Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI XXVIII
Á fimmta degi, eða öllu heldur síðdegis, annað skref nálgaðist - léttari og
styttri, og, í þetta sinn, sá inn í herbergið.
Það var Zillah; donned í Skarlatsrauður sjalið hennar, með svarta silki vélarhlíf á höfði hennar, og
Willow-körfu reiddi til handlegg hennar. 'Eh, kæri!
Frú Dean! "Hrópaði.
'Jæja! það er talað um þig á Gimmerton.
Ég hélt aldrei, en þú varst sokkin í Blackhorse Marsh, og Missy með þér, uns
húsbóndi sagði mér að þú vilt hafa fundist, og að hann myndi leggja fram þig hér!
Hvað! og þú verður að hafa fengið á eyju, viss?
Og hversu lengi varstu í holu? Vissir húsbóndi spara þér, frú Dean?
En þú ert ekki svo þunnur - you've ekki verið svo illa, hefur þú?
'Herra er a sannur scoundrel! "Svaraði ég.
"En hann skal svara fyrir það.
Hann þarf ekki að hafa hækkað að saga: það skulu allir sem ber "!
"Hvað meinarðu?" Spurði Silla.
"Það er ekki söguna: þeir segja að í þorpinu - um þitt að vera glataður í
Marsh, og ég kalla til Earnshaw, þegar ég kem í - "Eh, þeir er hinsegin hluti, Mr Hareton,
gerst síðan ég fór.
It'sa dapur samúð þess líklega ungir lass, og get ekki Nelly Dean. "
Hann starði. Ég hélt að hann hefði ekki heyrt nokkuð, svo ég sagði
honum orðrómur.
Skipstjóri hlustaði, og hann brosti bara við sjálfan sig, og sagði: "Ef þeir hafa verið í
flóanum eru þeir út núna, Silla. Nelly Dean er lögð á þessum hótelum, í
herbergið þitt.
Þú getur sagt henni að flit, þegar þú fer upp, hér er lykillinn.
The BOG-vatns fékk inn í huga hennar og hún hefði keyrt heim alveg flöktandi, en ég
fast hana þar til er hún kom umferð til skilningarvit hennar.
Þú getur hækkað tilboðið hana fara á Grange í einu, ef hún fær, og bera skilaboð frá
mér, að unga konan hennar mun fylgja í tíma til að mæta jarðarför í Squire er. ""
'Mr Edgar er ekki dauður? "
I gasped. 'Ó! Silla, Zillah!
"Nei, nei, setjast þér niður, gott húsmóður minni," svaraði hún, "þú ert rétt sickly ennþá.
Hann er ekki dáinn, Doctor Kenneth þykist geta varað annan dag.
Ég hitti hann á leiðinni og spurði. "
Í stað þess að sitja niður, þreif ég úti hlutina mína og hastened hér á eftir, fyrir
Þannig var ókeypis. Á inn í húsið, leit ég um fyrir
einhver að gefa upplýsingar um Catherine.
Staðurinn var fyllt með sólskin, og hurðin stóð breiður opinn, en enginn virtist á
Eins og ég hikaði hvort að fara burt í einu, eða koma aftur og leita húsmóður minni, lítillega
hósti vakti athygli mína að aflinn.
Linton lá á setjast, il leigjandi, sjúga spýtu af sykur-nammi, og
sækjast hreyfingar minn með apathetic augu. "Hvar er ungfrú Catherine?
Ég krafðist hastaði þá, ætla ég gæti hræða hann í að gefa njósnir, með
smitandi hann svona, einn. Hann sogast á eins og saklaus.
"Er hún farin?"
Ég sagði. 'Nei,' svaraði hann, "hún er uppi: hún er
ekki að fara, við munum ekki láta hana "." Þú munt ekki láta, hana lítið hálfviti! "
Ég sagði.
'Bein mér í bælið strax, eða ég ætla að gera þig syngja út verulega. "
"Papa myndi gera þig syngja út, ef þú reyndir að komast þangað," Hann svaraði:.
"Hann segir að ég ætla ekki að vera mjúkur með Catherine: hún er konan mín, og það er skammarlegt að hún
ætti að vilja fara mér.
Hann segir að hún hatar mig og vill að ég deyja, að hún kann að hafa peningana mína, en hún skal ekki
hafa það, og hún skal ekki fara heim! Hún skal aldrei - hún kann að gráta og vera veikur
eins mikið og hún líkar! "
Hann aftur fyrrverandi atvinnu hans, loka hettur hans, eins og hann ætlaði að falla sofandi.
'Master Heathcliff: Ég aftur, "hefur þú gleymt góðvild allt Catherine er að þér
síðasta vetur, þegar þú staðfest að þú elskar hana, og þegar hún kom að bó*** og
sungið þér lög, og kom mörgum í einu í gegnum vindur og snjór til að sjá þig?
