Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI 2
"Sola, Sola, Wo ha, hó, Sola!" - Shakespeare
Þó einn af yndislegu verur sem við höfum svo cursorily kynnt fyrir lesandanum var því
glataður í hugsun, hitt batna fljótt af viðvörun sem olli því
upphrópun, og hlæja að eiga hana
máttleysi, spurði hún í æsku, sem riðu við hlið hennar:
"Er svo specters oft í skóginum, Heyward, eða er þetta sjón að sérstakra
skemmtun pantað fyrir okkar hönd?
Ef hið síðarnefnda, þakklæti verður að loka munni okkar, en ef fyrri, bæði Cora og ég
skulu hafa þurft að draga að miklu leyti á þeim stofni um arfgenga hugrekki sem við hrósa,
jafnvel áður en við erum gerðar að lenda í redoubtable Montcalm. "
"Yon Indian er a 'hlaupari' í hernum, og eftir tísku síns lýðs, hann kann að vera
mið hetja, "skilaði liðsforingi.
"Hann hefur boðist til að leiðbeina okkur í vatninu, með leið lítt þekkt, fyrr
en ef við fylgdum við tardy hreyfingar í dálkinn, og með því leiðir að fleiri
agreeably. "
"Mér finnst hann ekki," sagði konan, shuddering, ma gert ráð fyrir, en meira í
alvöru hryðjuverkum. "Þú veist hann, Duncan, eða að þú viljir ekki
traust sjálfur svo frjálslega að halda honum? "
"Segðu frekar, Alice, að ég myndi ekki treysta þér.
Ég þekki hann, eða hann vildi ekki hafa sjálfstraust mitt, og síst af öllu á þessu
augnablik.
Hann er sagður vera kanadíska of; og samt er hann þjónaði með vinum okkar Mohawks, sem,
eins og þú veist, eru einn af sex bandamanna þjóðanna.
Hann var fluttur á meðal okkar, eins og ég hef heyrt, af sumum undarlegt slys þar sem þinn
faðir hafði áhuga, og þar sem Savage var rigidly fjallað um, en ég gleymi
aðgerðalaus saga, það er nóg, að hann er nú vinur okkar. "
"Ef hann hefur verið óvinur föður míns, ég eins og hann er enn minna!" Hrópaði nú virkilega
kvíða stúlka.
"Viltu ekki tala við hann, Major Heyward, að ég megi heyra tóna hans?
Heimska þó að það kann að vera, þú hefur oft heyrt mig avow trú mína á tónum í
manna tal! "
"Það væri til einskis og svaraði, sennilega, með sáðlát.
Þó getur hann skilja það, hann hefur áhrif, eins og flest fólk hans til að vera ókunnugt um
ensku og síst af öllu verður hann condescend að tala það, nú að stríðið
krefst fyllstu nýtingu virðingu hans.
En hann hættir; almennum slóð sem við erum að ferð er án efa, sem fyrir hendi ".
The conjecture meiriháttar Heyward var satt.
Þegar þeir komu þeim stað þar sem Indian stóð, vísar í girða sem
fringed hernum veginum, þröngt og blindur slóð, sem gætu, með nokkrum litlum
óþægindum, fá einn einstakling í einu, varð sýnilegt.
"Hér, þá liggur, leið okkar," sagði ungur maður, í lágt rödd.
"Farmskrà ekkert vantraust, eða þú getur boðið hættunni þú virðist apprehend."
"Cora, hvað finnst þér?" Spurði treg fríða.
"Ef við ferð með hermönnum, þótt við gætum fundið tilvist þeirra irksome, skal við
ekki líða betur fullvissu um öryggi okkar? "
"Að vera lítið vanur að viðteknum venjum í villimenn, Alice, mistök þér
stað af alvöru hættu, "sagði Heyward.
"Ef óvinir hafa náð Portage yfirleitt, hlutur alls ekki líklegt, eins og okkar
skáta eru erlendis, þeir vilja vafalaust finna skirting dálkinn, þar scalps
miklu mæli mest.
Leiðin á detachment er þekkt, á meðan okkar, hafa verið ákvörðuð innan
klukkustund, verður samt að vera leyndarmál. "
"Ættum við vantraust manninum vegna þess að hegðun hans eru ekki mannasiði okkar og að hann
húð er myrkur? "coldly spurði Cora.
Alice hikaði ekki lengur, en að gefa hana Narrangansett (neðanmálsgrein: í stöðu
Rhode Island er flói sem heitir Narragansett, svo nefnd eftir öflugu
ættkvísl Indians, sem áður bjó á banka sínum.
