Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI sautjándu í samhengi
Part 1
Um fjögur ár og fjórðungur síðar - til að vera nákvæmur, var það fjórum árum og fjórum mánuðum -
Herra og frú herðaslár stóð hlið við hlið við gamla persneska teppi sem gerði skyldu sem
hearthrug í borðstofu-herbergi íbúð þeirra
og könnun skínandi kvöldmat-table sett fyrir fjóra, lýstir kunnáttusamlega-skyggða
rafmagns ljós, gladdist með tíð gleams af silfri, og vandlega og einfaldlega
adorned með sweet-pea blóma.
Herðaslár hafði breytt varla á alla á bilinu, nema fyrir nýtt gæði
smartness í skera í klæði sín, en Ann Veronica var næstum hálfa tommu
hærri, andlit hennar var þegar sterkari og
mýkri, háls hennar stinnari og vaktmaður og flutningur hennar örugglega meira womanly en
það hafði verið á dögum uppreisn hennar.
Hún var kona nú að ábendingar af fingrum hennar, hún hafði sagt bless við hana
girlhood í gamla garðinn fjögur ár og fjórðungur síðan.
Hún var klædd í einfaldan kvöldi gown af mjú*** Rjómalöguð silki, með yður dökkum gamla
útsaumur að auka blíður alvarleika stíl hennar og svart hár hennar rann burt
opið enni hennar til að standast undir stjórn einfalt borði af silfri.
Silfur hálsmen aukið Dusky fegurð háls hennar.
Bæði eiginmaður og eiginkona áhrif óeðlileg vellíðan af hátt í þágu
duglegur stofu-vinnukona, sem var að setja klára snertir að sideboard
fyrirkomulag.
"Það lítur allt í lagi," sagði herðaslár. "Ég held að rétt allt er," sagði Ann
Veronica, með reiki auga hæfur en ekki helgaðar húsfreyja.
"Ég furða ef þeir vilja virðast breytt," sagði hún orði í þriðja sinn.
"Það get ég ekki hjálpað," sagði herðaslár.
Hann gekk í gegnum breiður opinn archway, curtained með djúp-bláum gardínur, í
íbúð sem þjónaði sem móttöku-herbergi.
Ann Veronica, eftir síðustu könnun á kvöldmat skipun, fylgdi honum,
rustling, kom til hlið hans með háum kopar Fender, og snert tvær eða þrjár
skraut á Arinumgerð ofan glaðan arninum.
"Það er samt undur að mér að við erum fá fyrirgefningu," sagði hún, beygja.
"Heilla mitt hátt, ég geri ráð fyrir.
En reyndar er hann mjög mannleg. "" Vissir þú að segja honum af the skrásetning skrifstofu? "
"Nei - o -. Sannarlega ekki svo eindregið mælst eins og ég gerði um að spila"
"Það var innblástur - yðar, hann talar við hann?"
"Ég fann impudent. Ég tel ég að fá impudent.
Ég hafði ekki verið nálægt Royal Society síðan - þar sem þú disgraced mig.
Hvað er það? "Þau bæði stóðu hlusta.
Það var ekki komu gestir, heldur aðeins að ambátt á hreyfingu í salnum.
"Wonderful maður!" Sagði Ann Veronicu, fullvissu, og strjúka kinn hans með henni
fingur.
Herðaslár gert fljótur hreyfing eins og ef að bíta það árásargjarn stafa, en þaðan til
Ann Veronica er hlið. "Ég var virkilega áhuga á efni hans.
Ég var að tala við hann áður en ég sá nafnið hans á kortið við hliðina á röð smásjá.
Þá, að sjálfsögðu, fór ég á að tala. Hann - hann hefur frekar lélegt álit hans
samtímamanna.
Auðvitað hafði hann ekki hugmynd um hver ég var. "" En hvernig fannst þér að segja honum?