Hún grét að missa eitt kvöld, vegna þess að þú vildi vera fyrir vonbrigðum, og þér fannst svo
að hún var hundrað sinnum of gott fyrir þig: og nú telur að liggur þín
Faðir segir, enda þótt þér vitið að hann andstyggð þú bæði.
Og þú skráir hann á móti henni. Það er fínn þakklæti, er það ekki? "
Munnvik Linton féll, og hann tók sykur-nammi frá vörum hans.
"Did hún koma til Wuthering Heights því hún hataði þig?"
Ég hélt áfram.
"Hugsaðu um sjálfan þig! Eins og til peningana þína, er hún ekki einu sinni vita
að þú munt hafa allir. Og þú segir að hún sé sjúkur, og enn þú skilur
hana í friði, þarna uppi í annarlegu húsi!
Sem hafa fundið hvað það er að vera svo vanrækt!
Þú getur samúð eigin þjáningar þínar, og hún pitied þeim líka, en þú munt ekki samúð hennar!
Ég úthella tárum, Master Heathcliff, þú sérð - eldri konu, og þjónn einungis - og
þú, eftir að þykjast svo ástúð, og hafa ástæðu til að dýrka hana næstum, geyma
hvert tár sem þú hefur fyrir sjálfan þig, og liggja þar alveg á vellíðan.
Ah! þú ert heartless, eigingirni strákur! "" Ég get ekki verið með henni, "Hann svaraði:
crossly.
"Ég ætla ekki að vera með sjálfur. Hún grætur svo ég get ekki borið það.
Og hún mun ekki gefa yfir, þótt ég segi ég kalla föður minn.
Ég gerði kalla hann einu sinni, og hann hótaði að kyrkja hana hvort hún væri ekki rólegur, en hún
hófst á ný augnablik hann fór í herbergið, stynja og syrgja alla nóttina, þó
Ég hrópaði til vexation að ég gat ekki sofið. "
"Er Mr Heathcliff út?"
Ég spurði, skynja að skammarlega veran hafði ekki vald til að samúð með
andlega frændi hans kvelr.
"Hann er í dómi," svaraði hann, "að tala við lækninn Kenneth, sem segir frændi er að deyja,
sannarlega, loksins. Ég lít á, því að ég skal skipstjóri
Grange eftir honum.
Catherine talaði alltaf um það sem húsið hennar. Það er ekki hennar!
Það er mitt: pabbi segir að allt sem hún á, er mitt.
Allar hennar ágætur bækur er mitt, hún bauð að gefa mér þá, og laglegur Fuglar hennar og henni
hestur Minny, ef ég vildi fá lykil af herbergi okkar, og láta hana út, en ég sagði hún henni
hafði ekkert að gefa, þeir leirmunir alla, allir minn.
Og svo hún hrópaði, og tók smá mynd af hálsi hennar og sagði að ég ætti að
hafa þessi, tvær myndir í gull tilfelli, á annarri hliðinni móður hennar, og hins
Frændi, þegar þeir voru ungir.
Það var í gær - ég sagði að þeir væru mér líka, og reyndi að fá þá frá henni.
The spiteful hlutur myndi ekki láta mig: hún ýtt mér burt, og meiða mig.
I shrieked út - það hræðir hana - hún heyrði Papa koma, og hún braut lamir
og skipt um er að ræða, og gaf mér mynd móður sinnar, hins hún reyndi
að fela, en pabbi spurði hvað væri málið, og ég útskýrði það.
Hann tók það sem ég hafði í brott og bað hana að segja hennar til mín, hún neitaði, og hann -
Hann sló hana niður og wrenched það burt í keðju, og mylja það með fótinn. "
'Og varstu ánægð að sjá hana laust?
Ég spurði: með hönnun mína á uppörvandi ræðu hans.
"Ég winked," Hann svaraði: "Ég wink til að sjá föður minn verkfall hund eða hest, er hann það
svo hart.
Samt var ég feginn fyrst - hún réttilega refsa fyrir að ýta mér, en þegar pabbi var
farið, gerði hún mér koma til um gluggann og sýndi mér kinn skera hana að innan,
gegn tennur hennar, og munninn fylla
með blóði, og síðan hún safnað upp bita af myndinni, og fór og settist niður
ásjónu sína til vegg, og hún hefur aldrei talað við mig síðan, og ég stundum
held að hún getur ekki talað fyrir sársauka.
