Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tilfinningu og næmni
eftir Jane Austen (1811)
Kafli 14
Skyndilega hætt Colonel Brandon's
heimsókn í þjóðgarðinn, með steadiness hans í
leyna orsök þess, fyllti huga, og
vakti undur Frú Jennings fyrir tvo
eða þrjá daga, hún var frábær wonderer, sem
hver og einn verður að vera sem vinnur mjög lífleg
áhuga á öllum comings og ferðum á
allar kunningja þeirra.
Hún velti, með smá hlé hvað
gæti verið ástæða þess, var viss um að það
verður að vera slæmar fréttir, og hélt yfir
hvers kyns vanda sem gæti hafa
hent honum, með fasta ákvörðun
að hann ætti ekki að flýja þær allar.
"Eitthvað mjög depurð þarf að vera
máli, ég er viss, "sagði hún.
"Ég gæti séð það í andlit hans.
Aumingja maðurinn!
Ég er hræddur um aðstæður hans geta verið slæm.
Búi við Delaford var aldrei reiknað
meira en tvö þúsund ár, og hans
bróðir fór allt miður að ræða.
Ég held að hann hlýtur að hafa verið send til um
peninga málum fyrir hvað annað getur það verið?
Ég velti því hvort það er svo.
Ég vildi gefa allt til að vita sannleikann
það.
Kannski er það um Miss Williams og með
á bless, þora segi ég það er, því hann
leit svo meðvitund þegar ég nefndi hana.
Má hún er veikur í bænum, ekkert í
heimurinn er líklegra, að ég hef hugmynd hún
er alltaf frekar heilsuveill.
Ég myndi leggja allir veðja það er um Miss
Williams.
Það er ekki svo mjög líklegt að hann ætti að vera
staddur á högum hans núna, því að hann
er mjög skynsamlegt maður, og til að vera viss um að
hafa ruddi búi með þessum tíma.
Ég velti því hvað það getur verið!
Má systir hans er verra í Avignon og
hefur sent honum yfir.
stilling hans burt í svona drífa virðist mjög
eins og það.
Jæja, óska ég honum út af víl
með öllu mínu hjarta, og góða konu inn í
samkomulag. "
Svo velti, svo talaði frú Jennings.
áliti hennar mismunandi við hvert nýtt
conjecture, og allir jafn virðist
líklega eins og þeir vöknuðu.
Elinor, þó að hún var mjög áhugasamur
í velferð Colonel Brandon, gæti
ekki bestow alla velti á hans rosalega
skyndilega í burtu, sem frú Jennings var
fýsti tilfinning hennar, því að auki að
aðstæður ekki í áliti hennar
réttlæta slíka varanlegur undrun eða fjölbreytni
vangaveltur, velti hennar var að öðru leyti
fargað.
Það var engrossed með ótrúlega
Þögn systir hennar og Willoughby á
efni, sem þeir verða að vita til að vera
einkennilegu áhugavert að þeim öllum.
Þar sem þessi þögn áfram, á hverjum degi fram
það birtast fleiri undarlega og fleira
stangast á við ráðstöfun bæði.
Hvers vegna þeir ættu ekki opinberlega viðurkennt að
Móðir hennar og hún sjálf, hvað stöðug þeirra
hegðun við hvert annað lýst yfir að hafa
átt sér stað, Elinor gæti ekki ímyndað sér.
Hún gæti auðveldlega ímynda sér að hjónabandið
kannski ekki strax í þeirra valdi stendur;
Því þó Willoughby var sjálfstætt ríki,
það var engin ástæða til að trúa honum ríkur.
Eign hans hafði verið metinn af Sir John á
um sex eða sjö hundruð á ári, en hann
bjó á kostnað sem þær tekjur
gæti varla verið jafnir, og hann hafði sjálfur
oft kvartað yfir fátækt sinni.
En fyrir þetta undarlega konar leynd
haldið við af þeim miðað við þeirra
þátttöku, sem í raun fela neitt
yfirleitt, gæti hún ekki reikning og það var
svo að öllu leyti misvísandi að herforingi þeirra
skoðanir og venjur sem nokkurs vafa
stundum inn hugur hennar þeirra sé
mjög upptekinn, og efi var nóg
að koma í veg fyrir hana að gera einhverjar rannsókn
Marianne.
Ekkert gæti verið meira svipmikill af
viðhengi við þá alla, en Willoughby's
hegðun.
Til Marianne það hafði alla greina
eymsli sem hjarta elskhuga gæti
gefa, og restin af fjölskyldunni það var
á kelin athygli á son og
bróður.
The Cottage virtist vera talinn og
ást við hann heim til sín, margir fleiri af hans
tíma var eytt þar en Allenham;
og ef engin almenn þátttaka safnað þeim
í garðinum, æfinguna sem kallaði hann
út í morgun var næstum viss um
endar þar, þar sem restin af deginum
eyddi sjálfur á hlið Marianne,
og bendi uppáhalds hans á fætur.
Eitt kvöld einkum um viku
eftir Colonel Brandon yfirgefið landið hans
hjarta virtist meira en venjulega opin
fresti tilfinningu viðhengi við markmið
kringum hann, og frú Dashwood's
gerast að nefna hönnun hennar
bæta sumarbústaður í vor, hann
hlýlega á móti öllum breytingum af stað
sem ástúð höfðu sett eins fullkomin
með honum.
