Tip:
Highlight text to annotate it
X
HLUTI III. Ferð til LAPUTA, BALNIBARBI, LUGGNAGG,
GLUBBDUBDRIB, og Japan. KAFLI V.
Höfundur heimilt að sjá stóra Academy of Lagado.
The Academy lýst að mestu. Listir í hvaða tilliti the prófessora ráða
sig.
Þetta Academy er ekki allt einn bygging, en framhald af nokkrum
hús á báðum hliðum á götu, sem vaxandi úrgangur, var keypt og beitt
sem nota.
Ég var fengið mjög vel við Warden, og fór í marga daga til skólans.
Hverju herbergi hefur það einn eða fleiri sýningarvél, og ég tel að ég gæti ekki verið í
færri en fimm hundruð herbergjum.
Hinn fyrsti maður sem ég sá var meager þáttur með höndum Sooty og andlit, hár hans og
skegg langur, tötralegur og singed á nokkrum stöðum.
Klæði sín, skyrtu og húð, voru allir í sama lit.
Hann er búinn að átta ár á verkefni til að draga sunbeams úr gúrkum sem
var að setja í glös loftþéttum, og láta út til að hita loftið í hráefni
inclement sumur.
Hann sagði mér, hafði hann ekki vafa, að í átta ár meira, hann ætti að vera fær um að
framboð görðum seðlabankastjóra með sólskin, á sanngjörnu gengi, en hann
kvarta að birgðir hans var lágt, og
bað mig "að gefa honum eitthvað sem hvatning til hugvitssemi, einkum
Þar sem þetta hefði verið mjög kær árstíð fyrir gúrkur. "Ég gerði hann lítið til staðar,
fyrir herra minn hafði húsgögnum mér peninga á
tilgangi, vegna þess að hann þekkti starfshætti þeirra betl frá öllum sem fara að sjá þá.
Ég fór í annað hólfið, en var tilbúinn til að flýta baka, að vera nánast sigrast á með
hræðilegt óþefur.
Leiðari minn ýtt mér áfram, conjuring mig í hvísla "til að gefa ekki brot, sem
væri mjög resented, "og því ég Durst ekki svo mikið sem stoppa nefið mitt.
The skjávarpa þessa klefi var mest forn nemandi skólans, andlit hans
og skegg voru föl gult, hendur hans og klæði daubed yfir með óhreinindum.
Þegar ég var kynnt honum, gaf hann mér nærri faðma, hrós ég gæti vel
hafa afsakaði.
Starfi sínu, frá fyrstu komu hans í akademíunni, var í aðgerð til að draga úr
manna saur í upprunalegt fæðu sína, með því að aðgreina nokkrum hlutum, fjarlægja
veig sem það fær frá galli,
gerir lykt anda frá sér, og scumming af munnvatni.
Hann átti vikulega vasapeninga frá samfélaginu, skips fyllt með mönnum
ordure, um bigness í Bristol tunnu.
Ég sá annað í vinnunni að calcine ís í byssupúður; sem sömuleiðis sýndi mér
ritgerð hann hafði skrifað um malleability af eldi, sem hann ætlaði að
birta.
Það var mest snjallt arkitekt, sem hafði háttuð nýja aðferð til að byggja upp
hús, með því að byrja á þakinu, og vinna niður í grunn, sem
Hann réttlætanlegt að mér, með eins framkvæmd
þessir tveir skynsamlegt skordýr, á bí og kónguló.
Það var maður fæddist blindur, sem höfðu nokkra nemendur í eigin ástand hans þeirra
Atvinna var að blanda liti fyrir málara, sem herra síns kenndi þeim að
greina með tilfinningu og lykta.
Það var reyndar ógæfu mína til að finna þá á þeim tíma ekki mjög fullkominn í þeirra
kennslustundum og prófessor sjálfur gerðist almennt rangt.
Flytjandi er miklu hressari og virt af öllum bræðralag.
Í öðru íbúð var ég mjög ánægður með skjávarpa sem hafði fundið tæki af
plægja jörðina með áma, til að vista gjöld plows, nautgripum, og vinnu.
Aðferðin er þessi: í Acre af jörð þér jarða á sex tommu fjarlægð og átta
djúpt, magn af acorns, dagsetningar, kastanía, og önnur mastur eða grænmeti,
Þessu til staðfestu þessi dýr eru fondest, þá
aka sex hundruð eða fleiri af þeim inn í reitinn þar, í nokkra daga, munu þeir rót
upp alla jörð í leit að fæðu þeirra, og gera það hæft til sáningar, á
sama tíma manuring það með saur þeirra: það
er satt, við tilraunir, finna þeir að innheimta og vandræði mjög mikil, og þeir höfðu
litla eða enga uppskeru.
