Tip:
Highlight text to annotate it
X
Gagnkvæm Vinur okkar frá Charles Dickens 8. kafla
MR BOFFIN í samráði
Hver hafði farið út af Fleet Street í Temple á dagsetningu þessarar sögu, og
hafði villst disconsolate um Temple þar til hann lenti á fábrotinni kirkjugarðinum,
og hafði litið upp á fábrotinni glugga
valdmannslegur að kirkjugarðinum þar á flestum fábrotinni glugga þá allt sem hann sá
dapurlegur strákur, myndi hann hafa sá, er eina stóra alhliða leikmenn í auga,
að stjórna Clerk, yngri Clerk, algengar-
lög Clerk, conveyancing Clerk, chancery Clerk, hvert fágun og deild
Clerk, of Mortimer Lightwood, erewhile kallað í dagblöðum framúrskarandi Solicitor.
Mr Boffin hafa verið nokkrum sinnum í samskiptum við þessa clerkly raun,
bæði á hennar eigin forsendum og á skemmu, hafði ekki erfitt að finna það þegar hann
sá það upp í rykugum eyrie þess.
Á efri hæð sem glugginn var staðsett, steig hann, miklu fyrirfram frátekin í
hugur af óvissu besetting the Roman Empire, og mikið regretting dauða
á amiable Pertinax: sem aðeins síðustu
nótt höfðu yfirgefið Imperial málefni í stöðu miklu rugli, með því að falla fyrir
fórnarlamb til reiði í praetorian lífvörður.
'Daginn, morgun, morgun! "Sagði hr Boffin, með öldu af hendi, sem
skrifstofa hurðin var opnuð af fábrotinni dreng, sem við nafn var korndrepi.
'Seðlabankastjóri í?'
"Mr Lightwood gaf þér skipun, herra, held ég? '
"Ég vil ekki að hann að gefa það, þú veist, 'skilaði Mr Boffin;' Ég borga leið mín, minn
drengur. "
"Eflaust, herra. Vilt þú ganga í?
Mr Lightwood er ekki í á þessari stundu, en ég von á honum aftur mjög fljótlega.
Vilt þú taka sæti í herbergi Mr Lightwood er, herra, en ég lít yfir okkar
Ráðning Bókaðu? '
Ungur korndrepi gerði mikla sýningu á að sækja frá borðinu hans langa þunnt handritasafn bindi
með brúnum pappír kápa, og gangi fingrinum niður skipun dagsins,
murmuring, "Mr Aggs, Mr Baggs, Mr Caggs, Mr Daggs, Mr ***, Mr Gaggs, Mr Boffin.
Já, herra, alveg rétt. Þú ert lítið fyrir tíma þinn, herra.
Mr Lightwood verður beint. "
"Ég er ekki að drífa" sagði hr 'Boffin Þakka þér, herra.
Ég tek tækifæri, ef þú þóknast, af því að slá inn nafnið þitt í bók geta þeir okkar
fyrir daginn. '
Ungur korndrepi gert annað mikið sýningu á að breyta hljóðstyrk og taka upp penna,
sjúga það, skaftausa það, og keyra yfir fyrri færslur áður en hann skrifaði.
Eins og, "Mr Alley, Mr Balley, Mr Calley, Mr Dalley, Mr Falley, Mr Gallerí, Mr Halley, hr
Lalley, Mr Malley. Og Mr Boffin. '
"Strangt kerfi hér;? Ha, sveinn minn sagði hr Boffin, eins og hann var pantað.
"Já, herra, 'skilaði sveininn. Ég gat ekki fá á án þess. "
Sem hann ætlaði líklega að hugur hans hefði verið brotið í sundur án þess að
þetta skáldskapur af starfi.
Þreytandi í einangrun sinni engar fjötrana sem hann gæti pólsku, og vera
veitt án drykkju-Cup að hann gæti hrista, hafði hann fallið á tækinu á
hringur stafrófsröð breytingar í tveimur
bindi viðkomandi, eða af því að slá inn mikla fjölda fólks út af skrá eins og
transacting viðskipti við Mr Lightwood.
Það var meira nauðsynlegt fyrir anda hans, vegna þess, að vera á viðkvæmum skapgerð,
hann var líklegur til að íhuga það persónulega skammar að sjálfum sér, að húsbóndi hans hafði
ekki viðskiptavinir.
"Hversu lengi hefur þú verið í lögum, nú?" Spurði Hr Boffin, með stökkva, í hans
venjulega forvitinn leið. "Ég hef verið í lögum, nú, herra, um
þrjú ár. "
"Verður að hafa verið svo gott sem fædd í það!" Sagði hr Boffin, með aðdáun.
"Finnst þér það?"