"! Hvaða" hann sagði - "Bæta þessu kæri
sumarbústaður!
Nei Það mun ég aldrei samþykki.
Ekki steinn verður bætt á veggi, ekki
tomma að stærð þess, ef tilfinningar mínar eru
litið. "
"Ekki vera brugðið," sagði Miss Dashwood,
"Ekkert af því tagi verður gert, því að minn
Móðir verður aldrei átt peninga nóg að
reyna það. "
"Ég er hjartanlega ánægð af því," sagði hann grét.
"Megi hún vera alltaf fátæk, ef hún getur ráðið
auður hennar ekki betri. "
"Þakka þér, Willoughby.
En þú getur verið viss um að ég myndi ekki
fórna einum viðhorf sveitarfélaga viðhengi
af þinn, eða einhvers sem ég elskaði, að
allar úrbætur í heiminum.
Treysta á það að allt sem atvinnulausir summa
getur verið eftir, þegar ég geri upp reikninga mína í
í vor, myndi ég jafnvel frekar leggja það
uselessly eftir en ráðstafa henni á þann hátt
svo sárt til þín.
En ertu virkilega svo sem fylgir þessu
stað og til að sjá enga galla í það? "
"Ég er," sagði hann.
"Fyrir mér er faultless.
Nei, meira, tel ég það sem eina mynd
að byggja þar sem hamingjan er
ná, og var ég nógu rík ég væri
þegar í stað rífa Combe niður og byggja hana upp
aftur í nákvæmlega áætlun um þetta kotbýlisins. "
"Með dimma þrönga stigann og eldhús sem
reykir, ég geri ráð fyrir, "sagði Elinor.
"Já," hrópaði hann í sama ákafur tón,
"Með allt og alla sem tilheyra henni; -
-Í enginn þægindi eða óþægindi
um það, ætti að minnsta tilbrigði vera
merkjanleg.
Þá, og þá einungis við þær þak, I
gæti kannski verið eins hamingjusamur á Combe eins og ég
hafa verið í Barton. "
"Ég skjalla sjálfan mig," svaraði Elinor, "að
jafnvel undir gallar betri herbergi
og breiðari stigann, þú hér
finna eigin hús eins faultless eins og þú núna
gera þetta. "
"Það vissulega eru aðstæður," sagði
Willoughby, "sem gæti mjög endear það
mér, en þessi staður verður alltaf að hafa einn
kröfu um ástúð mína, sem enginn annar getur
hugsanlega hlut. "
Frú Dashwood horfði með ánægju á
Marianne, sem fínn augun voru föst svo
expressively á Willoughby, eins og berum orðum
táknað hversu vel hún skildi hann.
"Hversu oft gerði ég vil," sagði hann, "þegar ég
var Allenham þessum tíma tólf, sem
Barton smáhýsi voru byggðar!
Ég fór aldrei í augum af því án
aðdáunarverður stöðu, og syrgja að
Enginn ætti að lifa í henni.
Hvernig lítið gerði ég held þá að mjög
Fyrstu fréttir ég að heyra frá Mrs Smith,
þegar ég kom næst inn í landið, yrði
sem Barton sumarbústaður var tekin, og ég fann
strax ánægju og áhuga á
the atburður, sem ekkert annað en eins konar
prescience á því hvað hamingja ég ætti að
reynslu af því, get gert grein fyrir.
Verður það ekki hafa verið svo, Marianne? "
tala við hana í lægri rödd.
Þá áframhaldandi fyrrum tón hans, sagði hann,
"Og enn þetta hús sem þú myndi spilla, frú
Dashwood?
Þú vildi ræna honum um einfaldleika sínum
ímyndaða framför! og þetta yndi
stofu þar sem kunningi okkar fyrst
hófst, og þar sem svo margir ánægðir stundir
hafa verið síðan eytt af okkur saman, þú
myndi draga að ástand sameiginlegrar
inngangur, og sérhver líkami vildi vera fús til að
fara í gegnum herbergi sem hefur hingað
sem felast í sér meiri alvöru
húsnæði og þægindi en nokkur annar
íbúð á handsomest víddir í
heiminum gæti mögulega efni á. "
Frú Dashwood fullvissaði hann aftur að ekki
breytingu af því tagi ættu að vera tilraun.
"Þú ert góð kona," svaraði hann vel.
"Lofa þitt gerir mig auðvelt.
Færa hana svolítið lengra, og það mun
gera mig hamingjusamur.
Segðu mér það ekki aðeins hús verður
óbreytt, en ég skal alltaf finna
þú og þínir sem óbreytt eins og þinn
bústað, og að þú verður alltaf í huga
mig með góðvild, sem gert hefur
allt sem tilheyrir þér svo kæri mig. "
Fyrirheitið var fúslega veitt, og
Willoughby's hegðun á öllu
Um kvöldið lýsti í einu ástúð hans
og gleði.
"Eigum við að sjá þig á morgun að borða?" Sagði
Frú Dashwood, þegar hann var að fara þá.
"Ég bið þig ekki að koma á morgun,
fyrir að við verðum að ganga í garðinum, að kalla á
Lady Middleton. "
Hann fengið til að vera með þeim 04:00.
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók ókeypis allt fullt lokið lestri lesa librivox klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL texti erlendu tungumáli þýða þýðingar