Tip:
Highlight text to annotate it
X
Lísa í Undralandi eftir Lewis Carroll
Kafla XI. Hver stal Tarts?
The King og Queen of Hearts sátu á
hásætinu þegar þeir komu með
mikill mannfjöldi saman um þær - allar tegundir
af litla fugla og dýr, auk
heild pakki með spil: að Knave stóð
fyrir þeim, í hlekkjum, með hermanni á
hverri hlið til að gæta hans, og nálægt King
var White Rabbit með trompet í einu
vegar og fletta í Parchment í
öðrum.
Í mjög miðju dómi var
Tafla með stór fat af tarts á henni:
þeir litu svo góður, að það gerði Alice
alveg svöng að líta á þær -'I óska
þeir myndu fá að prufa gert, 'hún hélt,
'Og hönd umferð á veitingar!
En það virtist vera nein tækifæri af þessu,
svo hún byrjaði að horfa á allt um
hana, til að líða tíminn.
Lísa hafði aldrei verið í dómstóls
áður en hún hafði lesið um þá í
bækur, og var hún ánægð alveg að finna
að hún vissi nafnið á næstum allt
þar.
"Það er dómarinn," sagði hún við sjálfa sig,
"Af mikilli Wig hans."
Dómari við the vegur, var konungur, og er
hann leið kórónu sína yfir Wig, (líta á
á frontispiece ef þú vilt sjá hvernig hann
gerði það) hann gerði ekki líta á alla
þægilegur, og það var svo sannarlega ekki
verða.
'Og það er dómnefnd-kassi,' hugsaði Lísa
'Og þeim tólf verur,' (hún var
skylt að segja "verur, 'þú sérð,
vegna þess að sum þeirra voru dýr, og sum
voru fuglar,) "Ég geri ráð fyrir að þeir séu
jurors.
Hún sagði þetta síðasta orðið tveir eða þrír sinnum
yfir sér, að vera frekar stolt af því:
Því að hún hélt, og með réttu líka, sem mjög
nokkrar litlar stelpur á hennar aldri vissi
skilningi það yfirleitt.
Hins vegar myndi 'dómnefnd-menn hafa gert bara eins og
vel.
Tólf jurors voru allir skrifa mjög
busily á Spjöld.
"Hvað eru þau að gera?"
Alice hvíslaði að Gryphon.
Þeir geta ekki neitt til að setja niður enn,
áður en rannsókn er hafin.
"Þeir eru að setja niður nöfn þeirra, 'á
Gryphon hvíslaði í að svara, vegna ótta að þeir
gleymir þeim fyrir lok
prufa '.
'Stupid hlutum! "
Alice byrjaði í hárri, indignant rödd, en
hún hætti skyndilega fyrir White Rabbit
hrópaði, "Silence í dómi! 'og
King setja á gleraugu hans og leit
anxiously umferð, til að gera út hver var
tala.
Alice gat séð, svo og ef hún væri
horfir yfir öxl þeirra, að allir
jurors voru að skrifa niður "heimskur hluti!
á Spjöld þeirra, og hún gæti jafnvel gera
í ljós að einn af þeim ekki vita hvernig á að
stafa "heimskur" og að hann þurfti að spyrja hann
náunga að segja honum.
'A ágætur muddle slates'll þeirra að vera á undan
réttarhöld yfir! þótti Alice.
Eitt af því sem jurors hafði blýant sem
tísta.
Þetta hefur að sjálfsögðu, Alice gat ekki staðist, og
Hún gekk að dómi og fékk að baki
honum, og mjög fljótlega fundið tækifæri
að taka það í burtu.
Hún gerði það svo hratt að fátæ*** litla
juror (það var Bill, Lizard) gæti ekki
gera út á öllum hvað hafði orðið um það, svo,
eftir veiði allt um fyrir það, var hann
skylt að skrifa með einum fingri á
hvíla af the dagur, og þetta var mjög
lítið notað, eins og það fór engin merki á
ákveða.
'Herald, lesa ásökun! "Sagði
Á þetta White Rabbit blés þrjú blasts
á trompet, og þá unrolled á
Parchment fletta, og orðist svo: -
| The 'Queen of Hearts, | hún
sumir tarts, | Allt um sumardag:
| The Knave hjarta, | hann stal
þá tarts, | Og tók þá alveg í burtu!
'Íhuga niðurstöðu þína, "King sagði að
dómnefnd.
"Ekki enn, ekki enn! 'Kanína skyndilega
rofin.