"Ég huga ekki það mikið, 'skilaði Young korndrepi, Leggja til drifs a andvarpa, eins og ef þess
beiskja var framhjá. "Hvað laun þú færð?
"Helmingur það sem ég gæti óskað," svaraði unga korndrepi.
"Hvað er allt sem þú gætir viljað? 'Fimmtán skildinga vikunnar," sagði drengurinn.
"Um hversu lengi hún gæti tekið þig núna, á meðaltali um að fara, að vera dómari?
spurði Mr Boffin, eftir landmælingar lítið vöxt hans í þögn.
Drengurinn svaraði að hann hefði enn ekki alveg í uppnámi út að lítill útreikning.
"Ég geri ráð fyrir að það er ekkert því til fyrirstöðu að fara þinn í fyrir það?" Sagði hr Boffin.
Drengurinn svaraði nánast það sem hann hafði þann heiður að vera Briton sem aldrei aldrei
aldrei, það var ekkert til að koma í veg fyrir hann að fara í fyrir það.
En hann virtist hallast að gruna að það gæti verið eitthvað til að koma í veg fyrir hans
að koma út með henni. "Vilt a par af pund hjálpa þér upp á
allt? "spurði Hr Boffin.
Á þessum höfuð, ungur korndrepi hafði eflaust hvað, svo Mr Boffin gerði hann til staðar
af því fé og þakkaði honum fyrir athygli hans til hans (MR Boffin s) málefnum;
sem bætti hann við, var nú, taldi hann, svo gott sem leyst.
Þá Mr Boffin, með staf sínum í eyra hans, eins og ég þekki anda skýra
skrifstofu til hans, sat horfði á smá bókaskápur um starfshætti Law og Law skýrslur,
og á glugga, og á fastandi bláum poka,
og á stöng á þéttingu öllum vax, og penni, og kassi af wafers og Apple, og
skrifa-Pad - allt mjög rykugum - og á fjölda inky smears og blots, og á að
ófullkominn-dulbúnir byssu-málið að þykjast
að vera eitthvað löglegt, og á að járn reitnum Harmon Estate, þar Mr Lightwood
birtist.
Mr Lightwood útskýrði að hann kom frá Proctor, með sem hann hafði verið
þátt í transacting málefni Mr Boffin er. "Og þeir virðast hafa tekið samningur út
þú! "sagði hr Boffin með commiseration.
Mr Lightwood, án þess að útskýra að þreyta hans var langvarandi, gengið með hann
Greinargerð að allar tegundir af lögum sem hafa verið á lengd uppfyllt, mun á
Harmon látna hafi verið sannað, dauði
á Harmon næsta erfi hafa verið sannað, og c., og svo framvegis, Court
Chancery hafa verið flutt, og c. og svo framvegis, hann, Mr Lightwood, hafði nú
fullnæging, heiður og hamingja, aftur
& C. og svo framvegis, af congratulating Mr Boffin á að koma í vörslu og
residuary gjafþegi, af upp af hundrað þúsund pund, standa í
bækur seðlabankastjóra og Company í Englandsbanka, aftur & c. og svo framvegis.
"Og hvað er sérstaklega hæfur í eign Mr Boffin, er, að það felur ekki
vandræði.
Það eru engir bú að stjórna, ekki leigir til skila svo mikið af hundraði á í slæmum tímum
(Sem er afar kær leið til að fá nafn þitt í dagblöðum), ekki kjósendur
að verða parboiled í heitu vatni með, ekki
lyf til að taka krem af mjólk áður en það kemur að borðinu.
Þú getur sett allt í reiðufé-kassi á morgun morgun, og taka hana með þér til -
segja, að Rocky Mountains.
Að því marki sem hverjum manni, gert Mr Lightwood, með indolent bros, virðist
að vera undir dauða stafa skuldbinda hann, fyrr eða síðar, sé minnst á Rocky
Fjöll í tón af mikilli þekkingu
að einhverju öðru maður, vona ég að þú munt afsaka að ýta mér þig inn í þjónustu sem
risa úrval af landfræðilegum bores. '
Án eftir þessa síðustu athugasemd mjög náið, Mr Boffin kastaði ráðalausir augliti hans
fyrst á lofti, og þá á teppi.
'Jæja,' hann orði, "ég veit ekki hvað ég á að segja um það, ég er viss.
Ég var a'most eins vel og ég var. Úff mikið mikið til að hugsa um. "
"Kæri herra Boffin minn, þá taka ekki sama um það!"
"Eh?" Sagði að heiðursmaður.
"Tal núna, aftur Mortimer, með ábyrgðarlaus imbecility á einkarekinn
einstaklingur og ekki með profundity af faglegum ráðgjafa, ætti ég að segja að
Ef aðstæður á þess að vera of mikið,
vega á huga þínum, hefur þú hæli huggun opinn til þín sem þú getur
auðveldlega gera það minna.
