Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri Finn Huckleberry
Kafla XXV.
Í fréttum var allan bæinn í tvær mínútur,
og þú gætir séð fólk rífa niður
að hlaupa frá öllum sem leið, sumir
þær koma á yfirhafnir þeirra sem þeir koma.
Fljótlega við var í miðju
fólkinu, og hávaði í tramping var
eins og hermaður mars.
Glugga og dooryards var fullur, og
hverrar mínútu einhver myndi segja, yfir
girðing:
"Er það þá?"
Og einhver brokkhestur ásamt Gang
myndi svara til baka og segja:
"You bet það er."
Þegar við komum að húsinu á götu í
framan það var pakkað, og þrjár stúlkur
stóð í dyrunum.
Mary Jane var rautt-headed, en það er ekki
engu, var hún mest hræðilegt
falleg, og andlit hennar og augu hennar var
allt upplýst eins dýrð, hún var svo fegin hennar
frændur var kominn.
Konungur hann breiða faðm, og Mary Jane
hún stökk fyrir þeim, og Hare-vör
stökk fyrir Duke, og þar sem þeir höfðu það!
Allir mest, leastways konur, grét
gaman að sjá þau hittast aftur um síðir og hafa
svo góðar stundir.
Þá konungur hann hunched Duke einka -
Ég sé hann gera það - og þá er hann leit í kring
og sjá kistu, yfir í horninu á
tveimur stólum, svo síðan hann og Duke, með
hönd yfir öxl hvor annars, og
t'other vegar að augu þeirra, gekk hægt og
hátíðlegar þarna, allir að sleppa aftur
að gefa þeim herbergi, og allt tal og
hávaða að stoppa, fólk að segja "Sh!" og öll
menn taka hatta af og drooping
höfuð þeirra, svo þú gætir a heyrði pinna
haust.
Og þegar þeir fengu þeir þar laut yfir og
leit í kistu, og tók einn sjón,
og þeir brjóstmynd út-gráta svo þú
Getur heyrt þá að Orleans, flestir, og
svo þeir setja vopn í kringum hvert
háls annars, og hengt chins þeirra yfir
hvors annars axlir, og síðan í þrjú
mínútur, eða kannski fjögur, ég sé aldrei tveir menn
leka og hvernig þeir gert.
Og huga þér, hver og einn var að gera við
sama, og staðurinn var að rö*** ég aldrei
séð neitt eins og það.
En einn þeirra fékk á einni hlið
kistu og t'other á hlið t'other og
þeir kneeled niður og hvíldi þeirra
enni á kistu, og láta um að biðja
allt til sjálfir.
Jæja, þegar það kemur að því að það vann
mannfjöldi eins og þú sérð aldrei neitt eins og það,
og allir braut niður og fór að
sobbing rétt upphátt - aumingja stúlkum,
líka, og hver kona, næstum, fór upp í
stelpurnar, án þess að segja orð og
kyssti þá, dýran, á enni, og
þá setja hönd sína á höfuð þeirra, og
leit upp til himins, með tár
keyra niður, og síðan lagsmaður út og fór
burt sobbing og swabbing, og gefa næsta
kona að sýna.
Ég sé aldrei neitt svo ógeðslegt.
Jæja, við og af konungi hann á fætur og
kemur fram lítill og vinnur sig
upp og slobbers út ræðu, allt fullt af
tár og flapdoodle um hennar sé sár
prufa fyrir hann og fátæ*** bróður sínum til að missa
á sjúka, og að sakna sjúka
lifandi eftir langt ferðalag af fjórum
þúsund kílómetrar, en úff prufa það er
sykrað og helgaðir okkur þetta yndi
samúð og þessi heilaga tár, og svo hann
takk þær út úr hjarta hans og út af honum
bróður síns hjarta, því út úr þeirra
munn sem þeir geta ekki, orð sé of veikburða og
kalt, og allt það konar rotna og krap,
fyrr en það var bara sickening, og þá er hann
blubbers út Pious Goody-Goody Amen, og
snýr sér laus og fer að gráta passa
að brjóstmynd.
Og mínútu orð voru út af hans
munni einhver yfir í the mannfjöldi kom upp
á doxolojer og allir gengu inn með
öllum mætti sínum, og það hlýja bara þig
og gert þér líða eins vel og kirkju lettneska
út.
Tónlist er góður hlutur, og eftir öll þessi
sál-smjör og hogwash ég hef aldrei séð það
freshen upp hlutina svo og hljóð svo heiðarleg
og Bully.