'There'sa mikið að koma áður!
'Call fyrsta vitni, "sagði King;
og White Rabbit blés þrjú blasts á
lúðurinn, og kallaði, 'First
vitni!
Fyrsta vitni var Hatter.
Hann kom inn með bollann í annarri hendi og
stykki af brauð-og-smjör í öðrum.
'Ég bið fyrirgefa, hátign þín, hann byrjaði,
'Fyrir að færa þetta í, en ég hafði ekki alveg
kláraði te minn þegar ég var sendur til. "
'Þú ættir að hafa lokið, "sagði
"Þegar kom að byrja?"
The Hatter horfði á mars Hare, sem
hafði fylgt honum í dómi, armur-í-armur
með Dormouse.
'Fjórtándi mars, held ég að það var, hann
sagði.
'Fimmtánda, "sagði mars Hare.
'Sextánda, "bætti Dormouse.
"Skrifaðu þetta niður," King sagði að
dómnefndar og dómnefnd skrifaði ákaft niður allan
þrjá daga þegar Spjöld þeirra, og síðan bætt
þeim upp og minnka svar við
shillings og pens.
Tak burt hatt þinn "King sagði að
Hatter.
"Það er ekki mitt," sagði Hatter.
'Stolið! King hrópaði, beygja til
dómnefndar, sem í stað gerði minnisblað
af því.
Ég að halda þeim til að selja, 'á Hatter bætt við
skýringu, "Ég hef ekkert af sjálfum mér.
I'ma Hatter.
Hér Queen setja á gleraugu hennar, og
byrjaði að glápa á Hatter, sem sneri
Pale og fidgeted.
'Gefðu merki þitt, "segir konungur," og
ekki vera kvíðin, eða ég ætla að framkvæma
á staðnum. "
Þetta virtist ekki að hvetja til vitni
á öllu: hann hélt að breytast frá einum fæti til
Hins vegar leita uneasily á Queen,
og í rugli hann dálítið stórt stykki
út af bollann hans stað brauð-og-
smjör.
Bara á þessari stundu Alice fannst mjög
forvitinn skynjun, sem undrandi hún góð
takast fyrr en hún gerði hvað það var: hún
var farin að vaxa stór aftur, og hún
hélt í fyrstu að hún myndi fá upp og fara
dómi, en í annarri hugsun hún
ákvað að vera áfram þar sem hún var svo lengi sem
það var pláss fyrir hana.
"Ég vildi að þú viljir ekki kreista svo." Sagði
Dormouse, sem sat við hlið hennar.
"Ég get varla andað.
"Ég get ekki að því," sagði Alice mjög hljóðlega:
"Ég er að vaxa."
'Þú hefur engan rétt til að vaxa hér, "sagði
Dormouse.
"Ekki tala ekki bull," sagði Alice meira
djarflega: "þú veist að þú ert að vaxa líka."
"Já, en ég vaxa á sanngjörnu hraða, '
sagði Dormouse: "ekki í því fáránlegt
tísku. "
Og hann fékk upp mjög sulkily og fór yfir
hinum megin við dómi.
Allan þennan tíma Queen hefði aldrei horfið
glápa á Hatter, og, eins og
Dormouse yfir dómi, sagði hún að eitt
af starfsmönnum dómstólsins, Komið mér
Listi yfir söngvara í síðustu tónleika!
sem skammarlega Hatter titraði svo,
að hann hristi báðum skónum sínum burt.
'Gefðu merki þitt, "konungur endurtekin
angrily, "eða ég ætla að framkvæma,
hvort sem þú ert stressaður eða ekki. "
"Ég er fátækur maður, hátign þín, 'á Hatter
hófst í skjálfandi rödd, "- og ég
hafði ekki byrjað te minn - ekki yfir í viku eða
svo - og hvað með brauð-og-smjör
orðinn svo þunnt - og twinkling á
te - '
'The twinkling af hverju? "Sagði King.
"Þetta hófst með te, 'á Hatter
svaraði.
"Auðvitað twinkling hefst með T!" segir
King verulega.
"Viltu taka mig fyrir dunce?
Fara á! "
"Ég er fátækur maður, sem Hatter gekk á, og
flest twinkled eftir það - aðeins
Mars Hare sagði - '
"Ég gerði það ekki!" Í mars Hare hlé í
mikill flýtir.
"Þú varst!" Sagði Hatter.
Ég neita því! "Sagði mars Hare.