Og ef þú ættir að vera kvíða vandræði af því að gera það, það er frekar
hæli huggun að einhver fjöldi fólks muni taka vandræði af þínum
hendur á '
"Jæja! Ég er ekki alveg að sjá það, "retorted Mr Boffin,
enn ráðalausir. "Það er ekki fullnægjandi, þú veist, hvað
þú ert a-segja. "
"Er Nokkuð viðunandi, herra Boffin?" Spurði Mortimer, hækka augabrúnir hans.
"Ég notaði til að finna það svo," svaraði Mr Boffin, með wistful útlit.
"Meðan ég var verkstjóri í skemmu - og áður var það Bower - ég talið viðskipti
mjög fullnægjandi.
Gamli maðurinn var ansi tartar (segja það, ég er viss um, án þess að virðingarleysi við minningu hans)
en fyrirtækið var notalegt einn til að líta eftir, frá því fyrir dagsbirtu til síðasta myrkrinu.
Það er a'most samúð, "sagði hr Boffin, nudda eyra hans, að hann fór alltaf og
gert svo mikið fé. Það hefði verið betra fyrir hann ef hann
hafði ekki svo gefið sig upp að henni.
Þú getur ráðast á hann, "að gera uppgötvun allt í einu," að hann fannst
það mikill mikið til að hugsa um! "Hr Lightwood coughed, ekki sannfærður.
"Og talandi um fullnægjandi, eltu Mr Boffin, hvers vegna, Drottinn frelsa oss! þegar við komum til
taka það í sundur, smátt og smátt, þar er satisfactoriness af peningum sem enn?
Þegar gamall maður gerir rétt í fátæ*** dreng eftir allt, sem aumingja pilturinn fær ekki gott af því.
Hann fær gert upp með, á því augnabliki þegar hann er að lyfta (eins og einn getur sagt) bikar og
sarser að vörum hans.
Mr Lightwood, mun ég nú nefna við þig, að á vegum fátækur elsku drengurinn, ég og frú
Boffin hafa staðið út á móti gamla tíma mann úr fjölda, fyrr en hann hefur kallað oss
hverju nafni sem hann gæti sett tunguna sína.
Ég hef séð hann, eftir frú Boffin hefur gefið honum hug að virða kröfur sem
nat'ral ástríðum veiða á vélarhlíf frú Boffin s (hún var, almennt, svartur
hey, fuglaprik eins og spurning um þægindi
efst á höfði hennar), og senda það snúast yfir garðinn.
Ég hef örugglega.
Og einu sinni, þegar hann gerði þetta á þann hátt sem nam persónulega, ætti ég að hafa gefið
honum rattler fyrir sig, ef Frú Boffin hefði ekki kastað sér betwixt okkur, og
fékk roði á musterinu.
Sem lækkaði hana, Mr Lightwood. Lækkað hana. "
Mr Lightwood murmured 'jafnan heiður -. Höfuð frú Boffin og hjarta'
"Þú skilur, ég heiti það, veitti Mr Boffin, 'að sýna þér, nú málefni eru
slitið, sem ég og frú Boffin hafa alltaf staðið eins og við vorum í Christian heiðurs bundið,
barnanna vinur.
Ég og frú Boffin stóð vinur fátæka stúlkunnar, mér og frú Boffin stóð fátæ***
vinur drengsins, ég og frú Boffin upp og stóð frammi fyrir gamla manninn þegar við ráð momently
að vera kveikt út fyrir sársauki okkar.
Eins og að frú Boffin, "sagði hr Boffin lækka röddina, hún gæti ekki viljað það minnst
nú er hún í tísku, en hún gekk svo langt að segja honum, í nærveru minni, var hann
flinty hjarta Rascal. '
Mr Lightwood murmured 'á öflugum Saxon anda - forfeður frú Boffin s - bowmen -
Agincourt og Cressy. "
"Síðast þegar ég og frú Boffin sá fátækur drengur," sagði hr Boffin, hlýnun (eins og feitur
venjulega er) með tilhneigingu til að bræða, hann var barn sjö ára gamall.
Þegar hann kom aftur til að biðja fyrir systur sinni, ég og frú Boffin voru í burtu
útsýni landi samning sem var að sifted áður carted, og hann var kominn
og farið í einni klukkustund.
Ég segi að hann var barn sjö ára gamall. Hann var að fara í burtu, aleinn og forlorn,
að hinu erlenda skóla, og hann kemur inn í okkar stað, staðsetja upp garð af
kynna skemmunni, að hafa hlýtt á eldinum okkar.
Það var lítið scanty hans ferðast föt á hann.
Það var lítið scanty kassi hans úti í hrollur vindi, sem ég var að fara að
bera fyrir hann niður á gufubát, og gamli maðurinn vildi ekki heyra af því að leyfa
sixpence þjálfara-fé.