Þá fer konungur til að vinna kjálka hans aftur,
og segir hvernig hann og nieces hans væri
glaður ef nokkrar af helstu helstu vinir
af fjölskyldunni myndi taka kvöldmáltíðina hér með
þeim þetta kvöld, og að setja upp með
ösku á sjúka, og segir að ef fátæku hans
bróðir þar Yonder gætu talað hann veit
sem hann hefði nafn, því að þeir voru nöfn sem
var mjög kær að honum, og umtal oft
í bréfum sínum, og svo mun hann nafn
sama, að wit, eins og hér segir, vizz: -. Rev. Herra
Hobson, og Deacon Lot Hovey, og Herra
Ben Rucker og Abner Shackleford og Levi
Bell, og Dr
Robinson, og eiginkonur þeirra og ekkjan
Bartley.
Séra Hobson og Dr
Robinson var niður í lok bæinn-
veiðar saman - það er, meina ég
Læknirinn var skipum veikur maður að t'other
heiminum, og Pd var pinting honum
rétt.
Lögmaður Bell var í burtu allt að Louisville á
fyrirtæki.
En restin var á hönd, og svo þeir allir
koma og hristi hendur konungs og
þakkaði honum og talaði við hann, og þá
þeir hristi hendur með Duke og ekki
segja ekkert, heldur hélt bara a-brosandi og
bobbing höfðum þeirra eins passel af
sapheads meðan hann gerði alls konar tákn
með höndum sínum og sagði "Goo-Goo - Goo-Goo-
Goo "allan tímann, eins og barn sem getur ekki
tala.
Þannig að konungur hann blattered eftir, og tókst
til að spyrjast fyrir um nokkurn veginn alla og
hundur í bænum, við nafn hans, og umtal allra
konar lítill hluti sem var einn
tíma eða öðrum í bæinn, eða til George's
fjölskyldu eða við Pétur.
Og hann lét alltaf að Pétur skrifaði hann
það, en það var lygi, hann fékk
fresti blessaði einn af þeim út af því að ungt
flathead að við canoed upp á
Steamboat.
Þá Mary Jane hún sótt í bréfi hennar
Faðir vinstri bak, og konungur hann lesa hana
upphátt og grét yfir það.
Það gefur húsnæðinu hús og þrír
þúsund dollara, gull, að stúlka, og
hún gefa tanyard (sem var að vinna gott
mál), ásamt nokkrum öðrum húsum og
landi (virði um sjö þúsund), og
þrjú þúsund dollara í gulli til að Harvey
og William, og sagði þar sem sex
þúsund fé var faldi niður kjallaranum.
Svo þessar tvær frauds sagði að þeir myndu fara og
ná í það upp og hafa allt veldi og
yfir-borð og sagði mér að koma með
kerti.
Við lokaði kjallaranum dyrnar að baki, og þegar
fundu þeir poka sem þeir hella því á
hæð, og það var yndisleg sjón, öllum þeim
yaller-stráka.
Minn, hvernig augu konungs gerðu skína!
Hann slaps hertogi á öxlina og segir:
"Ó, þetta er ekki Bully né noth'n!
Ó, nei, ég held ekki!
Af hverju, Biljy slög, það Nonesuch, DO NOT
það? "
Duke leyft það gerði.
Þeir pawed á yaller-stráka, og sifted þær
gegnum fingur þeirra og láta þær Jingle
niður á gólf, og konungur segir:
"Það er ekki ekki nota Talkin '; bein' bræður að
rík dauður maður og fulltrúum
furrin erfingjar sem fékk vinstri er línan
fyrir þig og mig, Bilge.
Thish yer kemur af trust'n til Providence.
Það er besta leiðin til langs tíma litið.
Ég hef reynt 'Em All, og það er engin
betri leið. "
Flest allir mundi verið ánægðir með
haug, og tók það á trausti, en nei,
þeir verða að telja það.
Svo telja þeir það, og það kemur út fjórum
hundrað og fimmtán dollara stutt.
Segir konungur:
"Dern honum, velti ég hvað hann gert með því að
415 dollara? "
Þeir áhyggjur yfir þessi stund, og
rænd allt í kring um það.
Þá segir Duke:
"Ja, hann var mjög veikur maður og líklega
Hann gerði mistök - ég held það er hvernig
af því.
Besta leiðin til að láta það fara, og halda áfram
um það.
Við getum vara það. "
"Ó, shucks, já, getum við vara það.
Ég lota ekki k'yer noth'n 'það - það er
COUNT I'm thinkin 'um.
Við viljum vera ansi veldi og opna og
yfir borð hér, þú veist.
Við viljum að drösla þessum h-yer peninga upp stigann
og telja það áður alla - þá '
er ekki noth'n grunsamlegt.
En þegar dauður maður segir Ther's sex
thous'n dollara, þú veist, við viljum ekki
til - "
"Haltu áfram," segir Duke.
"Le 'gera upp deffisit," og hann hafin
að hífa út yaller-strákar úr vasa sínum.
good "úff best amaz'n 'hugmynd, Duke - þú
HAFA fékk snjall höfuð rattlin 'á þig, "
segir konungur.