Þú hefur aldrei sagt mér. Var það ekki -? A lítill hluti af vettvangi "
"Oh! Leyfðu mér að sjá.
Ég sagði að ég hefði ekki verið á Royal Society soiree í fjögur ár, og fékk hann til að segja
mér um tiltekin ferskt Mendelian vinna.
Hann elskar Mendelians því hann hatar öll stóru nöfnin á níunda áratugnum og
nineties.
Og ég held að ég orði að vísindi væri disgracefully undir búinn, og játaði
Ég þurfti að taka til fleiri arðbær námskeið. "Sú staðreynd er," sagði ég, "Ég er nýr
leikskáld, Thomas More.
Kannski þú hafir heyrt -? "Ja, þú veist, að hann hefði".
"Fame!" "Er það ekki?
"Ég hef ekki séð spila þinn, Mr More," sagði hann, "en mér er sagt að það er mest skemmtilegur
hlutur í London um þessar mundir.
Vinur minn, Ogilvy' - Ég ætla að er Ogilvy & Ogilvy, sem ekki svo margir skilur,
Vee - var að tala mjög vel um það - mjög vel "
Hann brosti í augu hennar.
"Þú ert að þróa allt of retentive minni fyrir lof," sagði Ann Veronica.
"Ég er enn nýr til þeirra. En eftir að það var auðvelt.
Ég sagði honum strax og shamelessly að spila ætlaði að vera þess virði tíu þúsund
£. Hann samþykkti það var disgraceful.
Og ég tók frekar portentous hátt til að undirbúa hann. "
"Hvernig? Sýndu mér. "" Ég get ekki verið portentous vinur, þegar þú ert
um.
Það er önnur hlið á tunglinu. En ég var portentous, ég get fullvissað þig.
"Mitt nafn er ekki meira, Mr Stanley," sagði ég. "Það er gæludýr nafn mitt."
"Já?"
"Ég held - já, ég fór á í til þægilegs blanda af frjálslegur og Sotto voce," The
staðreynd að það er, herra, gerast ég að vera sonur-í-lögmáli þínu, herðaslár.
Ég vildi að þú gætir komið og borða með okkur kvöldið.
Það myndi gera konuna mína mjög hamingjusamur. "" Hvað sagði hann að segja? "
"Hvað sem segja að boð um að kvöldmat benda-autt?
Einn reynir að safna wits manns. Hún er stöðugt að hugsa um þig, Ég
sagði. "
"Og hann tekið hljóðlega?" "Nánast.
Hvað annað gæti hann gert?
Þú getur ekki sparkað upp vettvangur á spori í augnablikinu í ljósi slíkra stangast
gildi eins og hann hafði fyrir honum.
Með mér atferlis eins og allt var óendanlega efni af-raun, hvað hann gæti
gera?
Og bara svo Heaven sendir gamla Manningtree - Ég vissi ekki segja þér áður en við lánsöm
íhlutunar Manningtree, gerði ég?
Hann var að leita alveg infernally greina, með a breiður Crimson borði
yfir honum - hvað er breiður Crimson borði? Einhvers konar riddari, ég geri ráð fyrir.
Hann er riddari.
"Jæja, ungi maður," sagði hann, "við höfum ekki séð þig undanfarið, og eitthvað um
'Bateson & Co' - hann er frightfully gegn Mendelian - hafa það allt sínar eigin leiðir.
Svo ég kynnti hann til minn föður-í-lög eins og skot.
Ég held það var ákvörðun. Já, það var Manningtree raun tryggt þitt
faðir.
Hann - ""! Hér þeir eru "sagði Ann Veronica sem
bjalla hljómaði.
Part 2 Þeir fengu gestir í ansi þeirra
litla sal með ósvikinn effusion.
Miss Stanley kastaði til hliðar svarta skikkju til að koma í ljós næði og dignified fyrirkomulag
af brúnum silki, og síðan tekið Ann Veronica með hlýju.
