegum gamall drengur myndi væla og
whimper, og myndi sitja hrista sig í lægsta lágu anda, þar til
eins og hann gæti hrist sig út úr húsi
og hrista annan threepennyworth í sjálfum sér.
En dauður drukkinn eða dauður edrú (hann hafði komið til svo framhjá að hann var amk á lífi í
síðarnefnda ríkið), það var alltaf á samvisku við lama manninn: scarecrow að
hann hafði svikið skarpur foreldri hans fyrir sextíu
threepennyworths af rommi, sem voru allir farnir, og að skerpu hennar væri
infallibly greina hans hafa gert það, fyrr eða síðar.
Allt talið því og viðbót úr stöðu líkama hans til
að hugarástand hans, rúm sem Mr Dolls reposed var dans á rósum sem
blóm og lauf hafði algjörlega dofna,
fara hann að ljúga þegar þyrnarnir og stilkar.
Á tilteknum degi, Miss Wren var einn við vinnu sína, með hús-dyr setja opinn fyrir
fátt, og var trolling í litlu sætu rödd sem mournful lítið lag, sem gæti
hefur verið söngur dúkkuna hún var
klæða, bemoaning á brittleness og meltability af vax, þegar sem ætti hún
descry standa á gangstéttinni, leita inn á hana, en Mr Fledgeby.
"Ég hélt að það væri þú?" Sagði Fledgeby, koma upp tveimur skrefum.
"Vissir þú?" Miss Wren retorted.
"Og ég hélt að það væri þú, ungi maður.
Sjálfsagt tilviljun. Þú ert ekki skakkur, og ég er ekki skakkur.
Hvernig snjall við erum! '' Jæja, og hvernig ert þú? "Sagði Fledgeby.
Ég er nánast eins og venjulega, herra, "svaraði Miss Wren.
"Mjög óheppilegt foreldri, áhyggjur út af lífi mínu og skilningarvit af mjög slæmum barn."
Lítil augu Fledgeby er opnað svo breiður að þeir gætu hafa liðið fyrir venjulegt-stór
augu, eins og hann starði um hann fyrir unga manneskju sem hann átti að vera í
spurning.
"En þú ert ekki foreldri," sagði Miss Wren, og þar af leiðandi er það ekki nota að tala við
þú á fjölskyldu efni -. Til að hvað er ég að tengja þann heiður og greiða '?
"Til að óska eftir að bæta kunningja þínum, herra Fledgeby svaraði.
Miss Wren, hætt að bíta þráð hennar, horfði á hann mjög vísvitandi.
"Við aldrei að mæta núna," sagði Fledgeby; 'ekki við? "
"Nei," sagði Miss Wren, chopping af orðinu.
"Ég hafði hug, eltu Fledgeby, að koma og hafa tala við þig um okkar
. dodging vini, barn Ísrael 'Svo hann gaf þér netfangið mitt; gerði hann? "spurði
Miss Wren.
"Ég fékk það út af honum," sagði Fledgeby, með stammer.
"Þú virðist sjá heilmikið af honum," orði Miss Wren, með shrewd vantrausts.
"Mikið af honum þú virðist sjá, miðað við. '
"Já, ég geri," sagði Fledgeby. "Miðað við. '
Hefir þú ekki, "spurði á dressmaker, beygja yfir dúkkuna sem list hennar var
sem nýtt, "gert interceding með honum enn?"
"Nei," sagði Fledgeby, hrista höfuðið.
'La! Verið interceding með honum allan tímann, og stafur við hann enn? "Sagði Miss
Wren, upptekinn við vinnu sína. "Stafur hans er orðið," sagði
Fledgeby.
Miss Wren stundað starf sitt með óblandaðri loft, og spurði, eftir að
líða hljóður iðnaði: "Ert þú í hernum?"
"Ekki alveg," sagði Fledgeby, frekar flattered með spurningu.
"Navy?" Spurði Miss Wren. 'N - nei, "sagði Fledgeby.
Hann hæfir þessum tveimur neikvæður, eins og ef hann væri ekki alveg í annarri þjónustunni, en
var nánast í bæði. "Hvað ert þú þá?" Krafðist Miss Wren.
"Ég er heiðursmaður, er ég," sagði Fledgeby.
'Ó! "Játa Jenny, skrúfa upp munninn með útliti sannfæringu.