Frú Boffin, þá alveg stendur ung kona og pictur af fullri alvöru rós, hann með
hana, kneels niður á eldinn, hitar tvær hennar opna hendur, og fellur að nudda hans
kinnar, en að sjá tár koma inn í
augu barns, koma tár hratt í eigin hennar, og hún heldur hann allan háls, eins og
eins og hún var að verja hann, og hrópar til mín, "ég myndi gefa mikið heiminum, myndi ég,
að hlaupa í burtu með hann! "
Ég segi ekki en það skera mig, og en hvað það á sama tíma aukið mínar
tilfinningar aðdáun fyrir frú Boffin.
Fátæ*** barnið fellir sig að henni um hríð, eins og hún fellir sig að honum, og þá, þegar gamla
maður kallar, segir hann: "Ég þarf að fara!
Guð blessi þig! "Og um stund hvílir hjarta hans gegn faðmi hennar, og lítur upp á
bæði af okkur, eins og ef það var í sársauka - í kvöl. Slík útlit!
Ég fór um borð með honum (ég gaf honum fyrst hvað lítið meðhöndla ég hélt að hann myndi vilja), og
Ég fór hann þegar hann hafði sofnað í bryggju hans, og ég kom aftur til frú Boffin.
En segja henni hvað ég vildi um hvernig ég hefði skilið hann, það fór allt fyrir ekkert, fyrir,
í samræmi við hugsanir hennar, breytti hann aldrei að líta að hann hafði litið upp á okkur tveimur.
En það gerði eitt stykki af gott.
Frú Boffin og ég hafði ekki barn okkar eigin, og hafði stundum óskað þess að hvernig við áttum
einn. En ekki núna.
"Við gætum okkur bæði deyja," segir frú Boffin, "og önnur augu gætu séð þessi einmana útlit
í barnið okkar. "
Svo um nóttina, þegar það var mjög kalt, eða þegar vindurinn öskrandi, eða rigning draup
þungur, hún myndi vakna sobbing, og kalla út í fluster, "Ert þú ekki sjá fátæ***
andlit barnsins?
O slokkna fátæ*** barnið "- þar til í tengslum við ár leið varlega út, eins og margt
gera. 'minn kæri hr Boffin, allt líður að
tuskur, "sagði Mortimer, með léttri hlæja.
"Ég mun ekki ganga svo langt að segja allt, aftur hr Boffin, á hvern hátt hann
virtist flottur, "vegna þess að það er nokkur atriði sem ég hef aldrei fundust meðal ryki.
Jæja, herra.
Svo Frú Boffin og ég eldist og eldri í þjónustu, lifandi gamla mannsins og
vinna frekar erfitt í það, þar til gamall maður kemst dauður í rúminu sínu.
Þá Frú Boffin og mér innsigla upp kassann sinn, alltaf að standa á borðinu við hlið
rúm hans, og hafa oft heerd segja af Temple sem stað þar sem ryk lögmanns
er samið, kom ég niður hér í
Leit á lögmann til að ráðleggja, og ég sjá ungan mann upp á þetta til staðar
hækkun, chopping á flugurnar á glugga-Sill með penknife hans, og ég gef
honum Hoy! ekki þá hafa ánægju af
kunningi þinn, og það þýðir að koma að fá þann heiður.
Síðan sem þú, og heiðursmaður í óþægilegt háls-klút undir litla
Archway í kirkjugarðinum Saint Paul í - '
"Læknar 'Commons," fram Lightwood. "Ég skildi það var annað nafn," sagði hr
Boffin, stansa, en þú veist best.
Síðan sem þú og læknirinn Scommons, þú ferð að vinna, og þú gera hlutur sem er rétt,
og þú og læknirinn S. gera ráðstafanir til að finna út fátækur drengur, og á síðasta þig
gera að finna út fátækur drengur, og ég og frú
Boffin oft skiptast á athugun, "Við munum sjá hann aftur, undir hamingjusamur
aðstæður. "
En það var aldrei að vera, og vilja af satisfactoriness er, að eftir allt að
peninga fær aldrei að honum. "
"En það gerist," orði Lightwood, með languid halla á höfði, "í
framúrskarandi hendur á '
"Það verður í höndum mér og frú Boffin aðeins þennan dag og stund, og
það er það sem ég er að vinna umferð til, hafa beðið eftir þessum degi og stund a 'nota.
Mr Lightwood, hér hefur verið vondur grimmur morð.
Með því að morð mér og frú Boffin dularfullur hagnaður.
Fyrir ótta og sannfæringu á morðingja, bjóðum við upp á laun af einum tíund af
eign - í laun á tíu þúsund pundinu '.
"Mr Boffin, það er of mikið."