"Svo mjög skýr og kalt," sagði hún.
"Ég óttaðist að við gætum haft þoku." Nærvera housemaid er virkað sem gagnlegt
aðhald.
Ann Veronica liðin frá frænku sinni til föður síns, og lagði hendur hennar um hann og
kyssti kinn hans. "Ágæti gamli pabbi!" Sagði hún, og undraðist
að finna sér losun tár.
Hún dulbúin tilfinningar hennar með því að taka af overcoat hans.
"Og þetta er hr herðaslár?" Hún heyrði frænku hennar segja.
Allir fjórir menn flutti smá nervously í teikningu herbergi, viðhalda einhvers konar
á fluttered amiability af hljóð og hreyfingu.
Herra Stanley professed frábær solicitude til að hita hendurnar.
"Sjálfsagt óvenju kalt fyrir árstíma," sagði hann.
"Allt mjög gott, ég er viss um," Miss Stanley Möglaði að herðaslár eins og hann stýrði henni
á stað á litla sófanum fyrir eldi.
Einnig hún gerði lítið kisa-eins og hljóð af hughreystandi náttúrunni.
"Og við skulum hafa a líta á þig, Vee!" Sagði Herra Stanley, standa upp með skyndilegri
geniality og nudda hendur hans saman.
Ann Veronica, sem þekktu klæða hana varð henni, missti curtsy til föður síns
tilliti.
Hamingjusamlega þeir höfðu enginn annar að bíða eftir, og það heartened hennar mightily að hugsa um að
hún hafði bauð promptest mögulegt þjónustu kvöldmat.
Herðaslár stóð hjá Miss Stanley, sem var beaming óeðlilega og Mr Stanley í
viðleitni hans til að virðast á vellíðan, tók allt til eignar hearthrug.
"Þú fannst íbúð auðveldlega?" Sagði herðaslár í hlé.
"Tölurnar eru svolítið erfitt að sjá í archway.
Þeir ættu að setja lampa. "
Faðir hennar sagði að það hefði ekki verið erfitt.
"Kvöldverður er borinn fram, m'm," sagði duglegur stofu-ambátt í archway, og það versta
var lokið.
"Komið, pabbi," sagði Ann Veronica, eftir eiginmanni sínum og Miss Stanley, og í
fyllingu hjartans hún gaf vinalegt kreista til foreldra handlegg.
"Excellent náungi!" Hann svaraði svolítið irrelevantly.
"Ég vissi ekki að skilja, Vee." "Quite sjarmerandi íbúðir," Miss Stanley
dáðist, "heillandi!
Allt er svo falleg og þægileg. "
Matinn var aðdáunarverður sem kvöldmat, ekkert fór úrskeiðis, frá Golden og
framúrskarandi tær súpa á yndisleg ísaður marrons og rjóma, og Miss er Stanley
lof dó í burtu til þakklátt acquiescence.
A mikil tala spratt upp milli herðaslár og Herra Stanley, sem tveir ladies
Víkjandi sig greindur.
Brennandi efni á Mendelian deilur var leitað á einn eða tvo
tilefni, en forðast dexterously, og þeir töluðu aðallega af bókstöfum og list-og
að ritskoðun á ensku stigi.
Herra Stanley var hneigðist að hugsa um ritskoðun skal rýmkuð þannig að framboð
þess sem hann stíll síðari daga skáldskapur, sem er góð heilnæm sögur væri að koma frá, hann
sagði með því að "grimmur, siðspilltur efni" sem "vinstri slæm bragð í munni."
Hann lýst því yfir að engin bók gæti verið fullnægjandi að vinstri slæm bragð í
munni, þó mikið það greip og áhuga lesandi á þeim tíma.
Hann gerði ekki eins og það, sagði hann, með umtalsverða útlit, að vera minnt á annaðhvort
bækur hans eða kvöldverði hans eftir að hann hafði látið þá gjöra.