"Já, til að vera viss! Að reikningar fyrir því að hafa svo mikið tíma
að gefa interceding.
En aðeins að hugsa hvernig góður og vingjarnlegur heiðursmaður þú verður að vera! "
Mr Fledgeby fann að hann var skautum umferð í stjórn merkt hættulegt, og hafði betur
skera út nýja lag.
"Við skulum fara aftur til dodgerest á dodgers," sagði hann.
"Hvað er hann upp í að ræða vinur þinn myndarlegur Gal?
Hann verður að hafa smá hlut.
Hvað er hlutur hans? 'Get ekki skuldbinda sig til að segja, herra, ég er viss! "
aftur Miss Wren, composedly.
"Hann mun ekki viðurkenna þar sem hún er farinn," sagði Fledgeby; "og ég ímynda sem ég
að vilja hafa annað útlit á hana. Nú ég veit að hann veit hvar hún er farin. "
"Get ekki skuldbinda sig til að segja, herra, ég er viss!"
Miss Wren rejoined aftur. "Og þú veist hvar hún er farinn," hazarded
Fledgeby. "Get ekki skuldbinda sig til að segja, herra, í raun,
svaraði Miss Wren.
Á litla höku hitti augnatilliti Mr Fledgeby er með svona torskildi hitch, sem að
agreeable heiðursmaður var um tíma með tapi hvernig halda heillandi þátt hans í
viðræður.
Á lengd hann sagði: "Miss Jenný - Það er nafn þitt, ef ég ekki!
mistök? "
"Sennilega þú ert ekki mistök, herra, 'var kúl svar Miss Wren í;" vegna þess að þú hafði það á
besta heimild. Mine, þú veist. "
"Miss Jenny!
Í stað þess að koma upp og að vera dauður, við skulum koma út og líta á lífi.
Það verður að borga betur, ég fullvissa þig, "sagði Fledgeby, bestowing á inveigling twinkle
eða tveir á the dressmaker.
"Þú munt finna það borga betur."
"Kannski," sagði Miss Jenny, halda út dúkkuna hennar á lengd armur er, og gagnrýnin
fyrirhuguð áhrif á list hennar með skærum hennar á vörum sínum og höfði
kastað aftur, eins og ef áhugi hennar lá,
og ekki í samtalinu, "kannski þú munt að útskýra merkingu þína, ungur maður,
sem er gríska fyrir mér -. Þú verður að hafa annað snerta af bláum í snyrtingu þín, minn
kæru. "
Eftir að hafa beint síðustu athugasemd að gangvirði viðskiptavinur hennar, Miss Wren gengið að klippið á
sumir blár brot sem lágu fyrir hana, meðal brot af öllum litum, og til
þræði nál úr skein á bláum silki.
"Sjáðu hér," sagði Fledgeby -. "Ert þú að mæta?"
"Ég er að sækja, herra," svaraði ungfrú Wren, án þess að hirða útliti svo
að gera.
"Annar snerta af bláum í snyrtingu þín, elskan mín."
'Jæja, líta hér, "sagði Fledgeby, frekar hugfallast af aðstæður
sem hann fann sjálfur að sækjast eftir samtal.
"Ef þú ert að sækja - '
('Ljós blár, sætur unga konan mín, "orði Miss Wren, í sprightly tón,
'Vera best til að sanngjörnu yfirbragð og flaxen krulla þinn.')
Ég segi, ef þú ert að sækja, "gengið Fledgeby, það verður að borga betur á þennan hátt.
Það verður að leiða í hringtorgi hætti að kaupa skemmdum og sóun á Pubsey og Co
á nafnverði, eða jafnvel fá það til einskis. "
"Hæ!" Hugsaði dressmaker.
"En þú ert ekki svo hringtorgi, lítið Augu, að ég tek ekki að svara þínum
fyrir Pubsey og Co eftir allt! Litla augu, Little Eyes, ert þú líka
list um helming. "
"Og ég taka það sem sjálfsagðan hlut, eltu Fledgeby," að til þess að fá sem mest af þínum
efni fyrir ekkert væri vel þess virði á meðan þinn, Miss Jenny? '
'Þú getur tekið það sem sjálfsagðan hlut,' skilaði dressmaker með mörgum að vita kinkar kolli, sem
það er alltaf vel þess virði tíma mínum til að græða peninga. "
"Nú," sagði Fledgeby approvingly, 'þú ert að svara að skynsamlegri tilgangi.