Hins vegar er ekki dregin í efa, að þetta uppfinningu getur verið fær um miklu
framför.
Ég fór inn í annað herbergi þar sem veggir og loft voru allir hanga umferð með
cobwebs, nema þröngu leið til að listamanni að fara inn og út.
Á inngangur minn, kallaði hann upphátt við mig: "ekki trufla vef sínum." Vældi hann "í
banvæn mistök í heiminum hafði verið svo lengi í, að nota sýkta, en við áttum svo
nóg af innlendum skordýrum sem óendanlega
framúr fyrrverandi, því þeir skilja hvernig á að weave, eins og heilbrigður eins og snúning. "
Og hann lagði enn, "að með því að ráða köngulær, sem annast litunar silks ætti
að öllu leyti vistuð, "Þessu til staðfestu ég var að fullu
sannfærður um, þegar hann sýndi mér mikinn fjölda flýgur mest fallega lituðum,
wherewith hann birgði köngulær hans, tryggja okkur "að vefir myndi taka veig frá
þeim, og eins og hann hafði þá af öllu hues hann
vonast til að passa fínt allra, um leið og hann gat fundið rétta fæðu fyrir flugur, á
ákveðnum góma, olíur og önnur glutinous mál, til að gefa styrk og consistence
á þræði. "Það var stjörnufræðingur,
sem hafði skuldbundið sig til að setja sól-hringja á mikla weathercock á bænum hús, með
breyta árlega og diurnal tillögur jarðarinnar og sól, svo sem að svara og
saman við allar slysni svarf af vindi.
Ég var að kvarta yfir litlu passa í magakrampi, á sem leiðari minn leiddi mig inn
herbergi þar sem mikill læknir búið, sem var frægur fyrir ráðhús sem sjúkdómur, því
andstætt starfsemi frá sama gerning.
Hann hafði mikið par af Bellows, með langa mjótt trýni af fílabeini: þetta hann flytja
átta tommu upp endaþarmsop og teikningu í vindi, staðfesti hann að hann gæti gert
hugaður sem lank sem þurrkaðir blöðru.
En þegar sjúkdómurinn var þrjóskur og ofbeldi, láta hann í trýni en
Bellows voru fullt af vindi, sem hann losað inn í líkama sjúklingsins;
þá drógu tækið til að bæta
það, clapping þumalfingur hans eindregið gegn Orifice á þá fundament, og þetta er
endurtekin þrisvar eða fjórum sinnum, á utanaðkomandi vindurinn myndi þjóta út, uppeldi
á skaðlegum með það, (eins og vatn sett í dælu), og sjúklingurinn batna.
Ég sá hann reyni bæði tilraunum á hund, en gat ekki greint nein áhrif af
fyrrverandi.
Eftir seinni dýrinu var tilbúinn til að springa, og gerði svo ofbeldisfull rennsli sem
var mjög móðgandi við mig og félaga mína.
Hundurinn dó á staðnum, og við fórum læknirinn leitast við að endurheimta hann, með
sömu aðgerð.
Ég heimsótti margar aðrar íbúðir, en ekki vandræði lesandi minn með öllum
curiosities ég fram, að studious af brevity.
Ég hafði áður séð eina hlið skólans, sem hinn fullnustu að
á advancers af íhugandi námi, er eg skal segja eitthvað, þegar ég hef
nefnd einn illustrious manneskja fleiri, sem
er kallað á meðal þeirra "The alhliða listamaður." Hann sagði okkur "að hann hefði verið þrjátíu
árum ráða hugsanir hans til þess að bæta mannlegs lífs. "Hann átti tvö
stór herbergi fullt af skemmtilegu forvitnilegir og fimmtíu menn í vinnu.
Sumir voru þéttingu lofti í þurrt áþreifanleg efni, með því að útdráttur á
nitre, og láta vatnslausn eða fljótandi agnir percolate, aðrir mýkjandi
marmara, fyrir kodda og pinna-púðar;
Aðrir petrifying að klaufir af lifandi hestur, til þess að varðveita þá frá foundering.
Listamaðurinn sjálfur var á þeim tíma upptekinn við tvö frábær hönnun, en í fyrsta lagi að sá
land með hismið, þar sem hann staðfesti sanna seminal dyggð að finna, eins og hann
sýnt fram á nokkrum tilraunum sem ég var ekki skilful nóg að skilja.
