Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI III. Horft-Glass Skordýr
Auðvitað the fyrstur hlutur til gera var að gera stóra könnun í landinu hún var að fara
að ferðast í gegnum.
"Það er eitthvað mjög eins og að læra landafræði," hugsaði Alice, sem hún stóð á
tiptoe í von um að vera fær um að sjá aðeins lengra.
"Helstu ám - það eru enginn.
Helstu fjöll - I'm á eina, en ég held ekki að það er got allir nafn.
Helstu borgir - hvers vegna, hvað eru þá verur, sem gerir hunang þarna niðri?
Þeir geta ekki býflugur - enginn alltaf sá býflugur a míla burt, þú veist - og um nokkurt skeið að hún
stóð hljóður, horfa á einn af þeim sem var bustling um meðal blóm, poking
proboscis sínum í þeim, "bara eins og ef það var venjulegur býfluga," hugsaði Alice.
Hins vegar var þetta allt en venjulegur bí: í raun var fíl - sem Alice
fljótlega fann út, þó hugmyndin alveg tók andann hana í burtu í fyrstu.
"Og hvað gríðarlegt blómum sem þeir verða að vera!" Var næsta hugmynd hennar.
"Eitthvað eins og sumarhús við þök tekin burt, og stilkar setja til þeirra - og hvað
magn af hunangi þeir verða að gera!
Ég held að ég fer niður og - nei, ég mun ekki bara enn, "hún fór á, stöðva sig eins og
hún var farin að hlaupa niður hæðina, og reyna að finna einhverja afsökun fyrir því að snúa feiminn
svo skyndilega.
"Það verður aldrei gert til að fara niður meðal þeirra án þess að gott Long Branch að bursta þá
burt - og hvað gaman það verður þegar þeir spyrja mig hvernig ég eins og ganga minn.
Ég skal segja - "Ó, I like it nógu vel -" "(hér kom uppáhalds lítið kasta á
höfuð), "aðeins það var svo rykugum og heitt, og fílar gerði stríða það!" "
"Ég held að ég muni fara niður í hina áttina," sagði hún eftir hlé: "og kannski ég
heimsækja fílar síðar. Að auki, ég vil svo til að komast í þriðja
Square! '
Svo með þessa afsökun hún rann niður á hæð og stökk á fyrstu sex litlu
Brooks. "Miðar, vinsamlegast!" Sagði Vörður, setja
höfuðið í við gluggann.
Í eitt augnablik allir var að halda út miða, þeir voru um sömu stærð og
fólkið, og alveg virtist að fylla flutninga.
"Nú þá!
Show miðann, barn! "Og Vörður fór á horfa reiðilega á Alice.
Og fjölmargar raddir segja allir saman (eins og kór söng, "hugsaði
Alice), Do "halda honum ekki bið, barn!
Hvers vegna, þegar hann er þess virði en þúsund pund á mínútu! "
"Ég er hræddur um að ég hef ekki fengið einn," Alice sagði í hræddir tón: "Það var ekki
miða-skrifstofu þar sem ég kom frá. '
Og aftur kór raddirnar fór. "Það var ekki pláss fyrir einn, þar sem hún kom
úr. Landið er þess virði þúsund pund
tomma! '
"Ekki gera afsakanir," sagði Vörður: "þú ættir að hafa keypt eitt af vél-
bílstjóri. "Og þegar fleiri kór raddir fór á
með 'Maðurinn sem rekur vélina.
Hvers vegna, reyk einn er þess virði en þúsund pund a blása! '
Alice talið sig "Þá er ekkert að nota í að tala."
Raddirnar ekki taka þátt í þessum tíma, eins og hún hafði ekki talað, en mikið á óvart hana,
Þeir héldu allir í kór (ég vona að þú skiljir hvað hugsa í átt Chorus -
því að ég þarf að játa að ég ekki), "Better segja neitt.
Tungumál er þess virði en þúsund pund orð! "
"Ég mun drauma um þúsund pund í kvöld, ég veit ég skal!" Hugsun Alice.