Nú ert þú að koma út og leita lifandi!
Svo ég svo frjáls, Miss Jenný, eins og að bjóða athugasemd, að þú og Júda voru of
þykkt saman til að endast.
Þú getur ekki komið til að vera náinn með svona djúpa skrá sem Júda án farin að sjá
svolítið leið á hann, þú veist, "sagði Fledgeby með dúr.
"Ég þarf að eiga, 'skilaði dressmaker, með augum hennar þegar þau verk sín," að við erum ekki
góðir vinir á þessari stundu. 'Ég veit að þú ert ekki góðir vinir á
staðar, "sagði Fledgeby.
"Ég veit allt um það. Ég vil borga Júda, því ekki
að láta hann hafa eigin djúpt leið sína í öllu.
Í flestum hlutum hann mun fá það með krók eða Crook, en - hanga það allt - áttina að láta hann
hafa eigin djúpt leið sína í öllu. Það er of mikið. "
Mr Fledgeby sagði þetta við einhvern skjá vandlætingarfull hlýju, eins og hann var ráð í
orsök fyrir krafti. "Hvernig get ég komið í veg fyrir hann með eigin leið sína?"
hóf dressmaker.
'Deep leið, ég kallaði það, "sagði Fledgeby. '- Eigin djúpt leið hans í nokkuð? "
"Ég skal segja þér," sagði Fledgeby. "Ég vil heyra þig spyrja hana, því það er
leita á lífi.
Það er það sem ég ætti að búast við að finna í einni af sagacious skilning þinn.
Nú, candidly. 'Eh? "Hrópaði Miss Jenný.
"Ég sagði, nú candidly, 'Hr Fledgeby útskýrði, svolítið setja út.
'Ó-h! "" Ég ætti að vera fegin að countermine honum,
virða myndarlegur gal, vinur þinn.
Hann þýðir eitthvað þar. Þú getur ráðast á hann, Júda þýðir
eitthvað þar. Hann hefur hvöt, og auðvitað hvöt hans
er dökk hvöt.
Nú, hvað sem hvöt hans er, er nauðsynlegt að motive' hans - uppbyggilegt Mr Fledgeby í
völd voru ekki jafn komast hjá einhverjum tautology hér - "að það ætti að vera
haldið frá mér, hvað hann hefur gert við hana.
Svo ég setti það til þín, sem vita: Hvað hefur hann gert við hana?
Ég bið ekki meira. Og er að spyrja mikið, þegar þú
skilja að það mun borga? "
Miss Jenny Wren, sem hafði rekið augun á bekknum aftur eftir síðustu hennar
Rof, sat að horfa á hana, nál í hönd en ekki að vinna, fyrir suma augnablik.
Hún þá hratt á ný til starfa hennar og sagði með sidelong sýn af augum hennar og haka
á Mr Fledgeby: "Hvar d'þér lifa?"
'Albany, Piccadilly, "svaraði Fledgeby.
"Þegar þú ert heima? 'Þegar þú vilt."
"Breakfast-tími?" Sagði Jenny, í abruptest og stystu hátt hennar.
Nei betri tíma í dag, "sagði Fledgeby.
"Ég leita í yfir yður á morgun, ungi maður.
Þessir tveir dömur, 'af vísa til dúkkur, hafa stefnumót í Bond Street í tíu
nákvæmlega.
Þegar ég hef fallið 'Em það, ég að keyra umferð til þín.
Með furðulegur lítill hlæja, Miss Jenny bent til hennar hækja-stafur sem henni
equipage.
"Þetta er að leita lifandi örugglega!" Hrópaði Fledgeby, hækkandi.
"Merktu þér!
Ég lofa þér ekkert, "sagði dúkkurnar fé dressmaker, dabbing tveir dabs á hann með
nál hennar, eins og ef hún setti út bæði augun.
Nei nei.
Ég skil, "aftur Fledgeby. "Tjónið og úrgangur spurning skal vera
Fyrst settist. Það skal gert að greiða, ekki þú vera
hræddur.
Góður daga, Miss Jenny. 'Góður daga, ungur maður. "
Prepossessing mynd Mr Fledgeby er drógu sig, og lítið dressmaker, úrklippa
og snipping og sauma og sauma og snipping og úrklippa, féll að vinna á
mikill hlutfall, musing og muldur allan tímann.