Mér líkar ekki að hugsa svo, en she'sa óþekkur hlutur fyrir að gráta stöðugt, og
hún lítur svo fölur og villt, ég er hræddur við hana. "
'Og þú getur fengið lykill ef þú velja? "
Ég sagði. 'Já, þegar ég er upp-stigann, "Hann svaraði;
"En ég get ekki ganga upp stigann núna." "Í hvaða íbúð er það?"
Ég spurði.
'Ó,' hann hrópaði: "Ég skal ekki segja þér hvar það er.
Það er leyndarmál okkar. Enginn, hvorki Hareton né Zillah, er að
vita.
There! þú hefur þreytt mig - farðu burt, farðu burt "Og hann sneri andliti hans á að armur hans, og!
loka augunum aftur.
Ég taldi best að fara án þess að sjá Herra Heathcliff, og koma með björgun
fyrir ungt konan mín frá Grange.
Á að ná henni, skelfing af samþjóna minn til að sjá mig, og gleði þeirra
Einnig var ákafur, og er þeir heyrðu, að lítið húsmóður þeirra var öruggur, tvö eða
þrír voru að drífa sig og hrópa á
fréttir á dyr Mr Edgar er, en ég bespoke tilkynningu um það sjálfur.
Hvernig breytti ég fann hann, jafnvel í þeim fáu daga!
Hann lá mynd af sorg og störfum bíður bana.
Mjög ungur Hann leit: þó að raunverulegur aldur hans var þrjátíu og níu, einn vildi hafa kallað hann
tíu árum yngri, að minnsta kosti.
Hann hugsaði um Catherine, því að hann Möglaði nafn hennar.
Ég snart hönd hans og mælti. "Catherine er að koma, kæri herra!"
Ég hvíslaði, "hún er lifandi og vel, og verður hér, vona ég, í nótt."
Ég skalf á fyrsta áhrifa þessarar leyniþjónustu, hann stóð hálf upp, leit
ákaft umferð íbúð, og þá sökk aftur í swoon.
Um leið og hann tapast vegna ég grunnskóla heimsókn okkar, og farbann á
Heights. Ég sagði Heathcliff neyddi mig til að fara í: Hvaða
var ekki alveg satt.
Ég kvað eins lítið og mögulegt er gegn Linton né gerði ég lýsa öllum hans föður
grimmur sinna - fyrirætlanir mínar að vera að bæta ekki biturð, ef ég gæti hjálpað henni að hann
þegar yfir rennandi Cup.
Hann divined að eitt af tilgangi óvinur hans var að tryggja lausafé, sem
og bú, syni hans:, eða öllu heldur sig, en hvers vegna hann hafi ekki bíða þar til hann
andlát var ráðgáta að húsbóndi minn, vegna þess að
ókunnugt hvernig næstum hann og frændi hans myndi hætta heiminn saman.
Hins vegar fannst hann að vilja hans hafði betur verið breytt: í stað þess að fara Catherine er
örlög í eigin umráða, ákvarðað hann að setja það í hendur fjárvörsluaðilar fyrir henni
notkun á lífi, og fyrir börnin hennar, ef hún hefði einhver eftir henni.
Eftir það þýðir, gæti það ekki falla að Mr Heathcliff ætti Linton deyja.
Hafa fengið pantanir hans, gerði ég mann að sækja lögmaður, og fjóra,
veitt endingargóður vopn, til að krefjast unga konan mín jailor hennar.
Báðir aðilar voru seinkað mjög seint.
The einn Þjónninn kom fyrst.
Hann sagði Mr Green, lögmaður, var út þegar hann kom í húsi hans, og hann þurfti að bíða
tvær klukkustundir fyrir hans aftur inntökupróf, og svo Herra Grænn sagði honum að hann hafði lítið fyrirtæki í
þorpinu sem verður að gera, en hann vildi vera á Thrushcross Grange áður morgun.
Fjögur menn komu aftur fylgi einnig.
Þeir færðu orð sem Catherine var veikur: of illa til að hætta að herbergi hennar og Heathcliff
myndi ekki þjást þá til að sjá hana.
Ég scolded heimskur félagar vel til að hlusta á það söguna, sem ég vil ekki
bera til húsbónda míns, lausn að taka allt stór hópur upp að Heights, á dag-ljós,
og Storm það bókstaflega, nema fangi var hljóðlega gefið okkur.
Faðir hennar skal sjá hana, hét ég, og hét aftur, ef það djöfull drepnir á hans
eigin doorstones í að reyna að koma í veg fyrir það!
Hamingjusamlega, ég var hlíft ferðinni og vandræði.
Ég hafði farið niður stiga á 3:00 til að ná í könnu af vatni, og var brottför
gegnum sal með það í hendi mér, þegar mikil högg á útidyrahurðinni gerði mig stökk.