Slys, eða einn af þeim unaccountable viðundur sem náttúran spilar stundum á
dýr heims, gaf tilefni til að rækta hesta sem voru einu sinni vel þekkt í
Ameríku, og frægur af vana þeirra pacing.
Hestar í þessari keppni voru og eru enn í miklu beiðni sem hross hnakkur, vegna
á hardiness þeirra og vellíðan af hreyfingum sínum.
Eins og þeir voru líka viss um fæti, voru Narragansetts mjög leitað er á um í
konum sem voru skylt að ferðast yfir rætur og holur í "ný lönd.")
-A sviði skera af svipa, var hún fyrst til að þjóta til hliðar hirða útibú á
runnum, og til að fylgja hlaupari eftir dimma og flækja ferli.
Ungi maðurinn telst síðasta ræðumaður í opnum aðdáun, og jafnvel leyfa henni
sanngjarnari, þó vissulega ekki falleg félagi, til að halda áfram eftirlitslaus, meðan hann
sedulously opnaði leið sér fyrir yfirferð hennar sem hefur verið kallað Cora.
Það virðist sem domestics hafði áður verið sagt, því að í stað
sér til rúms í girða, eftir að þeir leiðina í dálkinn, mælikvarði sem
Heyward fram hafði verið ráðist af
sagacity af handbók þeirra, í því skyni að draga úr merki af slóð þeirra, ef
haply, kanadíska villimenn ætti að vera liggja í leyni svo langt fram her þeirra.
Fyrir mörgum mínútum á intricacy á leið viðurkenndi engu frekari umræðu, eftir
sem þeir komu frá breiðum landamærum underbrush sem óx eftir línu
þjóðveginum og inn undir hátt en dökk boganna af skóginum.
Hér framfarir þeirra var minni truflun, og augnablik fylgja skynja að
sem konur gætu stjórn hesta sína flutti hann á, á hraða milli brokki og
ganga, og á hraða sem haldið er viss-
footed og sérkennileg dýr riðu þeir á a fljótur enn þægilegur Amble.
Unga fólkið hafði snúið sér að tala til dökk-eyed Cora, þegar fjarlæg hljóð hrossa
klaufir, clattering á rætur brotinn hvernig aftan hann, lét hann til að athuga
hleð***ækið hans, og eins og félagar hans dró
taumana þeirra á sama augnablik, allt aðili kom að stöðva í því skyni að fá
skýringu á unlooked-fyrir hlé.
Í nokkra stund á folann sást svifflugi, eins fallow dádýr, meðal beint
ferðakoffort á Pines, og, í öðru augnablik, sá sem ungainly maður,
lýst er í undanfarandi kafla, kom
í að skoða, með eins mikið rapidity og hann gat espa meager dýrið hans til að þola
án þess að koma til að opna rof. Þangað til nú þetta personage hafði farið varhluta af
eftirlit með ferðamenn.
Ef hann átti vald til að handtaka allir úti auga þegar sýningin er glories
á hæð hans á fæti, Reiðmennska graces hans voru enn líklegri til að laða
athygli.
Þrátt fyrir stöðuga notkun sinn vopnuð hæl til hlíðum á
hryssa, mest staðfest göngulag að hann gat að koma var Canterbury stökk með
afturfæturna, þar sem þær meira fram
aðstoðar fyrir vafasamt augnablik, þó almennt efni til að viðhalda loping
brokk.
Kannski rapidity þeirra breytinga frá einum af þessum skref til annarra stofnað
sjón blekking, sem gæti þannig magna vald dýrsins, því að það er víst
að Heyward, sem átti að sanna auga fyrir
kosti og hestur, var ekki með besta hugvitssemi hans að ákveða með hvaða tegund af
hreyfing Pursuer hans vann sinuous leið sína á fótspor hans með slí*** persevering
hardihood.
Iðnaðurinn og hreyfingar knapa var ekki minna merkilega en á
riðið.
Á hverjum breyting á þróunar þess síðarnefnda, fyrrum upp hár persónu hans
í stirrups, framleiða, á þennan hátt, með óþarfa lenging á fætur hans, svo
skyndilega vöxtur og diminishings á
vexti, eins undrandi á hverjum conjecture, sem kunna að vera gerðar um mál hans.
Ef að þetta bætist sú staðreynd að í framhaldi af verksmiðjuverði parte beitingu
í örva, ein hlið hryssu virtust ferð hraðar en aðrar, og að
aggrieved flank var resolutely táknað með
unremitted blómstrar í bushy hali, ljúka við mynd af bæði hesta og manna.