"Mr Lightwood, ég og frú Boffin hafa fasta summu saman, og við stöndum við það."
"En láttu mig tákna þér, 'skilaði Lightwood, tala nú með faglega
profundity, og ekki með einstaka imbecility, að bjóða upp á slíkt
gríðarlegu laun er freisting að afl
grunur, afl byggingu aðstæður, þvingaður ásökun, í heild
tól-kassi af beittur verkfæri. "
"Jæja," sagði hr Boffin, svolítið skjögur, sem er summan við setjum O 'eitt hlið fyrir
Tilgangur.
Hvort sem það skal opinskátt lýst í nýjum tilkynningum verður nú að vera sett um í
nöfn okkar - "" í þínu nafni, herra Boffin; í nafni þínu.
"Mjög vel, í mínu nafni, sem er það sama og frú s Boffin, og þýðir bæði af okkur, er
að hafa í huga að teikna 'Em upp.
En þetta er í fyrsta kennsla sem ég, eins og the eigandi af the eign, gefa til mín
lögfræðingur á að koma inn í það. "
"Lögmaður þinn, herra Boffin, 'skilaði Lightwood, gera stutta athugasemd um það
með mjög ryðguðum penni, hefur fullnæging að taka kennslu.
Það er annar? "
"Það er bara eitt annað, og ekkert meira. Gerðu mér eins og samningur smá mun sem getur verið
sættast við þyngsli, yfirgefa allt á eign til að "minn ástkæra eiginkona,
Henerietty Boffin, il executrix ".
Gerðu það eins stutt og þú getur, með þeim orðum, en gera það fast ".
Á einhverjum tap að fathom hugmyndir Mr Boffin er af a fastur vilja, Lightwood fannst leið hans.
'Fyrirgefðu, en faglega profundity verður að vera nákvæm.
Þegar þú segir þétt - 'Ég meina þétt, "Mr Boffin útskýrt.
"Einmitt það.
Og ekkert hægt að vera meira fagnaðarefni. En er þyngsli að binda frú Boffin að
allir og hvaða skilyrði? 'Bindið Frú Boffin?' interposed eiginmann hennar.
"Nei! Hvað ert þú að hugsa um!
Það sem ég vil er að gera það allt HERS svo þröngur vera sem að henni að halda það er ekki hægt að
leyst. "Hennar frjálslega, til að gera það sem hún vill með?
Hennar algerlega?
'Algerlega?' Endurtaka Mr Boffin, með stuttum sterkbyggður hlæja.
"Hah! Ég ætti að hugsa svo! Það væri myndarlegur í mér að byrja að binda
Frú Boffin á þessum tíma dags! "
Svo að kennslu, of, var tekin af Mr Lightwood og Mr Lightwood, hafa tekið
það var í lögum að sýna Mr Boffin út, þegar Mr Eugene Wrayburn næstum jostled
hann á dyr-vegur.
Því Mr Lightwood sagði, í köldum hætti hans, "Leyfðu mér að gera þér tvo vitað að einn
annar, "og frekari signified sem Mr Wrayburn var ráð lært í lögum,
og að hluta til í veg fyrirtæki og
hluta í vegi fyrir ánægju, hafði hann miðlað til Mr Wrayburn sumir af
áhugaverðar staðreyndir um ævisögu Mr Boffin er. "Ánægður," sagði Eugene - þótt hann gerði ekki
líta svo - "til að vita Mr Boffin. '
'Thankee, herra, thankee,' skilaði þessi heiðursmaður.
'Og hvernig finnst þér lög?' A - ekki sérstaklega, 'skilaði Eugene.
"Of þurrt fyrir þig, ha?
Jæja, ég geri ráð fyrir að það vill nokkur ár af stafur, áður en þú húsbóndi það.
En það er ekkert eins og vinna. Horfðu á býflugur. "
"Fyrirgefðu, 'skilaði Eugene, með treg brosi, en þú afsakar mínu
að minnast á að ég mótmæla alltaf á móti var vísað til býflugur? "
Gjör þér! "Sagði hr Boffin.
Ég mótmæli á meginreglunni, "segir Eugene, sem biped - '
"Eins og hvað?" Spurði Hr Boffin.
"Eins og tveggja footed veru, - ég mótmæli á meginreglu, eins og tveggja footed veru, að
að vera stöðugt vísað til skordýr og ferfætt skepnur.
Ég mótmæli að þurfa að sitja mál mitt í samræmi við málsmeðferð
flugan, eða hundur, eða kónguló, eða úlfalda.
Ég viðurkenni alveg að úlfalda, til dæmis, er of tempraða maður, en hann
hefur nokkra maga til að skemmta sér með, og ég hef aðeins eitt.