Allt þetta sinn Vörður var að horfa á hana, fyrst í gegnum sjónauka, þá í gegnum
smásjá, og þá með óperu-gler.
Á síðasta sem hann sagði: "Þú ætlar að ferðast á rangan hátt," og byrgja glugga og fór
í burtu.
"Svo ungt barn," sagði heiðursmaður situr gegnt henni (hann var klæddur í
hvítur pappír), ættu 'að vita hvaða hætti hún að fara, jafnvel þótt hún veit ekki hana
eigin nafni!
Geit, sem sat við hliðina á heiðursmaður í hvítum, loka augunum og sagði:
í hárri röddu: "Hún ætti að vita hvernig henni að miða-skrifstofu, jafnvel þótt hún er ekki
vita stafrófið henni! "
Það var Beetle sat við hliðina á Geit (það var mjög hinsegin flutning-full af
farþega samtals), og, eins og reglan virtist vera sú að þeir ættu allir tala í
snúa, hélt hann áfram með "Hún verður að fara til baka frá hér eins og farangri!
Alice gat ekki séð hver sat hinumegin Beetle, en hæsi talaði næst.
'Breyta vél - "það sagði, og var skylt að fara burt.
"Það hljómar eins og hestur," Alice hugsun til sjálf.
Og afar lítil rödd, nálægt eyra hennar, sagði: "Þú gætir gert brandari á þeim -
eitthvað um "hestur" og "hás," þú veist. "
Þá er mjög blíður rödd í fjarska segja, "Hún verður að vera merkt" Lass með
umönnun, "þú veist - '
Og eftir að aðrar raddir fór á ("Hvað fjölda fólks eru í
flutninga! 'hugsun Alice) og segja:, Hún verður að fara í pósti, eins og hún er got a höfuð á
hana - "Hún verður send skilaboð með því að
The Telegraph - 'Hún verður að draga þjálfa sig restina af leiðinni - "og svo framvegis.
En heiðursmaður klæddur í hvítum pappír hallaði fram og hvíslaði í eyra hennar,
"Aldrei huga hvað þeir segja allt, elskan mín, en taka til baka-miða í hvert skipti sem lest
hættir. "
"Reyndar mun ég ekki!" Alice sagði frekar óþreyjufull.
"Ég tilheyri ekki þessum járnbrautar ferð yfirleitt - ég var í skóginum bara núna - og ég vildi að ég
gæti fengið þangað aftur. "
"Þú gætir gert brandari á að" sagði litli rödd nálægt eyra hennar: "eitthvað
um "þú myndir ef þú gætir," þú veist. "
'Ekki stríða ekki svo, "sagði Alice, leita um í einskis til að sjá hvar rödd kom úr;
'Ef þú ert svo ákafur að hafa brandari gert, hví ekki þú gera einn sjálfur? "
Litli rödd andvarpaði djúpt: hann var mjög óhamingjusamur, augljóslega, og Alice hefði
sagði eitthvað pitying til þæginda það, "Ef það væri aðeins andvarpa eins og annað fólk! hún
hugsun.
En þetta var svo frábærlega lítið andvarp, að hún hefði ekki heyrt það yfirleitt, ef
það hafði ekki komið alveg nálægt því að eyra hennar.
Afleiðing þessa var sú að það tickled eyra hennar mjög mikið, og alveg tók af henni
hugsanir úr óhamingju hinna snauðu litla veru.
Ég veit að þú ert vinur, "litlu rödd fór," a kæri vinur, og gamlan vin.
Og þú munt ekki meiða mig, þótt ég sé með skordýr. "
"Hvers konar skordýr? '
Alice spurði smá anxiously. Það sem hún vildi í raun að vita var, hvort
það gæti stunga eða ekki, en hún hélt að þetta yrði ekki alveg borgaraleg spurning að spyrja.
"Hvað, þá áttina - 'litlu rödd hófst, þegar það var drekkt af shrill
öskra úr vél, og allir stökk upp á vekjaraklukkunni, Alice meðal hvíld.