The leiður sem hafði safnast í kringum myndarlegur, opnað og karlmannlegur brow af Heyward,
smám saman slaka á, og varir hans hrokkinblaða inn smá bros, eins og hann líta á
útlendingur.
Alice gerði ekkert mjög öflug viðleitni til að stjórna skemmtan hennar, og jafnvel dökk,
hugsi auga Cora lýst með húmor að það virðist, að vana, fremur en
eðli, að húsfreyju hans bæla.
"Leitið að einhver hérna?" Kröfðust Heyward, þegar aðrir voru komin nægilega nánd við
minnka hraða hans, "Ég treysti að þú ert ekki sendiboði illt tíðinda?"
"Jafnvel svo," svaraði útlendingurinn, gerir duglegir að nota þríhyrningslaga Castor hans, til
framleiða dreifingu á loka lofti í skóginum, og afgangur heyrendur hans í efa
sem spurningar unga mannsins hann
brást, þegar hins vegar að hann hafði kólnað andlit sitt, og náð bata anda hans, að hann
hélt áfram: "Ég heyri að þú ert reið að William Henry, eins og ég er ferð
thitherward sjálfur, lauk ég góð
Félagið virðist í samræmi við óskir beggja aðila. "
"Þú virðist hafa þau forréttindi að greiða atkvæði," aftur Heyward, "við erum
þrjú, en þú hefur ráðfært enginn nema sjálfan þig. "
"Jafnvel svo.
Fyrsta lið til að fá að vita eigin huga manns.
Einu sinni viss um það, og þar sem konur hafa áhyggjur það er ekki auðvelt, næsta er að
athöfn upp á ákvörðunina.
Ég hef leitast við að gera bæði, og hér er ég. "
"Ef þú ferð að vatninu, þú hefur rangt leið," sagði Heyward,
haughtily, "þjóðveginum þangað er að minnsta kosti hálf míla á eftir þér."
"Jafnvel svo," skilaði útlendingur, ekkert daunted þessi kuldi móttöku, "ég hef
dvaldist á 'Edward "í viku, og ég ætti að vera heimsk ekki að hafa frétta veginn ég var að
ferð,. og ef mállaus væri að binda enda á starf mitt "
Eftir simpering í litlu hátt, eins og einn sem hógværð bannað opnara
tjáningu aðdáun sinni á witticism sem var fullkomlega óskiljanlegur til hans
heyrendur, hann hélt áfram: "Það er ekki skynsamlegt
fyrir einn af stétt mína til að vera of kunnugur þeim sem hann hefur til að kenna, því að
sem ástæða Ég fylgi ekki lína í her, auk sem gera mér að
heiðursmaður sem persónan þín hefur bestu
dóm í málefnum wayfaring, ég hef því ákveðið að taka þátt fyrirtæki í
Til að ríða má agreeable og hlutdeild í félagslegri samfélagi. "
"A flestum handahófskennt, ef ekki hasty ákvörðun!" Hrópaði Heyward, óákveðnir
hvort gefa veg til vaxandi reiði sinni, eða að hlæja í andlit annars.
"En þú talar um kennslu, og starfsgrein, þú ert til viðbótar við
Provincial Corps, sem skipstjóri göfugt vísindi varnarmálum og brot, eða,
kannski, þú ert sá sem teiknar línur og
sjónarhornum, undir yfirskini að expounding í stærðfræði? "
Útlendingum litið interrogator hans í smá stund í furða, og síðan, að tapa á hverjum
Mark sjálfstætt ánægju í tjáningu algjör auðmýkt, svaraði hann:
"Af brot, ég vona að enginn er að hvor aðili: í varnarmálum, greiði ég ekkert - með því að
Gott miskunn Guðs, hafa framið ekki palpable synd frá síðustu entreating hans
pardoning náð.
Ég skil ekki allusions þínum um línur og horn, og ég leyfi expounding þeim
sem hafa verið kallaðir og setja í sundur fyrir það heilaga embætti.
Ég lá segjast ekki hærra gjöf en litlu innsýn í glæsilega list
petitioning og þakkargjörð, sem stunduð í psalmody. "
"Maðurinn er mest augljóslega, lærisveinn Apollo," hrópaði á skemmta Alice, "og ég
taka hann á eigin sérstakra vernd mína.
Nei, kasta til hliðar sem leiður, Heyward og samúð að þrá mínum eyrum, þjást hann til
ferð í lest okkar.