Herðaslár sammála afar cordiality.
"Lífið er upsetting nóg, án þess að skáldsögunum taka hlut," sagði hr Stanley.
Um tíma athygli Ann Veronica var flutt af áhuga frænku hennar í
saltaðar möndlur.
"Sjálfsagt sérstaklega gott," sagði frænku hennar. "Einstaklega svo."
Þegar Ann Veronica gæti mæta aftur sem hún fann að menn voru að ræða siðfræði
veikingar eign hússins í gegnum vaxandi mannþröng á umferð í
West End, og samþykkja sín á milli að hrikalegt leyti.
Það kom í höfuðið með alvöru tilfinningar afl að þetta verður að vera einhvers sérstaklega
frábær tegund af draumi.
Það virtist henni að faðir hennar var í sumum inexplicable hátt meaner-útlit en
hún hafði ætlað, og samt líka, eins og unaccountably, aðlaðandi.
Binda hans hafði krafist baráttu, hann ætti að hafa tekið hreint einn eftir fyrsta sinn
bilun. Af hverju var hún að átta sig hlutina eins og þetta?
Herðaslár virtist sjálf öndum og elaborately genial og hversdagsleg, en hún vissi hann að
vera stressaður með smá stöku clumsiness, með faintest skugga
vulgarity í hversu brýnt gestrisni hans.
Hún vildi að hann gæti reyk og sljór taugar hans svolítið.
A gust af ofsahræðslu óþolinmæði blés í gegnum að vera hennar.
Jæja, þeir 'got til að pheasants, og eftir smá stund hann myndi reykja.
Hvað var það hún hafði gert ráð fyrir?
Víst skap hennar voru að fá smá af hendi.
Hún vildi faðir hennar og frænku myndi ekki njóta matinn sinn með svona rólegu
ákvörðun.
Faðir hennar og eiginmaður hennar, sem hafði bæði verið svolítið fölur í fyrstu sín
fundur var vaxandi nú bara faintly skola.
Það var samúð fólks þurfti að borða mat.
"Ég geri ráð fyrir," sagði faðir hennar, "Ég hef lesið að minnsta kosti helmingur skáldsögur sem hafa verið í
allir vel á síðustu tuttugu árum.
Þrír í viku er vasapeninga minn og ef ég fæ stutt sjálfur, fjórir.
Ég breyta þeim í morgun á Cannon Street, og taka bók mína eins og ég kem niður. "
Það kom að henni að hún hefði aldrei séð föður sinn veitingastöðum út áður, aldrei horfði
hann sem gagnrýninn á jafnréttisgrundvelli.
Til herðaslár hann var næstum deferential, og hún hafði aldrei séð hann deferential í gamla
tíma, aldrei. Matinn var útlendingur en hún hafði nokkru sinni
ráð fyrir.
Það var eins og hún hafði vaxið rétt áður faðir hennar í eitthvað eldri og
óendanlega meiri horfur, eins og hann hafði alltaf verið unsuspectedly a fletja
mynd, og nú er hún hafði fundið hann frá hinni hliðinni.
Það var mikill léttir að komast loksins á að gera hlé þegar hún gat sagt til frænku hennar,
"Nú, kæru?" Og rísa og halda aftur fortjald gegnum archway.
Herðaslár og faðir hennar stóð upp og faðir hennar gerði seint hreyfingu í átt að
fortjald. Hún áttaði sig á því hann var konar mannsins
einn hjartarskinn ekki að hugsa mikið um að kvöldverði.
Og herðaslár var að hugsa um að eiginkona hans var ákaflega falleg kona.
Hann náði silfur vindla og sígarettu kassi úr sideboard og setja það fyrir hans
föður-í-lög, og um tíma preliminaries að reykja eigin þeim
bæði.
Þá herðaslár flittered til hearthrug og pota eldinn, stóð upp og sneri um.