"Hann neitar því," sagði konungur: "fara út
að hluta. "
"Jæja, á hvaða hraða, sem Dormouse sagði - '
the Hatter fór, leita anxiously umferð
til að sjá hvort hann myndi neita því líka: en
Dormouse neitað ekkert, að vera vært.
"Eftir það," hélt áfram Hatter, ég skar
meira brauð-og-smjör - '
En hvað varð um Dormouse segja? "Einn af
Dómnefnd spurði.
"Sem ég man ekki," sagði Hatter.
"Þú manst VERÐA, 'orði konungur," eða
Ég ætla að framkvæma. "
Vansæll Hatter lækkaði bollann hans og
brauð-og-smjör, og fór niður á eitt
hné.
"Ég er fátækur maður, hátign þín, 'og hann byrjaði.
"Þú ert mjög slæm talar," segir
King.
Hér einn af Guinea-svín fagnaðarlæti, og
var strax bæla er af starfsmönnum
dómstólsins.
(Eins og það er frekar erfitt orð, mun ég bara
útskýra fyrir þér hvernig það var gert.
Þeir höfðu mikinn striga poka, sem batt
í munni með band: í þessu þeir
runnið úr Guinea-svín, höfuðið fyrst og
þá settist á það.)
"Ég er feginn að ég hef séð það gert," hélt
Alice.
'Ég hef svo oft lesið í dagblöðum, á
lok rannsóknum, "Það var einhver tilraun
við lófaklapp, sem var strax
bæla er af starfsmönnum dómstóla, "
og ég skildi aldrei hvað það þýddi fyrr en
núna. "
"Ef það er allt sem þú veist um það, þú getur
standa niður, "hélt áfram King.
"Ég get ekki farið ekki lægra," sagði Hatter:
'Ég er á gólfinu, eins og það er. "
'Síðan sem þú getur sest niður, "konungur svaraði.
Hér er önnur Gínea-svín fagnaðarlæti, og var
bæla.
"Komið, sem lokið Gínea-svín!
hugsaði Lísa.
"Nú skulum vér fá á betri."
"Ég vil frekar klára te minn," sagði
Hatter, með kvíða líta á Queen,
sem var að lesa lista yfir söngvara.
"Þú getur farið," sagði King og Hatter
skyndiliga vinstri dómi, án þess þó að
bíða eftir að setja skóna sína á.
"- Og bara taka höfuðið utan, 'á
Queen bætt við einn af starfsmönnum: en
Hatter var út af augum áður en lögreglumaðurinn
kæmist til dyra.
"Hringdu í næsta vitni!" Sagði King.
Næsta vitni var elda Duchess's.
Hún bar pipar-kassi í hönd hennar, og
Alice giska hver það var, jafnvel áður en hún
fékk í dómi, eftir því hvernig fólk
nálægt dyrunum byrjaði hnerri allt í einu.
'Gefðu merki þitt, "sagði King.
"Þú skalt ekki," sagði Cook.
The King leit anxiously í Hvíta
Kanína, sem sagði í lágu rödd, "Your
Tign þarf að fara yfir-kanna þennan vitni. "
"Jæja, ef ég þarf, ég skal," sagði konungur,
með depurð loft, og eftir sofa
vopn hans og frowning á elda til hans
augun voru næstum út af augum, sagði hann í
djúp rödd: "Hvað eru tarts búnar til?"
'Pepper, að mestu leyti, "sagði Cook.
'Treacle, "sagði syfjaður rödd bak við hana.
'Collar að Dormouse,' The Queen shrieked
út.
'Behead að Dormouse!
Snúa að Dormouse út af dómstólum!
Bæla hann!
Klípa hann!
Burt með whiskers hans! "
Fyrir nokkrum mínútum allt dómi var í
rugl, getting the Dormouse reyndist,
og með þeim tíma sem þeir höfðu sest niður
aftur, hafði elda hvarf.
Never hug! "Sagði King, með loft af
mikill léttir.
"Hringdu í næsta vitni."
Og hann bætti við í undertone á Queen,
"Really, elskan mín, þú verður að kross-kanna
næsta vitni.
Það gerir alveg enni ache minn!
Lísa horfðum á White Rabbit eins og hann
fumbled yfir listann, líður mjög forvitinn
til að sjá hvað næsta vitni væri eins,
'- Því að þeir hafa ekki fengið mikið bendir ENNÞÁ,'
hún sagði við sjálfa sig.
Ímyndaðu þér á óvart hana, þegar White Rabbit
lesa upp, efst shrill litlu
rödd, 'Alice! nafn
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL samstilla texti