Að auki, "bætti hún við, í lítilli og flýtti sér rödd, að kasta litið á fjarlægum
Cora, sem hægt fylgdi fótspor hljóður, en hryggur fylgja þeirra, "það getur verið
vinur bætt við styrk okkar, í tíma þörf. "
"Hugsaðu þér, Alice, að ég myndi treysta þeim sem ég elska um þetta leyndarmál leið, gerði ég ímynda
svo þarf gæti gerst? "
"Nei, Nei, held ég ekki um það núna, en þetta undarlega mann amuses mig, og ef hann hefir
tónlist í sál hans, við skulum ekki churlishly hafna fyrirtæki hans. "
Hún benti sannfærandi götunni með útreiðar svipa henni, en augu þeirra hittust
í útlit sem ungur maður lingered augnablik til að lengja, þá sveigjanlegur til hennar
blíður áhrif, clapped hann Spurs sínum í
hleð***ækið hans og í nokkrum skrefum var aftur á hlið Cora.
"Ég er feginn að lenda í þér, vinur," hélt áfram mey, veifa hönd hennar til
útlendingum að halda áfram, eins og hún hvatti Narragansett hana að endurnýja sína Amble.
"Algjör ættingjar hafa nánast sannfært mig um að ég er ekki alveg einskis virði í dúett
mig, og við getum lífga wayfaring okkar með því að indulging í uppáhalds leit okkar.
Það gæti verið kostur merki til eitt, ókunnugt eins og ég, að heyra skoðanir og
reynslu af meistara í list. "
"Það er hressandi bæði til anda og líkama að láta undan í psalmody í
befitting árstíðir, "aftur skipstjóra lagið, unhesitatingly samræmi við hana
intimation að fylgja, "og ekkert væri
draga hugann meira en svo consoling samfélag.
En fjórir hlutir eru alveg nauðsynlegar til að fullkomna lag.
Þú hefur öll einkenni af mjú*** og ríkur treble, ég get með því sérstakra aðstoð,
bera fulla tenór til hæstu bréf, en vér skortur gegn og bassa!
Yon liðsforingi konungs, sem hikaði að viðurkenna mér að fyrirtæki hans, gæti fylla
síðarnefnda, ef það getur dómari frá intonations af rödd hans í sameiginlegu
umræðu. "
"Dæmið ekki of rashly frá fljótfær og villandi útliti," sagði konan,
brosandi, "þótt Major Heyward getur tekið slík djúpt skýringum á tilefni, trúðu mér,
náttúrulega tóna hans eru betri komið fyrir þroskaður tenór en bassa þú heyrt. "
"Er hann þá mikið stunduð í list psalmody?" Krafðist einfalt félagi hennar.
Alice fann ráðstafað að hlæja, þótt hún tókst bæla niður skemmtan hennar, áður
Hún svaraði: "Ég apprehend að hann er frekar háður
vanhelga lag.
Líkurnar á lífi hermaður eru lítt komið til hvatningar meira
edrú inclinations. "
"Rödd mannsins er gefið honum, eins og önnur hæfileika hans, að vera notaður, og ekki að vera
misnotuð. Enginn getur sagt að þeir hafa alltaf vitað að ég
vanrækslu gjafir minn!
Ég er þakklátur að þó boyhood mitt má segja að hafi verið sett í sundur, eins og
æskufólk konunglega Davíðs, að því er varðar tónlist, ekki atkvæði um dónalegur vers hefur
alltaf vanhelguðu vörum mínum. "
"Þú hefur þá takmarkast viðleitni til að heilagt lagið?"
"Jafnvel svo.
Eins og Sálmarnir Davíðs yfir öll önnur tungumál, svo ekki psalmody sem hefur
verið komið fyrir þeim sem divines og vitringa landsins, bera allt til einskis ljóð.
Hamingjusamlega, má ég segja að ég mæli ekkert annað en hugsanir og óskir konungur
Ísrael sig, því að þótt tíma getur hringt fyrir nokkrum hirða breytingar, en er þetta
útgáfa sem við notum í þyrpingar af New
England svo miklu meira en öll önnur útgáfa, að með glæsileiki hennar, exactness þess, og
andlega einfaldleika sínum, það approacheth, eins nálægt kunna að vera, að hin miklu verk, sem
innblástur rithöfundur.
Ég stöðugir aldrei í neinum stað, svefn eða vöku, án dæmi um þetta hæfileikaríkur
vinna.
'Tis sex og tuttugustu útgáfa, promulgated í Boston, Anno Domini 1744;
, og ber, "The sálmum, lofsöngum og andlegum ljóðum í Gamla og Nýja
Testaments; einlæglega þýddar
Enska Metre til afnota, uppbyggingar og þægindi af the Saints, í opinberri og
Private, sérstaklega í New England. "
Á þessu eulogium um sjaldgæf framleiðslu innfæddur skáld hans, útlendingur hafði dregið
bókinni úr vasa sínum, og mátun a par af járni-rimmed gleraugu til að nef hans,
opnaði bindi með aðgát og heiðrun þess fallin að helga tilgangi sínum.