"Misty, Misty, Misty. Get ekki gert það út.
Litla Augu og úlfurinn í samsæri?
Eða Litla Augu og úlfurinn gegn öðrum?
Get ekki gert það út. Léleg Lizzie mín, þeir hafa bæði hönnun
gegn þér, heldur leið?
Get ekki gert það út. Er Little Augu Pubsey, og úlfurinn Co?
Get ekki gert það út. Pubsey satt að samstarf og Co til Pubsey?
Pubsey ósatt til samstarfs og Co til Pubsey?
Get ekki gert það út. Hvað sagði Little Eyes?
"Nú, candidly?" Ah!
Hins vegar köttur stökk, hann er lygari.
Það er allt sem ég get gert út um þessar mundir, en þú getur farið að sofa í Albany,
Piccadilly, með það fyrir kodda þinn, ungi maður! "
Síðan er lítið dressmaker dabbed aftur út augunum fyrir sig, og gera
Lykkja í loftinu á þræðinum hennar og deftly veiða hana í hnút með nál hennar,
virtist bogastrenginn honum í kaupi.
Fyrir skelfingum gengist undir með Mr Dolls um kvöldið þegar lítið foreldri hans sat
innilega hugleiða yfir verk hennar, og þegar hann ímyndað sér að finna út, eins og
oft eins og hún breyttist viðhorf hennar, eða
snúið augunum í áttina til hans, það er ekki fullnægjandi nafn.
Þar að auki var það venja hennar að hrista höfuðið á þeim skammarlega gamall drengur þegar hún
caught auga hans sem hann Brustu og hristi.
Hvað eru almennt kölluð "nötrar" vera í fullu gildi á hann um kvöldið,
og einnig hvað er almennt kölluð "hryllinginn, hann hafði mjög slæm þegar það;
sem var ekki gert betur með því að hann sé svo
remorseful eins oft að stynja "sextíu threepennorths. '
Þetta ófullkomin setning að vera alls ekki skiljanlegu sem játningu, en hljómandi
eins gargantuan til fyrir flögum, fór með hann inn í nýja erfiðleikum með occasioning
foreldri hans að stökkva á hann í meira en
yfirleitt snappish hátt, og til að yfirbuga hann með beiskum reproaches.
Hvað var illa fyrir Mr Dolls, gæti ekki ekki að vera slæmur tími fyrir dúkkur "
dressmaker.
Hins vegar var hún á varðbergi næsta morgun, og keyrði til Bond Street, og setja niður
tvær dömur stundvíslega, og þá beint equipage hennar til að sinna henni í Albany.
Kom í dyrnar á húsi þar sem Chambers Mr Fledgeby voru, hún
fann konan stóð þar í ferðalagi kjól, haldandi í hönd hennar - allra hluta
í heiminum - hattur heiðursmaður er.
"Þú vilt einhvern?" Sagði konan í Stern hátt.
"Ég er að fara upp stigann að Mr s Fledgeby. '' Þú getur ekki gert það á þessari stundu.
Það er heiðursmaður með honum.
Ég er að bíða eftir að heiðursmaður. Fyrirtæki hans með Mr Fledgeby verður mjög
brátt viðskipta, og þá getur þú farið upp. Þar til heiðursmaður kemur niður, verður þú
bíða hér. "
Þó að tala, og síðan, konan hélt watchfully milli hennar og
stigi, eins og ef tilbúinn til að standa gegn henni að fara upp, með valdi.
Konan vera í vexti til að stöðva hana með hendi, og leita kröftuglega
ákvörðuð, að dressmaker stóð enn. "Jæja?
Hví hlýðir þú? "Spurði konan.
"Ég er ekki að hlusta," sagði dressmaker. "Hvað heyrir þú?" Spurði konan,
breyta setningu hennar.
"Er það eins konar spluttering einhvers staðar?" Sagði dressmaker, með að spyrja
líta. "Mr Fledgeby í hans sturtu öllum baði, kannski,
orði að konan, brosandi.
"Og einhver er að berja á teppi, ég held? Teppi Mr Fledgeby 's, ég þori að segja," svaraði
brosandi konan.
Miss Wren hafði nokkuð gott auga fyrir bros, að vera vel vanur þeim á
hluti af ungu vinum sínum, þó brosir þeirra mestu hljóp minni en í náttúrunni.