"Ann Veronica er að leita mjög vel, finnst þér ekki?" Sagði hann, a awkwardly smá.
"Very," sagði hr Stanley.
"Very" og sprungna í Walnut appreciatively.
"Life - það - Ég held ekki horfur hennar núna - vongóður horfum."
"Þú varst í erfiða stöðu," Mr Stanley áberandi, og virtist hika
hvort hann hefði ekki gengið of langt.
Hann leit á víni höfn hans þó að Tawny Ruby innihélt lausn
mál. "Allt er vel sem endar vel," sagði hann, "og
minna einn segir um hlutina betur. "
"Auðvitað," sagði herðaslár, og kastaði nýlega kveikt vindla í eldinn með hreinn
taugaveiklun. "Hafa meira höfn vín, herra?"
"It'sa mjög hljóð vín," sagði Herra Stanley, consenting með reisn.
"Ann Veronica hefur aldrei litið alveg svo vel, ég held," sagði herðaslár, clinging,
vegna fyrirfram áætlun, að bæla efni.
Part 3
Á síðasta kvöldið var lokið, og herðaslár og kona hans hafði farið niður til að sjá Mr Stanley
og systir hans í taxicab og hafði veifaði í amiable kveðjum frá gangstéttinni
skrefum.
"Great dears!" Sagði herðaslár, sem ökutæki framhjá úr augsýn.
"Já, það er?" Sagði Ann Veronica, eftir hugsi hlé.
Og svo: "Þeir virðast breytt."
"Kom inn úr kuldanum," sagði herðaslár, og tók handlegg hennar.
"Þeir virðast minni, þú veist, jafnvel líkamlega minni," sagði hún.
"Þú hefur vaxið út úr þeim ....
Frænka þín líkaði við Pheasant. "" Hún vildi allt.
Vissir þú heyrir okkur í gegnum archway, tala matreiðslubók? "
Þeir fóru upp með lyftu í þögn.
"Það er skrýtið," sagði Ann Veronica, aftur inn í íbúð.
"Hvað er Oddur?" "Oh, allt!"
Hún shivered, og fór til elds og pota henni.
Herðaslár settist niður í handlegg-stólnum við hliðina á henni. "Lífið er svo hinsegin," sagði hún, krjúpa og
leita í eldi.
"Ég velti - ég furða ef við skal alltaf fá svona."
Hún breytti firelit andlit gagnvart manninum. "Vissir þú segja honum?"
Herðaslár brosti faintly.
"Já." "Hvernig?"
"Ja - a clumsily litla." "En hvernig"?
"Ég hellti honum út sumir höfn vín, og ég sagði - Leyfðu mér að sjá - ó, 'Þú ert að fara að vera
a afi! "" Já.
Var hann ánægður? "
"Rólega! Hann sagði - þú munt ekki hug að segja mér að þú "?
"Ekki aðeins." "Hann sagði," Poor Alice hefur fengið engan enda! "
"Alice eru öðruvísi," sagði Ann Veronica, eftir hlé.
"Sjálfsagt öðruvísi. Hún vildi ekki valið manninn hennar ....
Jæja, sagði ég frænku ....
Eiginmaður minn, ég held að við höfum heldur overrated tilfinningalega getu þeirra -
þeim dears. "" Hvað sagði frænka þín að segja? "
"Hún var ekki einu sinni kyssa mig.
Hún sagði: "- Ann Veronica shivered aftur -" Ég vona að það mun ekki gera þér óþægilegt, minn
dear' - eins og þessi -'and hvað sem þér gjörið, þá gjörið vera varkár af hárinu þínu "!
Ég held - Ég dæmi frá hætti henni - að hún hélt að það væri bara lítill indelicate á
okkur - miðað við allt, en hún reyndi að vera hagnýt og sympathetic og lifandi
niður kröfur okkar. "
Herðaslár horfði á unsmiling andlit konu hans. "Faðir þinn," sagði hann, "orði að
allt er vel sem endar vel, og að hann væri ráðstafað að láta bygones vera bygones.