Að auki, er ég ekki búin upp með þægilegum kaldur kjallara til að halda drykk minn
inn 'En ég sagði, þú veist, hvatti Mr Boffin,
frekar með tapi fyrir svar, flugan.
"Einmitt. Og má ég tákna þér að það er
injudicious að segja bí? Fyrir alla tilviki er gert ráð fyrir.
Conceding eitt augnablik að það sé einhver líkingar milli bí, og maður í skyrtu
og pantaloons (sem ég neita), og það er upp að maður er að læra af
flugan (sem ég afneita líka), spurningin enn, hvað er hann að læra?
Til að líkja eftir? Eða að forðast?
Þegar vinir þínir að býflugur hafa áhyggjur sig sem mjög fluttered marki um þeirra
ríkisins, og verða fullkomlega annars hugar að snerta hirða monarchical
hreyfing, við erum menn til að læra á mikilleika
af Tuft öllum veiði, eða littleness dómstólsins hringlaga?
Ég er ekki ljóst, herra Boffin, en að Hive getur verið satirical.
"Á allra atburða, þeir vinna," sagði hr Boffin.
"Þér-ES, 'skilaði Eugene, disparagingly, þeir vinna, en ekki þú heldur að þeir ofleika
það?
Þeir vinna svo miklu meira en þeir þurfa - þeir gera svo miklu meira en þeir geta borða - þeir
eru svo sífellu leiðinlegt og buzzing á eina hugmynd þeirra fyrr dauðans kemur yfir þá -
sem gera það ekki þú heldur að þeir ofleika það?
Og eru menn verkamenn að hafa ekki frí, vegna þess að býflugur?
Og ég er aldrei að skipta um loft, þar sem býflugur gera ekki?
Mr Boffin, held ég hunang gott í morgunmat, en talið í ljósi mínum
venjulegur kennari og moralist, mótmæla ég gegn tyrannical humbug á
vinur þinn flugan.
Með hæstu virðingu fyrir þér. 'Thankee, "sagði hr Boffin.
'Daginn, daginn! "
En, það verður Mr Boffin jogged burt með comfortless far hann gæti hafa
sleppa, að það var samningur um unsatisfactoriness í heiminum, auk
hvað hann hafði muna sem appertaining að Harmon eign.
Og hann var enn að skokka meðfram Fleet Street í þessu ástandi huga, þegar hann varð
ljóst að hann var vel fylgst með og komið fram af manni á genteel útliti.
"Nú þá?" Sagði hr Boffin, stoppa stutt, með hugleiðslu hans leiddi til snögglega
athuga, hvað er næsta grein? 'Fyrirgefðu, Mr Boffin.'
"Mitt nafn líka, ha?
Hvernig fannst þér að koma með það? Ég veit ekki. '
"Nei, herra, þú þekkir mig ekki." Mr Boffin leit fullu á mann, og
maður horfði fullur á honum.
"Nei," sagði hr Boffin, eftir sýn á gangstéttinni, eins og ef það var gert af andlitum og
hann var að reyna að passa að maður er, ég veit ekki. '
"Ég er enginn," sagði útlendingur, og ekki líklegt til að vera þekktur, en Mr Boffin er auður-
- '' Ó! sem fékk um þegar hefur það? "
muttered Mr Boffin.
"- Og rómantíska hætti hans öðlast það, gera hann áberandi.
Þú varst benti mér um daginn. '
"Jæja," sagði hr Boffin, "ég ætti að segja ég var disappintment til þín þegar ég var pinted
út, kurteisi ef þinn myndi leyfa þér að játa það, að ég er vel meðvituð ég er ekki
mikið að horfa á.
Hvað gætir þú vilt með mér? Ekki í lögum, er þú? "
"Nei, herra. 'Engar upplýsingar til að gefa, fyrir laun?"
"Nei, herra."
Það kann að hafa verið momentary mantling í andlitið á manninum sem hann gerði á síðasta
svara, en það fór beint.
"Ef ég er ekki mistök, þú fylgt mér frá lögfræðingur minn og reyndi að festa mitt
athygli. Segja út!
Hafa þér?
Eða hefur þú ekki? "Krafðist Mr Boffin, frekar reið.
"Já." Hví hefur þú? "
"Ef þú verður að leyfa mér að ganga við hliðina á þér, herra Boffin, mun ég segja þér.
Vilt þú mótmæli að snúa til hliðar í þessum stað - ég held að það heitir Clifford s Inn-
-Þar sem við getum heyra hver annan betur en í öskrandi götu? "
("Nú," hugsaði Mr Boffin, ef hann leggur leik á skittles, eða uppfyllir land
heiðursmaður koma bara í eign, eða framleiðir hvaða grein, skartgripi sem hann hefur
fann, ég högg hann niður! "
Með þessu næði íhugunar, og vopnaður staf sinn í örmum hans mikið og Punch ber
, Mr Boffin hans breytt í Clifford í Inn framan greinir.)