Þá, án circumlocution eða afsökun, fyrst áberandi orðið "Standish," og
setja óþekkta vél, þegar lýst, að munni hans, sem hann dró
hátt, shrill hljóð, sem var fylgt eftir með
áttund neðan, frá eigin rödd hans, hóf hann að syngja eftirfarandi orð, í
Full, sætur og melodious tónum, að stilla tónlist, ljóðlist, og jafnvel órólegur
hreyfingu illa þjálfaðir dýrið hans á
Defiance, "hversu gott það er, þér sjá, og hvernig það pleaseth vel, Saman e'en í einingu,
Fyrir bræður svo að búa.
Það er eins og val smyrsli, Frá höfuð til the skegg hafði farið, Down Arons
höfuð, sem niður fór pils klæði hans til. "
Birtingu þessara kunnátta rímar fylgdi á þeim hluta útlendingur,
með reglulegu rísa og falla hægri handar hans, sem sagt á uppruna, með
þjáningu í fingur að dvelja í smá stund á
laufi litla magn, og á hækkun, slík blómstra í félagi sem
enginn en hafin getur alltaf vonast til að líkja eftir.
Það virðist langt reynd hafði veitt þessari handbók undirleik nauðsynlegt, því að það
ekki hætta fyrr en preposition sem skáldið hafði valin í lok hans
vers hefði verið löglega afhent eins og orð af tveimur atkvæði.
Slík nýsköpun á þögn og starfslok í skóginum gátu ekki tekst að
enlist eyru þeirra sem fóru á svo stuttum fjarlægð fyrirfram.
The Indian muttered nokkur orð í brotinn ensku Heyward, sem, aftur á móti hans, talaði
að útlendingum, þegar truflar, og fyrir þann tíma, lokun tónlistar tilraunir sínar.
"Þó við séum ekki í hættu, algengar varfærni væri að kenna okkur að ferðalag um
þessari eyðimörk í eins rólega hátt og mögulegt er.
Þú verður þá fyrirgefa mér, Alice, ætti ég að minnka enjoyments þitt, með því að biðja
þetta heiðursmaður að fresta syngja sitt fyrr en öruggari tækifæri. "
"Þú munt minnka þá, reyndar" skilaði bogi stúlka, "því að aldrei gerði ég heyri meira
unworthy tengslum við framkvæmd og tungumál en þeirri sem ég hef verið
hlusta, og ég var langt leiddur í að læra
rannsókn á orsö*** svo unfitness milli hljóð og skilningi, þegar þú
braut heilla musings mínum með því að bassa þínir, Duncan! "
"Ég veit ekki hvað þú kallar bassa minn," sagði Heyward, piqued í athugasemd hennar, "en ég veit
að tryggja öryggi þitt, og að Cora, er langt dearer mér en gæti verið hvaða hljómsveit sem
Handel tónlist. "
Hann hvíld og sneri höfði fljótt í átt að girða, og þá Bent augu hans
grunsamlega á handbók þeirra, sem hélt jöfnum hraða hans í óhreyft þyngdarafl.
Ungi maðurinn brosti með sjálfum sér, því að hann taldi að hann hefði rangt sumum skínandi Berry
úr skóginum fyrir glistening eyeballs á prowling Savage, og reið hann áfram,
áframhaldandi samtal sem hafði verið rofin af brottför hugsun.
Major Heyward var skakkur aðeins í þjáningu unglegur og örlátur stolt hans
að bæla virka watchfulness hans.
The cavalcade hafði ekki löngu liðinn, áður en útibú runnann sem mynduðu
girða voru varlega flutt í sundur, og manna visage, eins fiercely villtur og Savage
list og taumlaust girndum gæti gert það,
peered út á svefn fótspor þeirra ferðamenn.
A röndin á exultation skot yfir dökkleitar-mála lineaments á íbúa
í skóginum, eins og hann rakin leið fyrirhugaðrar fórnarlamba hans, sem riðu
ómeðvitað áfram, ljós og
tignarlegt gerðir konur veifa meðal tré, í curvatures á leið þeirra,
fylgt á hverjum sveigja af karlmannlegur tala um Heyward, þar til, að lokum, er shapeless
einstakling í syngjandi skipstjóra var hulið
bak við numberless ferðakoffort trjáa, sem hækkaði í myrkri línur í millistig
rúm.