The Horse, sem hafði sett höfðinu út um gluggann, dró hljóðlega það inn og sagði: "Það er
aðeins lækur verðum við að stökkva yfir. "
Allir virtust ánægð með þetta, þó Alice fannst svolítið kvíðin á
hugmynd um lestir stekkur á öllum.
"Hins vegar það mun taka okkur inn í fjórða Square, það er einhver huggun!" Sagði hún við
sig.
Í annarri þegar hún fann að flytja rísa beint upp í loftið, og í henni
ótta hún lent á þingi næst hönd hennar, sem varð að vera geitum
skegg.
En skegg virtist bræða burt eins og hún snart hann, og hún fann sig sitja
hljóðlega undir tré - en Gnat (því að það var skordýrum hún hafði verið að tala
til) var jafnvægi sig á twig bara
yfir höfði hennar, og Fanning henni vængi hennar.
Það var vissulega mjög stór Gnat: 'óður í the stærð af a kjúklingur, "Alice hugsun.
Samt gat hún ekki fundið kvíðin með það, eftir að þeir höfðu verið að tala saman svo
langur.
'- Þá sem þér líkar ekki öllum skordýr' á Gnat fór eins hljóðlega eins og ekkert hafi
gerðist. "Mér finnst þau, þegar þeir geta talað," Alice
sagði.
"Enginn þeirra tala alltaf, hvaðan ég kem. '
"Hvers konar skordýr ekki fagna þér í, þar sem þú kemur frá?" Í Gnat spurði.
"Ég fagna ekki í skordýrum yfirleitt," Alice útskýrði, 'því ég er frekar hræddur við
þeim - að minnsta kosti stór tagi. En ég get sagt þér nöfn sumra
þá. "
"Að sjálfsögðu þeir svara að nöfn þeirra?" Í Gnat orði kæruleysi.
"Ég vissi ekki þá gera það." "Hvað er að nota með nöfnum þeirra," í
Gnat sagði "ef þeir vilja ekki svara þeim?"
'Nei nota til þeirra, "sagði Alice," en það er gagnlegt að fólk sem nafn þá, ég
geri ráð fyrir. Ef ekki, hvers vegna hlutirnir hafa nöfn á öllum? "
"Ég get ekki sagt," í Gnat svaraði.
"Nánar um í skóginum þarna niðri, þeir fengu engin nöfn - þó fara með
listann yfir skordýr:. þú ert að sóa tíma '' Jæja, það er Horse-fljúga, "Alice fór,
telja burt nöfnin á fingur hennar.
"Allt í lagi," sagði Gnat: "hálfa leið upp að Bush, youll 'sjá a Rocking-hestur-fljúga,
ef þú lítur. Það er gert eingöngu af tré, og fær um
eftir sveifla sig frá grein til greinar. "
"Hvað er það beint á? 'Alice spurði, með mikilli forvitni.
"SAP og sag," sagði Gnat. Farið á með listanum. "
Alice leit upp á Rocking-horse-fljúga með mikinn áhuga og gerði upp hug sinn
að það hlýtur að hafa verið bara repainted, leit það svo bjart og Sticky, og síðan hún
fór.
"Og það er Dragon-fljúga. 'Leita á grein fyrir ofan höfuð þitt," segir
á Gnat, og þar sem þú munt finna smella-dreka fljúga.
Líkami hennar er úr Plum-pudding, vængi sína Holly-blöð, og höfuðið er Raisin
brennandi í Brandy. 'Og hvað þýðir það lifa á?'
'Frumenty og próteinum baka, "í Gnat svaraði," og það gerir hreiður sitt í Jól kassa. "
"Og þá er þar Butterfly," Alice fór, eftir að hún hafði tekið vel líta á
á skordýrum með höfuðið á eldinn, og hafði hugsað með sér: "Ég velti því ef það er
Ástæðan skordýr eru svo hrifinn að fljúga í
kerti - vegna þess að þeir vilja til að gefa Smella-dreka-flýgur '!
"Skrið á fæturna," sagði Gnat (Alice brá fætur aftur í sumum viðvörun),
'Þú getur fylgst með brauð-og-fiðrildi.