"Mr Boffin, gerðist ég að vera í Chancery Lane í morgun, þegar ég sá þig fara
ásamt undan mér.
Ég tók frelsi á eftir þér, að reyna að gera upp hug minn til að tala við þig, uns
þú fórst í s lögmaður þinn. Og ég beið úti þar til þú komst út. "
('Ekki alveg hljóma skittles, né enn land heiðursmaður, né enn skartgripir,
hugsaði hr Boffin, en það er ekki að vita. ')
"Ég er hræddur um hlut minn er feitletrað eitt, er ég hræddur um að það hefur lítið af venjulegum hagnýt
Heimurinn um það, en ég hættuspil það.
Ef þú spyrð mig, eða ef þú spyrja sjálfan þig - sem er líklegra - hvað emboldens mig, ég
Svarið, sem ég hef verið mjög viss um, að þú ert maður rectitude og látlaus
takast, með soundest af hljóð hjarta,
og að þú ert blessuð í konu einkennist af sömu eiginleika. "
"Þínar er satt af frú Boffin, einhvern veginn," var svarið Mr Boffin, eins og hann
könnuð nýja vin sinn aftur.
Það var eitthvað bælt í hátt undarlega mannsins, og hann gekk með
augu hans á jörðu - þó meðvitund, fyrir allt að af athugun Mr Boffin s -
og hann talaði í launa sinna rödd.
En orð hans kom auðveldlega, og rödd hans var agreeable í tón, þó bundnar.
"Þegar ég bæta við, get ég greina fyrir mér hvað almenn tunga segir um þig - sem þú
eru alveg óspillt af Fortune, og ekki uplifted - ég treysti þér ekki, sem maður
opinn eðli, grunar að ég meina að
skjalla þig, en mun trúa því að allt sem ég meina er að afsaka mig, þetta vera minn
aðeins afsökun fyrir núverandi afskipti mín. '(' Hversu mikið? "hugsaði Mr Boffin.
"Það verður að koma til peningar.
Hversu mikið? ')' Þú munt sennilega breyta hvernig þitt
lifandi, Mr Boffin, í breyttum aðstæðum þínum.
Þú verður líklega að halda stærri hús, hafa margir mál að raða, og að beset með
Tölur um samskiptaaðilar. Ef þú vilt reyna mig sem aðal þinn - '
"Eins og HVAÐ?" Hrópaði Mr Boffin, með augun upp á gátt opin.
"Framkvæmdastjórinn þín. 'Jæja,' sagði hr Boffin, undir anda hans,
'Það vera kost frekar hinsegin hlutur! "
"Eða," unnu að útlendingur, að spá í wonder Mr Boffin er, "ef þú vilt reyna við mig sem
maður þínu fyrirtæki undir hvaða nafni, ég veit að þú myndir finna mig trúr og þakklát,
og ég vona að þú myndir finna mig vel.
Þú getur náttúrulega held að strax hlut minn er peningar.
Ekki svo, að ég vildi gjarna að þjóna þér á ári - tvö ár - öll hugtök sem þú gætir
skipa - áður en það ætti að byrja að vera íhugun á milli okkar. "
"Hvaðan kemur þú?" Spurði Hr Boffin.
"Ég kem, 'skilaði hins vegar fundi auga hans, frá mörgum löndum."
Kunningja Boffin er með nöfn og aðstæður á erlendum löndum sem takmarkast
í marki og nokkuð ruglaður í gæðum, mótað hann næstu spurningu hans er teygjanlegt
líkan.
"Frá -? Tiltekna stað '' Ég hef verið á mörgum stöðum."
"Hvað hefur þú verið?" Spurði Hr Boffin.
Hér aftur hann gerði ekki mikið fyrirfram, fyrir svar var, "ég hef verið nemandi og
ferðamaður. "
"En ef það ain'ta frelsi til að plump það út," sagði hr Boffin, hvað gerir þú fyrir
sem býr þinn? "
"Ég hef getið, skilaði hins vegar með öðru líta á hann, og bros,
"Hvað ég þrá að gera.
Ég hef verið framar að sumir hirða fyrirætlanir sem ég þurfti, og ég má segja að ég hef
nú til að byrja líf. "
Ekki mjög vel að vita hvernig til fá losa af þessu umsækjanda, og líður meira
vandræðalegur því hvernig hans og framkoma kröfu til lostæti sem
verður Mr Boffin óttaðist hann sjálfur gæti verið
ábótavant, sem heiðursmaður leit í moldy litla Plantation eða Cat-varðveita,
af Inn Clifford, eins og það var um daginn, í leit að tillögu.
Sparrows voru þar, kettir voru þarna, þurr-rot og blaut-rot voru þar, en það var ekki
annars er tvírætt blettur.