En hún hafði aldrei séð svo eintölu bros sem að ásjónu þessi kona er.
Það twitched nösum hennar opinn í ótrúlegum hætti, og dróst saman varirnar sínar
og augabrúnir.
Það var bros á ánægju líka, þó á þann brennandi tagi sem Miss Wren hélt
hún myndi frekar ekki njóta sig en gera það á þann hátt.
"Jæja!" Sagði konan, horfa á hana.
'Hvað nú? "Ég vona að það er ekkert málið!" Sagði
að dressmaker. "Hvar?" Spurði konunni.
"Ég veit ekki hvar," sagði Miss Wren, starandi um hana.
"En ég heyrði aldrei svo stakur hávaði. Heldur þú að ég hafði betur kalla
einhver? "
"Ég held að þú hefðir betur ekki, 'skilaði konan með verulega leiður, og teikna
nær.
Á þessum vísbending, sem dressmaker afsalað hugmynd, og stóð að horfa á konu sem
harður eins og konan horfði á hana.
Á meðan að dressmaker hlustað með undrun að stakur hávaði sem enn
áfram, og konan hlustaði líka, en með fátt sem það var ekki snefill
af undrun.
Skömmu síðar, kom slamming og lemja á dyrnar, og þá kom í gangi
niður stigann, heiðursmaður með whiskers, og út af andanum, sem virtist vera rauður-heitur.
"Er fyrirtæki þitt gert, Alfred?" Spurði konunni.
"Mjög vel gert," svaraði heiðursmaður, sem hann tók hatt sinn úr henni.
'Þú getur farið upp að Mr Fledgeby eins fljótt og þú vilt, "sagði konan, færa haughtily
burt.
'Ó! Og þú getur tekið þessar þrjár sneiðar af standa með þér, "bætti heiðursmaður
kurteislega, "og segja, ef þú vinsamlegast, sem þeir koma frá Mr Alfred Lammle, með hans
hrós um að yfirgefa England.
Mr Alfred Lammle. Vertu svo góð og ekki að gleyma nafn. '
Þrír stykki af stafur voru þrír brotinn og frayed brot úr Stout Þverárhlíð reyr.
Miss Jenny taka þá wonderingly, og heiðursmaður endurtaka með grin, "Mr Alfred
Lammle, ef þú munt vera svo góður.
Hrós á að fara England, konan og heiðursmaður gekk í burtu alveg
vísvitandi, og Miss Jenny og hennar hækja stafur fór upp stigann.
'Lammle, Lammle, Lammle?'
Miss Jenny endurtekin eins og hún panted frá Stiga að Stiga, þar sem ég hef heyrt að
nafn? Lammle, Lammle?
Ég veit!
Saint Mary Axe! "Með röndin nýrra upplýsinga í henni
skörp andlit, dressmaker dúkkurnar fé dreginn á bjöllu Fledgeby er.
Enginn svaraði, en innan við hólf, það gekk samfellt
spluttering hljóð mjög eintölu og óskiljanlegur náttúrunni.
"Gott náðugur!
Er Litla Augu kæfa? "Hrópaði Miss Jenny. Draga á bjöllu aftur og fá ekki
svara, ýtt hún ytri dyr, og fannst það standa ajar.
Enginn að vera sýnileg á henni opna hana breiðari, og spluttering áfram, hún
tók frelsi að opna innri dyrnar, og þá sá ótrúlega sjón
of Fledgeby í skyrtu, a par af
Tyrkneska buxur, og tyrkneska húfa, veltingur aftur og aftur á eigin teppi hans,
og spluttering frábærlega. "Ó Drottinn! 'Gasped Mr Fledgeby.
"Oh my auga!
Hættu þjófur! Ég er strangling.
Fire! Ó auga mitt!
A glas af vatni.
Gefðu mér glas af vatni. Loka dyrunum.
***! Ó Drottinn! "
Og þá vals og spluttered meira en nokkru sinni fyrr.
Hurrying inn í annað herbergi, Miss Jenny fékk glas af vatni, og kom það fyrir
Fledgeby er léttir: sem, gasping, spluttering, og skrítinn í hálsinum á honum
betweenwhiles, drakk smá vatn, og lagði höfuðið neppr á handlegg hennar.
"Oh my auga!" Hrópaði Fledgeby, barátta nýju.