"Blest ef gamla Nonesuch ain'ta heppin '
okkur út agin, "og hann byrjað að hífa út
yaller-jakki og stafla þeim upp.
Það lagsmaður flestum þeim, en þeir gerðu upp
sex þúsund hreint og skýrt.
"Segðu," segir Duke, "Ég fékk aðra hugmynd.
Le er að fara upp stigann og telja þessa peninga, og
þá taka og gefa það til GIRLS. "
"Gott land, Duke, lemme knúsa þig!
Það er mest töfrandi hugmynd 'á alltaf maður
laust.
Þú hefur cert'nly fékk mest astonishin '
höfuð ég alltaf sjá.
Ó, þetta er stjóri DODGE, það er engin
mistök "dottið í það.
Em skulum ná með tortryggni þeirra núna ef
þeir vilja - þetta 'll lá' Em út ".
Þegar við komum upp stigann alla gethered
um borð, og konungur hann taldi
það og staflað upp, þrjú hundruð dollara
í haug - tuttugu glæsilegur smá hrúgur.
Allir líta svöng á það, og sleiktu
chops þeirra.
Þá þeir raked það í töskuna aftur, og
Ég sé konungur að byrja að þrútna sjálfan sig
fyrir annað mál.
Hann segir:
"Friends allt, fátæ*** bróður mínum sem mælt
Yonder hefur gert gott hjá þeim sem er
eftir í Vale of sorrers.
Hann hefur gert gott af þessum yer fátæ***
litla lömbin sem hann elskaði og skjóli,
og það er vinstri munaðarleysingja og motherless.
Já, og við að knowed hann veit að hann
myndi gera meira gott af 'emm ef hann
hafði ekki Ben 'woundin' afeard o yndi hans
William og mig.
Nú, ekki hann?
Það er engin spurning "dottið það í MY
huga.
Jæja, þá, hvað bræður konar o 'myndi það
vera d standa að "á vegi hans á sech einu?
Og hvers konar o 'frændur væri að' d
ræna - já, ROB - sech léleg sætur lömbum sem
þessir 'við hann elskaði svo á sech einu?
Ef ég veit að William - og ég held ég - hann -
Jæja, ég jest spyrja hann. "
Hann snýr sér við og byrjar að gera mikið af
skilti við Duke með höndum sínum, og
Duke hann lítur á hann heimskur og leður-
headed smá stund, þá allt í einu hann
virðist grípa merkingu hans, og stökk fyrir
konungi, Goo-gooing með öllum mætti sínum til
gleði og knús hann um fimmtán sinnum
áður en hann lætur þig.
Þá segir konungur, "ég knowed það, ég held
ll AÐ 'sannfæra neinn um hvernig hann telur
um það.
Hér, Mary Jane, Susan, Joanner, taka
peningar - að taka það allt.
Það er gjöf frá honum sem mælt Yonder, kalt
en glaður. "
Mary Jane hún fór fyrir honum, Susan og
Hare-Lip fór í Duke, og slíkir
annað faðmast og kyssa ég aldrei séð
enn.
Og allir fjölmennur upp með tár í
augu þeirra, og flestir hristi hendurnar burt af
þau svik, að segja allan tímann:
"Þú kæri góð sál - hvernig LOVELY - hvernig
Gætirðu! "
Jæja, þá fljótlega allar hendur fengið að
tala um sjúka aftur, og hvernig
góður hann var, og það tap sem hann var, og
allt það, og áður en langt er stór járn-jawed
maður vann sér í það utan frá,
og stóð-hlustun og útlit, og ekki
segja neitt, og enginn að segja neitt
honum heldur, því að konungur var að tala
og þeir voru öll upptekin að hlusta.
Konungur var að segja - í miðju
eitthvað sem hann myndi byrja í á -
"- Þeir bein 'partickler vinir O'
sjúka.
Þess vegna þeir ert boðin hér í þessari
evenin ', en á morgun og við viljum öll að koma -
allir, því að hann virtur alla, hann
líkaði alla, og svo það er fitten að
jarðarför *** hans sh'd vera opinber. "
Og svo fór hann a-mooning á og á, mætur
að heyra sjálfan sig tala, og hvert lítið
meðan hann sótti í jarðarför *** hans
aftur, þar til er Duke hann gat ekki staðist það
ekkert meira, svo skrifar hann á smá rusl
pappír, "OBSEQUIES, þú gamall fífl," og brjóta saman
það upp, og fer að Goo-gooing og ná
það yfir höfuð fólks til hans.
Konungur hann les það og setur það í hans
vasa, og segir:
"Poor William, riða eins og hann er, hans
aluz HEART'S rétt.
Biður mig um að bjóða alla til að koma til
jarðarför - vill fá mig til að gera 'Em allir velkomnir.