Hann talaði þá með ákveðnum fatherly kindliness af the fortíð ...."
"Og hjarta mitt hefur ached fyrir hann!" "Æ, eflaust það skera hann á þeim tíma.
Það verður að hafa skorið hann. "
"Við gætum jafnvel hafa - gefið það upp fyrir þeim" "Ég velti því ef við gætum."
"Ég geri ráð fyrir allt er vel sem endar vel. Einhvern veginn í nótt - ég veit ekki ".
"Ég geri ráð fyrir það.
Ég lít á gamla sár er assuaged. Mjög glaður.
En ef við hefðum farið undir -! "
Þeir líta hver annan hljóður og Ann Veronica hafði eitt rúms hennar
blikkar.
"Við erum ekki flokka sem fer undir," sagði Ann Veronica, halda höndum sínum þannig að
rauður hugleiðingum hvarf úr augum hennar. "Við settist löngu síðan - we're erfitt efni.
Við erum hart efni! "
Síðan fór hún á: "Að hugsa þessi er faðir minn!
Ó, elskan mín!
Hann stóð yfir mér eins og Cliff, hugsun hans nær sneri mér til hliðar frá
allt sem við höfum gert. Hann var félagslega röð, hann var lögum og
Og þeir koma hingað og þeir líta á húsgögn okkar til að sjá hvort það er gott, og þeir
eru ekki glaður, ekki hreyfa þá, að á síðustu á síðustu getum við þora að hafa
börn. "
Hún lækkaði aftur í Crouching viðhorf og fór að gráta.
"Ó, elskan mín!" Hún hrópaði, og skyndilega henti sig, krjúpa, inn í eiginmaður hennar
vopn.
"Munið þið fjöll? Munið þið hvernig við elskað hvert annað?
Hvernig ákafur vér elskuðum hvert annað! Munið þið ljósi á hluti og
dýrð hluti?
Ég er gráðugur, ég gráðugur! Ég vil börn eins og fjöllin og lífið
eins og himinn. Oh! og ást - ást!
Við höfum haft svo flotta tíma og barðist berjast okkar og vann.
Og það er eins og petals falla úr blóm.
Ó, ég hef elskað elska, elskan!
Ég hef elskað elska og þú, og dýrð þér, og mikill tími er lokið, og ég hef
til að fara vandlega og eignast börn, og - að sjá um hárið mitt - og þegar ég er gert
við það að ég verði gömul kona.
The petals hafa lækkað - rauða petals við svo elskaði.
Við erum varin um með discretions - og allt þetta húsgögn - og heppnast!
Við erum vel á síðasta!
Árangursrík! En fjöllin, kæru!
Við munum ekki gleyma fjöllin, kæru, alltaf. Það skín Halli snjó, og hvernig við
talaði um dauða!
Við gætum hafa látist!
Jafnvel þegar við erum gömul, þegar við erum rík eins og við kann að vera, við munum ekki gleyma lag þegar við
elskuð ekkert fyrir neitt en gleði annan, þegar við hætta allt fyrir
hver annan, þegar allar umbúðir og
yfirbreiðsla virtist hafa fallið úr lífi og gerði það að ljósi og eldi.
Stark og áþreifanleg! Ert þú manst þetta allt? ...
Segjum að þú munt aldrei gleyma!
Að þessi sameiginlega hluti og efri hluti sha'n't gagntaka okkur.
Þessar petals! Ég hef verið ófullnægjandi til að gráta alla um kvöldið,
gráta hér á öxl fyrir petals mínum.
Petals! ... Silly kona! ...
Ég hef aldrei haft þessi grátur passar fyrir ...."
"Blóð hjarta míns!" Hvíslaði herðaslár, halda nálægt honum hana.
"Ég veit. Ég skil. "