"Allt þetta sinn," sagði útlendingur, framleiða smá vasa-bók og taka
út á kortið, "ég hef ekki getið nafn mitt. Mitt nafn er Rokesmith.
Ég leggja á einn herra s Wilfer á Holloway.
Mr Boffin starði aftur. "Faðir Miss Bella Wilfer?" Sagði hann.
'Leigusali minn hefur dóttur sem heitir Bella. Já, enginn vafi ".
Nú, þetta nafn hafði verið meira eða minna í hugsunum Mr Boffin er allt í morgun, og fyrir
daga áður, því hann sagði:
"Það er eintala, of!" Ómeðvitað glápa aftur, framhjá öllum mörk gott
hegðun, með kort í hendi hans. "Þó by-the-bless, ætla ég að það var einn
þeirrar fjölskyldu sem pinted mig út? "
'Nei Ég hef aldrei verið á götum úti með einn af þeim. "
"Heard mig talaði af meðal 'Em, þó?' Nr Ég hernema eigin herbergi mínum, og hafa haldið
varla einhver samskipti við þá. "
"Odder og Odder!" Sagði hr Boffin. "Jæja, herra, að segja þér sannleikann, ég er ekki
. veist hvað ég á að segja við þig "" Segðu ekkert, 'skilaði Mr Rokesmith;
'Leyfa mér að kalla á þig í nokkra daga.
Ég er ekki svo unconscionable að hugsa það líklegt að þú myndir taka mig á trausti á
fyrstu sýn, og taka mig út af mjög götu.
Leyfðu mér að koma til þín fyrir frekari skoðun þína, í frístundum þínum. '
"Það er sanngjarnt, og ég mótmæli ekki," sagði hr Boffin, "en það verður að vera með því skilyrði að
það er fullkomlega skilið að ég veit ekkert meira sem ég skal alltaf vera í vilja einhvers
heiðursmaður sem aðal - og það var framkvæmdastjóri þú segir, var það ekki '?
"Já."
Aftur augu Mr Boffin er opnað á breidd, og hann starir á umsækjanda frá höfði að fótum
hinsegin endurtaka 'á - You're viss um að það var framkvæmdastjóri?
Ert þú? "
Ég er viss um að ég sagði það. "
- "Eins og framkvæmdastjóra," endurtók Mr Boffin og íhuga á orði, "ég veit ekki meira
að ég gæti alltaf vilja til framkvæmdastjóra, eða hvað ekki, en ég að ég skal alltaf vera í vil
á mann í tunglinu.
Ég og frú Boffin hafa ekki einu sinni upp að við munum gera þær breytingar á leið okkar
líf.
Inclinations frú Boffin er vissulega tilhneigingu til Fashion, en að nú þegar sett upp
í smart hátt í skemmu, getur hún ekki gera frekari breytingar.
Hins vegar, herra, eins og þú ýtir ekki á þig, vil ég að hitta þig svo langt að segja, eftir allt
þýðir að hringja í skemmu ef þú vilt. Hringdu í meðan á viku eða tvær.
Á sama tíma, tel ég að ég ætti að nefna, auk hvað ég hef nú þegar
nefndi, að ég hef í starfi mínu bókmennta mann - með tré fæti - eins og ég hef
Engar hugsanir um skilnaði frá á '
"Ég iðrast að heyra ég er í einhvers konar ráð," Mr Rokesmith svaraði,
augljóslega hafa heyrt það með óvart, "en kannski aðrar skyldur gæti komið upp?"
"Þú sérð, 'skilaði Mr Boffin, með trúnaðarmál skilningi reisn, eins og að mínum
skyldur bókmennta mannsins, þá eru þeir tær. Faglega lækka hann og hann fellur,
og við sem vini hann fellur í skáldskap. "
Án fylgjast að þessar skyldur virtist alls ekki ljóst að Mr s Rokesmith
undrandi skilning, herra Boffin fór á:
"Og nú, herra, ég óska þér góða daga.
Þú getur hringt í skemmu hvenær í viku eða tvær.
Það er ekki yfir a míla eða svo frá þér, og leigusali getur vísa þér til þess.
En eins og hann getur ekki vita það með nýju nafni á skemmu Boffin er, segja, þegar þú frétta
hann, er það s Harmon, verður þú?
'S Harmoon, endurtekin Mr Rokesmith, seeming að hafa lent á hljóð ófullkominn,
'Harmarn er. Hvernig stafa þú það? "
"Hvers vegna, eins og við stafsetningu hans, aftur hr Boffin, með mikla nærveru á huga,
"Það er útlit út. S Harmon er allt sem þú hefur fengið að segja við hann.
Morgun, morgun, morgun! "
Og svo fór, án þess að leita aftur.