Hin var með ákveðna samsetningu góma, steinefni og grænmeti, út á
beitt til að koma í veg fyrir vöxt ull á tvær ungar lömb, og hann vonaði, í
hæfilegan tíma til að breiða út the kyn af nakinn sauðfé, allt konungsríkið.
Við yfir að ganga til annarra hluta akademíunni, þar sem, eins og ég hef þegar sagt,
sýningarvél í spákaupmanna læra búið.
Fyrsta prófessor sem ég sá var í mjög stórt herbergi, með fjörutíu nemendur um hann.
Eftir salutation, fylgjast með mér að líta ákaft á ramma, sem tók upp
stærstur hluti bæði lengd og breidd í herberginu, hann sagði: "Kannski ég
gæti furða að sjá hann starfandi í
verkefni til að bæta íhugandi þekkingu, með hagnýt og vélrænum
starfsemi.
En heimurinn myndi brátt verða skynsamlegt af notagildi hennar, og hann flattered sjálfan sig, að
meira göfugt, hátt upphafinn hugsun spratt aldrei í hausnum á öðrum manni.
Hver og einn vissi hvernig laborious venjulegum aðferð er að ná til lista og
vísindum, en eftir contrivance hans mest ókunnugt manneskja, á sanngjörnu
að kostnaðarlausu, og með smá líkamlega vinnu,
gæti skrifað bækur í heimspeki, ljóðlist, stjórnmál, lög, stærðfræði og guðfræði,
án minnstu aðstoð snillingur eða náms. "Hann leiddi þá mér til ramma um
hliðum, Þessu til staðfestu allir nemendur hans stóðu í röðum.
Það var tuttugu fet Square, sett í miðju herberginu.
The superfices var samið af nokkrum bitum af viði, um bigness á deyja, en
sumir stærri en aðrir. Þau voru öll tengd saman með mjótt
vír.
Þessir bitar úr tré voru falla, á hverjum ferningur með pappír límt á þeim, og
þessara greina voru skrifaðar öll orð tungumál þeirra, á nokkrum skap þeirra,
tenses og declensions, en án þess.
Prófessorinn sem þú vilt þá mig "til að fylgjast með, því að hann ætlaði að setja vél sína í
vinna. "Nemendur, í stjórn hans, tók hvert þeirra halda á járni höndla,
Þessu til staðfestu voru fjörutíu fast umferð
brúnir ramma, og gefa þeim skyndilega snúa, allt ráðstöfun á
orð var algjörlega breytt.
Hann bauð síðan sex-og-þrjátíu á strákunum, til að lesa nokkrar línur mjúklega, eins og
Þeir virtust á ramma, og þar sem þeir fundu þrjár eða fjórar orðum saman
sem gæti gert hluti af setningu, þeir
ráðist í fjórar eftir stráka, sem voru fræðimennirnir.
Þessi vinna var endurtekin þrisvar eða fjórum sinnum, og á hverjum snúa, vélin var svo
háttuð, að orðin færst í nýja staði, eins og ferningur bita með timbur flutt
hvolfi.
[Mynd: Ramminn] sex klukkustundir á dag unga nemendur voru starfandi í þessu
vinnuafl, og prófessor sýndi mér nokkur bindi í stórum arkarbroti, þegar safnað,
um brotinn setningar, sem hann ætlaði að
stykki saman, og út af þeim ríkur efni, til að gefa heiminum fullkomið
líkami allra listir og vísindi, sem þó gæti verið enn betri, og margt
hraða, ef almenningur myndi hækka sjóðs
fyrir að gera og ráða fimm hundruð slíkra ramma í Lagado, og skylda stjórnendur
að stuðla sameiginlega nokkur þeirra söfn.
Hann fullvissaði mig "þessi uppfinningu hafi beitt öllum hugsunum hans æsku hans,
að hann hafði tæma allan orðaforða í ramma hans, og lét ströngustu
útreikning þeirrar almennu hlutfalli þar
er í bó*** milli fjölda agna, nafnorð og sagnir og annað
hluta ræðu. "Ég gerði humblest viðurkenning mín á þessa illustrious aðila,
fyrir mikla communicativeness hans, og
lofað, "ef alltaf ég hafði gæfu til að snúa aftur til heimalandi mínu, að ég
myndi gera hann réttlæti, sem eina uppfinningamaður af þessari frábæru vél, "form og
contrivance sem ég viðkomandi leyfi til
delineate á pappír, eins og í myndinni hér fylgir.