Vængirnir eru þunnar sneiðar af brauði-og-smjöri, líkami hennar er skorpu, og höfuð hans
er moli af sykri. 'Og hvað þýðir það í beinni á?'
"Veik te með rjóma í það."
Ný erfitt tóku höfuð Alice. "Ætla að það gat ekki fundið neitt?" Hún
leiðbeinandi. "Þá myndi deyja, að sjálfsögðu."
"En það verður að gerast mjög oft," Alice orði hugsunarsamur.
"Það gerist alltaf," sagði Gnat. Eftir þetta, Alice var hljóður í eina mínútu
eða tveimur, velta.
The Gnat skemmta sér á meðan með humming umferð og umferð höfuð hennar um síðir það
settist aftur og orði, "ég ráð fyrir að þú vilt ekki að missa nafn þitt?"
"Nei, örugglega," Alice sagði, smá anxiously.
'Og enn ég veit ekki, "í Gnat fór í kærulaus tón:" Aðeins að hugsa hvernig þægilegur
það myndi vera ef þú gætir komist heim án þess!
Til dæmis, ef governess vildi hringja í þig til að lærdóm þinn, myndi hún hringja
út "koma hingað -" og það að hún þyrfti að fara burt, vegna þess að það myndi ekki vera nein
heiti fyrir hana til að hringja, og auðvitað þú viljir ekki að fara, þú veist. "
"Það myndi aldrei gera, ég er viss um," segir Alice: "í governess myndi aldrei hugsa um
excusing mér lærdóm fyrir það.
Ef hún gat ekki munað nafnið mitt, myndi hún kalla mig "Fröken!" Sem þjónar gera. "
"Jæja, ef hún sagði" Miss "og sagði ekki neitt meira," í Gnat orði, "í
Auðvitað þú vilt missa af kennslustundum þinn.
That'sa brandari. Ég óska ykkur hefði gert það. "
"Hvers vegna vilt þú að ég hefði gert það?" Alice spurði.
"It'sa mjög slæmur einn."
En Gnat andvarpaði aðeins djúpt, en tvö stór tár komu rúllandi niður kinnar hennar.
'Þú ættir ekki að gera brandara, "Alice sagði" ef það gerir þig svo óhamingjusamur. "
Þá kom annar þeirra depurð litla sighs, og að þessu sinni fátæ*** Gnat
raun virtist hafa andvarpaði sig í burtu, því þegar Alice leit upp, var
alls ekkert að vera séð á twig,
og, eins og hún var að fá alveg Chilly með setu enn svo lengi, fékk hún upp og
gekk á.
Hún kom mjög fljótlega að bersvæði, með timbur á hinum megin við það: það virtist
miklu dekkri en síðustu tré og Alice fannst LITTLE huglítill um að fara inn í það.
Hins vegar á annarri hugsun, gerði hún upp hug sinn til að fara á: "því að ég mun vissulega ekki
fara til baka, "hún hugsaði með sér, og þetta var eina leiðin til áttunda Square.
"Þetta hlýtur að vera tré," sagði hún hugsandi við sjálfa sig, "þar sem hlutirnir hafa
engin nöfn. Ég velti því hvað munt verða nafns míns þegar ég
fara í?
Ég ætti ekki eins og að missa það á öllum - því þeir myndu þurfa að gefa mér annan, og það
væri nokkuð öruggt að vera ljót einn. En þá gaman væri að reyna að finna
á skepnu sem fékk gamla nafnið mitt!
Það er bara eins og auglýsing, þú veist, þegar fólk missir hundum - "Svar við
THE NAME OF 'DASH:' hafði á a eir kraga "--bara fínt að kalla allt sem þú kynntist
"Alice", uns svaraði einn þeirra!
Aðeins þeir myndu ekki svara yfirleitt, ef þeir voru vitur. "
Hún var óreglulegur á með þessum hætti þegar hún náði skóginum: það leit mjög kaldur og
Shady.
"Jæja, á hvaða hraða it'sa mikil þægindi," sagði hún þegar hún steig undir tré,
'Eftir að hafa verið svo heitt, til að komast í - í það sem "hún fór, frekar hissa á ekki
vera fær um að hugsa um orðið.