"Það er salt og Neftóbak.
Það er allt nefið mitt, og niður hálsinn minn, og í mínu vindur-pípa.
Ugh! Ow! Ow! Ow! Æ - h - h - h '
Og hér, crowing ógurlega, með augun að byrja út af höfði hans, virtist vera
contending með öllum dauðlegum sjúkdóm tilfallandi að alifuglum.
"Og Oh my Eye, ég er svo sár!" Hrópaði Fledgeby, byrja, yfir á bakinu, í
spastískum leið sem olli dressmaker að hörfa á vegg.
"Ó ég svo klár!
Ekki setja eitthvað í bakinu og handleggjum, og fótum og öxlum.
Ugh! Það er niður hálsinn minn aftur og getur ekki komið
upp.
Ow! Ow! Ow! Æ - h - h - h! Ó ég svo klár!
Hér Mr Fledgeby afmarkast upp og hljóp niður og fór að rúlla aftur og aftur.
Dressmaker dúkkurnar fé leit þar til hann velti sér út í horn með hann
Tyrkneska inniskó efsta, og þá leysa í fyrsta sæti til að takast á hana
ministration við salti og neftóbak, gaf honum meira vatn og löðrungur bakið.
En síðari umsóknin var alls ekki vel, veldur Mr Fledgeby að öskra,
og að hrópa, "Oh my auga! ekki smellu mig ekki!
Ég er þakið weales og I. sviði svo! "
Hins vegar hætti hann smám saman að kafna og kráka, sparnaður millibili, og Miss Jenny
fékk hann inn í auðvelt stól: þar með augum rauð og vot, með lögun hans
bólgna, og sumir hálf-tylft livid
barir yfir andlit hans, kynnti hann mest rueful sjón.
"Hvað sem átti að taka salt og neftóbak, ungi maður?" Spurði Miss Jenny.
"Ég vissi ekki að taka það, er dapurlegur ungmenni svaraði.
"Það var crammed í munni mínum." Hver crammed það? "Spurði Miss Jenny.
"Hann gerði það," svaraði Fledgeby.
"The Assassin. Lammle.
Hann nuddaði því í munni mínum og upp nefið og niður hálsinn minn - ow! Ow! Ow! Æ - h - h -
h!
Ugh - til að koma í veg fyrir að gráta mín út, og þá cruelly árás mig ".
"Með þessu?" Spurði Miss Jenny, sýnir stykki af reyr.
"Það er vopn," sagði Fledgeby, eyeing það með lofti kunningi.
Hann braut það yfir mig. Ó ég svo klár!
Hvernig fannst þér að koma með það? "
"Þegar hann hljóp niður stigann og hóf að konan sem hann hafði skilið eftir í salnum með sínum hat'-
-Miss Jenny hófst. 'Ó! "Stundi Mr Fledgeby, writhing, hún
var að halda hatt sinn, var hún?
Ég gæti hafa vitað að hún væri í það. "
"Þegar hann kom niður stigann og gekk til liðs við konu sem vildi ekki láta mig koma upp, gaf hann
mér stykki fyrir þig, og ég var að segja, "með hrós Mr Alfred Lammle er á hans
fara England. "'
Miss Jenny sagði það með svona spiteful ánægju, og svo hitch á höku hennar
og augu sem gæti hafa bætt við miseries Mr Fledgeby, ef hann gæti hafa
taka annaðhvort, og haft í för sársauka hans með hendinni að höfuð hans.
"Á ég að fara til lögreglunnar?" Spurði Miss Jenny, með fimur byrjun átt að
dyr.
"Hættu! Nei, ekki! "Hrópaði Fledgeby.
"Ekki skaltu. Við höfðum betur halda það rólegt.
Verður að vera svo góð og lokaði dyrunum?
Ó ég klár svo! "Í framburði því marki sem hann
smarted, Mr Fledgeby kom veltist úr auðvelt stól, og tók annað rúlla á
á teppi.
Nú hurðin er lokuð, "sagði hr Fledgeby, sitja upp í angist, með tyrkneska loki sinni
helmingur á og helmingur af, og barir um andlit hans fá bluer, gera mér góðvild
líta á bakinu og herðum.
Þeir verða að vera í ansi ríki, því að ég hafði ekki fengið mína klæða-gown á, þegar
skepna kom þjóta inn Cut skyrtu mína frá kraga, það er
a par af skærum á þeirri töflu.