Ég sagði við hann: "en það voru siðvenja okkar lærðu í Evrópu til að stela uppfinningum
frá hvor öðrum, sem höfðu þannig að minnsta kosti þetta kostur, að það varð
deilur sem var rétt eiganda, þó
Ég myndi taka svo varúð, að hann ætti að hafa þann heiður allt, án samkeppni. "
Við fórum við hliðina á skólanum tungumála, þar sem þrír prófessorar sat í samráði
á að bæta að sínu eigin landi.
Fyrsta verkefnið var að stytta umræðu, með því að klippa polysyllables inn
einn, og fara út sagnir og participles, vegna þess að í raun öllu hugsanlegur
eru heldur viðmiðum.
Hin Verkefnið var kerfi fyrir alveg afnema öll orð af neinu tagi;
og þetta var hvatt eins og a mikill kostur í lið af heilsu, sem og brevity.
Því að það er látlaus að hvert orð sem við tölum er í einhverju leyti, a diminution okkar
Lunge af tæringu, og þar af leiðandi stuðlar að styttingu lífi okkar.
An expedient var því boðið, "að þar sem orð eru aðeins nöfn fyrir hlutina, það
væri þægilegra fyrir alla menn að bera af þeim slíkt sem voru
nauðsynlegt til að tjá tiltekin viðskipti
þeir eru til umræðu á. "Og þetta uppfinning myndi vissulega hafa átt sér stað,
í mikilli vellíðan og heilsu á viðfangsefninu, ef konur, í tengslum við
á dónalegur og ólæsir, hafði ekki
hótað að ala upp uppreisn nema þeir gætu leyft frelsi til að tala við
tungum þeirra, eftir að hætti forfeðra sinna, svo stöðug irreconcilable
óvinum til að vísindi eru venjulegt fólk.
Hvernig sem, margir af lært og vitur fylgja nýju kerfi til að tjá
sig eftir hlutum, sem hefur aðeins þetta óþægindi að sækja það, að ef maður er
viðskipti verða mjög mikill, og ýmissa
tegundir, verður hann að vera skylt, í réttu hlutfalli, að bera meiri búnt af hlutum við
bakið, nema hann hefur efni á einn eða tvo sterka menn til að sækja hann.
Ég hef oft sá tvo af þeim vitringa nánast sökkva undir þyngd þeirra
pakkar, eins pedlars meðal okkar, sem, þegar þeir hittust á götu, myndi setja
álag þeirra, opna sekki þeirra og halda
samtal í klukkutíma saman; setja þá upp útfærir sína, hjálpa hver öðrum til að
halda áfram byrðum þeirra, og taka leyfi þeirra.
En fyrir stuttu samtöl, maður má bera framkvæmd í vasa hans, og undir
vopn hans, nóg til að veita honum, og í húsi hans, hann getur ekki verið með tapi.
Því herbergi þar sem félagið uppfylla sem stunda þessa list, er fullur af öllu,
tilbúin fyrir hendi, nauðsynlegur til að leggja mál af þessu tagi tilbúinn spjallað.
Annar mikill kostur lagt undir þessa uppfinningu var að það myndi þjóna sem
alhliða tungumál, að skilja í öllum siðmenntuðum þjóðum, þar sem vörur og áhöld
eru yfirleitt af sama tagi, eða næstum
líkist, svo sem notkun þeirra gæti hæglega comprehended.
Og þannig sendiherrar væri hæfur til að meðhöndla við erlenda höfðingja eða þjónar
ríki, að sem tungur voru þeir mæli útlendingar.
Ég var í stærðfræði í skólanum, þar sem skipstjóri kenndi nemendum sínum eftir aðferð
skornum skammti hugsanlegur okkur í Evrópu.
The uppástunga, og kynningu voru nokkuð skrifuð á þunnt flatbrauð með bleki
samanstendur af cephalic veig.
Þetta nemandinn var að gleypa við á fastandi maga, og þrjá daga
eftirfarandi, borða ekkert nema brauð og vatn.
Eins og flatbrauð melt er veig fest við heila hans, ber tillögur ásamt
með það.
En árangur hefur ekki hingað til verið svara, að hluta með því að sumir villa í
skammtafræði eða samsetningu, og að hluta til af perverseness af strákunum, sem þessi hleðsluskammt er
svo nauseous, að þeir stela almennt
hliðar, og útskrift því upp, áður en hún getur starfað, hvorki þeir hafa verið enn
sannfærast að nota svo lengi bindindi, sem lyfseðils krefst.