"Ég meina að komast undir - undir - undir þetta, þú veist!" Setja hönd hennar á
skottinu á tré. "Hvað Er það kalla sig, velti ég?
Ég held að það fékk ekkert nafn - hvers vegna, til að vera viss um að það hefur ekki "!
Hún stóð hljóður í eina mínútu, að hugsa: svo hún byrjaði skyndilega aftur.
"Þá það virkilega hefur gerst, eftir allt!
Og nú, er hver ég? Ég mun muna, ef ég get!
Ég er staðráðinn í að gera það! "
En það að vera ákveðinn ekki hjálpa mikið, og allt sem hún gat sagt, eftir mikla
ráðgáta, var 'L, ég veit það hefst með L!'
Bara þá Fawn kom ráfandi um, það horfði á Alice með stórum blíður hennar augum,
en virtist ekki yfirleitt hræddur. Hér þá!
Hér þá! "
Alice sagði, eins og hún hélt út hönd sína og reyndi að högg það, en það byrjaði bara
Til baka smá, og þá stóð að horfa á hana aftur.
"Hvað kallar þú sjálfan þig?" Og Fawn sagði á síðast.
Slík mjúkur sætur rödd hefði! "Ég vildi að ég vissi!" Hugsun léleg Alice.
Hún svaraði frekar miður, 'Ekkert, bara núna. "
"Hugsaðu aftur, það segir:". Sem vilja ekki gera "Alice hugsun, en ekkert kom um það.
"Vinsamlegast, viltu segja mér hvað þú kallar sjálfan þig?" Sagði hún timidly.
"Ég held að gæti hjálpað smá. 'Ég skal segja þér, ef þú munt fara smá
frekar á, "og Fawn sagði.
Ég man ekki hér. "
Og þeir gengu á saman þótt tré, Alice með vopnum sínum clasped ást umferð
the mjúkur háls Fawn, þar til er þeir komu út í annað bersvæði, og hér
Fawn gaf skyndilega bundið í loft og hristi sig laus við örmum Alice er.
"Ég er Fawn! 'Það hrópaði á rödd gleði, og, kæri mig! þú ert manna
barn! "
A skyndilega útlit viðvörun kom í fallegum brúnum hans augu og í öðru augnabliki
það hafði darted burt á fullum hraða.
Alice stóð að leita eftir því, næstum tilbúin til að gráta með vexation á að hafa misst hana
Ágæti lítill náungi-ferðamaður svo skyndilega. "Hins vegar veit ég nafn mitt núna." Segir hún,
"Að er einhver huggun.
Alice - Alice - Ég mun ekki gleyma henni aftur. Og nú, hver af þessum fingur-innlegg ætti
Ég að fylgja, velti ég? '
Það var ekki mjög erfitt spurningu til að svara, eins og það var aðeins einn vegur í gegnum
skóginum og tveir fingur-innlegg bæði benti með það.
"Ég skal leysa það," Alice sagði við sjálfa sig, "þegar vegurinn skiptir og þeir benda
mismunandi vegu. "En þetta virtist ekki líkleg til að gerast.
Hún fór á og á, langt, en hvar veginum skipt var úr skugga um
að vera tveir fingur-innlegg sem vísa á sama hátt, merkt einu AÐ TWEEDLEDUM'S HOUSE 'og
Hins 'í musteri TWEEDLEDEE. "
"Ég trúi," segir Alice um síðir, "að þeir búa í sama húsi!
Ég velti því ég hef aldrei hugsað um að áður - En ég get ekki verið þar lengi.
Ég ætla bara að kalla og segja "hvernig d'þú?" Og biðja þá leiðin út úr skóginum.
Ef ég gæti bara fá að áttunda Square áður en það gerist dimma!
Svo hún villst á að tala við sjálfa sig eins og hún fór, til, um að snúa verulega horn,
hún kom á tvo fitu lítið menn, svo allt í einu að hún gæti ekki hjálpað að byrja
aftur, en í öðru þegar hún batna sig, tilfinning úr skugga um að þeir verða að vera.