'Ó! það er grænt, "sagði ég, recollecting mig -'only Green, og ég fór á,
hyggjast senda einhver annar til að opna hana, en högg var endurtekin: ekki hátt, og
enn importunately.
Ég setti könnu á banister og hastened að viðurkenna honum sjálfan mig.
Uppskeran Tunglið skein skýrt utan. Það var ekki lögmaður.
Eigin sætur minn lítið húsmóður hljóp um háls minn sobbing, Ellen, Ellen!
? Er pabbi lifandi '' Já, ég hrópaði: "já, engillinn minn, hann er Guð
að þakka, að þú ert öruggur með okkur aftur!
Hún vildi að hlaupa, mæði eins og hún var, upp stigann að herbergi Mr Linton er, en ég
knúinn henni að setjast niður á stól og látið hana drekka, og þvoði föl andlit hennar,
chafing því í daufa lit með svuntu minn.
Og ég sagði að ég að fara fyrst, og segja frá komu hennar, imploring hana að segja, að hún
ættir að vera ánægð með ungu Heathcliff.
Hún starði, en fljótlega comprehending hverju ég ráðlagði henni að mæli á lygi, hún
fullvissaði mig að hún myndi ekki kvarta. Ég gat ekki hlíta að vera viðstaddur þeirra
fundi.
Ég stóð fyrir utan hólfið dyra fjórðung klukkutíma, og varla héldu nálægt
rúminu, þá. Allt var samið, þó: Catherine er
örvænta var eins þögul og gleði föður síns.
Hún styður hann rólega, í útliti, en hann fast að aðgerðir hennar vakti hann
augu sem virtist dilating með alsælu. Hann dó sátt og samlyndi, herra Lockwood: hann dó
svo.
Kyssa kinn hennar, Möglaði hann, - "Ég er að fara til hennar, og þú, elskan barn, skal
koma til okkar og aldrei hræra eða talaði aftur;! en hélt áfram að rapt, Radiant
augnaráð, uns púls hans imperceptibly hætti og sál hans burt.
Ekkert hefði getað tekið nákvæmlega mínútu dauða hans, það var svo alveg án þess að
baráttu.
Hvort Catherine hafði eytt tár hennar, eða hvort sorg voru of weighty til að láta
þá flæði, sat hún þar þurr-eyed þar til sólin reis: Hún sat þar til hádegis, og myndi
hafa enn verið brooding yfir þessi
deathbed, en ég krafðist þess að koma henni í burtu og taka nokkrar repose.
Það var gott að ég tók í að fjarlægja hana, að minnsta kvöldmat tíma virtist sem lögmaður,
hafa kallað á Wuthering Heights til að fá fyrirmæli hans hvernig á að haga sér.
Hann hafði selt sig að Mr Heathcliff: sem var orsök tafar hans til að hlýða mér
stefnu skipstjóra.
Sem betur fer, engin hugsun af veraldlegum málum yfir huga þess síðarnefnda, að trufla hann,
eftir komu dóttur sinnar. Mr Grænn tók á sig til þess
allt og allir um sæti.
Hann gaf öllum þjónum en mér, eftir að hætta.
Hann hefði unnið falið vald sitt til að benda á heimta að
Edgar Linton ætti ekki að vera grafinn við hlið konu sinnar, en í kapellunni, og hans
fjölskyldu.
Það var vilji hins vegar að hindra það og hávær protestations mínu gegn hvers
brot á áttir þess.
Jarðarför var flýtti sér yfir, Catherine, frú Linton Heathcliff nú var orðið að
áfram hjá Grange þar líkið faðir hennar hafði quitted það.
Hún sagði mér að angist hennar hefði um síðir leitt Linton að stofna til hættu á
frelsandi hana.
Hún heyrði menn sendi ég deilunni við dyrnar, og hún safnað skilningi
Heathcliff er svarið. Það rak örvænting hennar.
Linton sem hafði verið miðlað til litlu stofu fljótlega eftir að ég fór, var
bilt inn sækja lykilinn fyrir föður sinn aftur stigið upp.
Hann hafði list til að opna og aftur læsa dyrnar, án gluggahleri það, og þegar hann
ætti að hafa farið að sofa, bað hann að sofa hjá Hareton og bæn hans var veitt
einu sinni.
Catherine stal áður en brot dags.
Hún þorði ekki að reyna að dyrum svo að hundarnir ættu að hækka vekjaraklukkuna, hún heimsótti
tómt hólf og rannsaka gluggum þeirra, og sem betur fer, lýsingu á móður hennar, hún
fékk auðveldlega úr grindurnar, og á
jörðu, með the Fir-tré í nágrenninu.
Vitorðsmaður hennar orðið fyrir hlut sinn í flýja, þrátt huglítill hans
contrivances.