En hann needn'ta áhyggjur - það var jest hvað
Ég var í. "
Síðan fléttast hann meðfram aftur, fullkomlega ca'm,
og fer að sleppa í jarðarför *** hans
aftur sérhver nú og þá, rétt eins og hann gert
áður.
Og þegar hann gert það í þriðja sinn sem hann segir:
"Ég segi ***, ekki vegna þess að það er algengt
tíma, því það er ekki - obsequies bein '
sameiginlega tíma - en af því óhófi er
rétt orð.
Obsequies er ekki notað í Englandi ekki meira
núna - hún er farin út.
Við segjum *** nú í Englandi.
*** er betra, því það þýðir að
hlutur sem þú ert á eftir nákvæmari.
Úff orð sem er gert upp out'n gríska
ORGO utan, opin, erlendis, og hebresku
JEESUM, að planta, taka upp, þess vegna Inter.
Svo þú sérð, jarðarför *** er opinn er
opinbera jarðarför. "
Hann var það versta sem ég sló alltaf.
Jæja, járn-jawed maður hann hló rétt
í andlit hans.
Allir voru mjög hissa.
Everybody segir: "Hvers vegna, læknir!" Og Abner
Shackleford segir:
"Hvers vegna, Robinson, hain't þið heyrt í fréttum?
Þetta er Harvey Wilks. "
Konungur hann brosti ákafur, og shoved út
flapper hans, og segir:
"Er það fátæ*** bróður minn kæri vinur
og læknir?
I - "
"Halda hendurnar af mér!" Segir
læknir.
"Þú talar eins og Englendingur, DO NOT þú?
Það er versta eftirlíkingu sem ég hef nokkurn tíma heyrt.
ÞÚ Peter Wilks bróðir!
Þú ert svik, það er það sem þú ert! "
Jæja, hvernig þeir tóku allir á!
Þeir fjölmennur kringum læknir og reyndi að
rólegur hann niður og reyndi að útskýra fyrir honum
og segja honum hvernig Harvey 'd sýndi í fjörutíu
leiðir að hann var Harvey og knowed
allir með nafni, og nöfn þeirra
mjög hunda og bað og bað hann eigi að
meiða tilfinningar Harvey's og gæskan's
tilfinningum, og allt það.
En það warn't ekki notað, hann brunuðum hægri
eftir, og sagði hverjum manni sem lést
vera Englendingur og gæti ekki líkja
lingo ekki betri en það sem hann gerði var
svik og lygari.
Fátæ*** stelpum var hangandi til konungs og
grátur, og allt í einu í lækni ups
og snýr á þá.
Hann segir:
"Ég var vinur föður þíns, og ég er þinn
vinur, og það segi ég þér sem vinur, og
heiðarlegur sem vill vernda þig og
halda þig út af tjóni og vandræðum, að snúa
bakið á að illmenni og hafa
ekkert að gera með honum, ókunnugt ***,
með fávitalegur grísku og hans hebreska, eins og hann
kallar það.
Hann er þynnri góður af impostor - hefur
koma hér með fullt af tómum nöfn og
staðreyndum sem hann tók upp somewheres og
þú tekur þá fyrir fylgigögn, og hjálpaði til við að
fífl ykkur þessar heimsku vinir
hér, sem ætti að vita betur.
Mary Jane Wilks, þú veist mér til þín
vinur, og fyrir óeigingjarnt vinur þinn líka.
Nú hlusta á mig, snúa þessu aumkunarverður Rascal
út - ég bið þig að gera það.
Verður þú? "
Mary Jane lag sig upp og minn,
en hún var myndarlegur!
Hún segir:
"Hér er svar mitt."
Hún Hove upp poka af peningum og setja hana í
hendur konungs og segir: "Takið þetta sex
þúsund dollara, og fjárfesta fyrir mig og mína
systur hvaða hátt sem þú vilt og ekki gefast
okkur ekki kvittun fyrir það. "
Síðan setti hún hendina hennar í kringum konung einn
hlið, og Susan og Hare-vör gert
sama á öðrum.
Allir klöppuðu höndum þeirra og stomped
á hæð eins fullkominn stormur, meðan
Konungur hélt upp höfuð sitt og brosti stoltur.
Læknirinn segir:
"Allt í lagi, ég þvo MY hendur í málinu.
En það segi ég yður allt, sem senn er að koma
þegar þú ert að fara að líða veikur þegar þú
hugsa um í dag. "
Og burt hann fór.
"Allt í lagi, læknir," segir konungur, góður
mocking honum, "við munum reyna að fá 'Em til að senda
fyrir þig, "sem gerði þá alla hlæja og
Þeir sögðu að það væri gott gott högg.
CC Prose Ccprose Audiobook Audio Book Classic Literature Lokað Yfirskrift captioning Texti ESL Synchronized Texti Complete Heilt Full Free