Ó! "Stundi Mr Fledgeby, með hendi til höfuðs honum aftur.
"Hvernig ég klár til að vera viss! 'Það?" Spurði Miss Jenny, alluding til
aftur og axlir.
"Ó Drottinn, já!" Moaned Fledgeby, klettur sig.
"Og allt! Alls staðar! "
The upptekinn lítið dressmaker snipped fljótt bol í burtu, og lagði ber niðurstöður
af eins og trylltur og hljóð í hirting sem jafnvel Mr Fledgeby merited.
"Þú getur vel klár, ungur maður!" Hrópaði Miss Jenný.
Og sneið leynilega nuddaði litlu hendurnar fyrir aftan hann, og pota nokkrum exultant pokes
með tveimur forefingers hennar yfir kórónu á höfði hans.
"Hvað finnst þér um ediki og brúnum pappír?" Frétta að þjást Fledgeby,
enn klettur og stynja. "Er það líta út eins og edik og brúnn pappír
var tegund af umsókn? "
"Já," sagði Miss Jenny, með hljóðlátri chuckle.
"Það lítur út eins og ef það ætti að vera súrsuðum." Mr Fledgeby hrundi undir orð
'Súrsuðum,' og stundi aftur.
"Eldhúsið mitt er á þessari hæð," sagði hann, "að þú munt finna brúnt pappír í kommóðunni-
skúffu þar, og flösku af ediki á hillu.
Vilt þú hafa góðvild að gera nokkrar plástrar og setja 'Em á?
Eitt það er ekki hægt að halda of rólegur "', tveir -. Hum - fimm, sex.
Þú munt vilja sex, "sagði DVD-framleiðandi.
"Það er sviði nógur, whimpered Mr Fledgeby, andvörp og writhing aftur," fyrir
sextíu.
Miss Jenny gera í eldhúsinu, skæri í hönd, fann brúnt pappír og
fann edik, og kunnáttusamlega skera út og steeped sex stórum plástrar.
Þegar þeir voru allir liggjandi tilbúinn á kommóðunni, hugmynd kom upp að henni eins og hún var
um að safna þeim upp. "Ég held," sagði Miss Jenny með þögul
hlæja, hann ætti að hafa smá pipar?
Bara nokkur korn? Ég held að bragðarefur unga mannsins og framkomu
gera kröfur á vini sína fyrir smá pipar? "
Illt stjörnu Mr Fledgeby er að sýna henni pipar-reitinn á chimneypiece, klifraði hún
á stól, og fékk hana niður, og stökkti öll plástrar með judicious
hönd.
Hún fór þá aftur að Mr Fledgeby, og fastur þau öll á honum: Herra Fledgeby uttering
mikil spangól eins og hvert var sett á sinn stað. "Það, ungi maður!" Sagði dúkkur 'af
dressmaker.
"Nú ég vona að þú líður nokkuð vel?" Svo virðist, herra Fledgeby ekki, að hann
hrópaði um leið svar, "Ó - h hvernig ég klár!
Miss Jenny fékk persneska gown sína yfir hann, slökktur augun crookedly með hans
Persneska hettu, og hjálpaði honum að rúminu sínu: við sem hann klifraði andvörp.
"Viðskipti milli mín og þín að vera út af þeirri spurningu til dags, ungi maður, og minn tími
vera dýrmætur, "sagði Miss Jenny þá," ég ætla að gera mig af skornum skammti.
Ert þú sátt nú? "
"Oh my auga!" Hrópaði Mr Fledgeby. "Nei, er ég ekki.
Ó - h - h! hvernig ég klár!
Það síðasta sem Miss Jenny sá, sem hún leit til baka áður en þú lokar herbergi dyrnar,
var Mr Fledgeby í lögum um plunging og gambolling allt rúmið sitt, eins og
Porpoise eða höfrungur í móðurmáli þáttur þess.
Hún lokaði þá svefnherbergi dyrnar, og allar aðrar hurðir, og fara niður stigann og
koma frá Albany í tali götum, tók omnibus fyrir Saint Mary Axe:
því að ýta á veginum alla líflega-klædd
dömur sem hún gæti séð um gluggann, og gera þá meðvitund lá-tölur fyrir
dúkkur, en hún skera andlega þá út og basted þeim.