Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI XI
Stundum, en íhuga þetta í einsemd, hef ég fékk upp í einu
hryðjuverkum, og setja á vélarhlíf mínu að fara sjá hvernig allt var í bænum.
Ég hef þess fullviss samviska mín að það var skylda til að vara hann hvernig fólk talaði
um hans vegum, og þá hef recollected staðfest slæmur hans venja, og,
vonlausu af þágu hans hafa flinched
frá aftur inn í dapurlegur húsinu, þori ef ég gæti borið að vera tekin á orð mitt.
Eitt sinn sem ég fór gamla hliðið, að fara út af leiðinni minni, á ferð til Gimmerton.
Það var um tíma sem frásögnin mín hefur náð: bjarta frosty síðdegis, en
jörð ber, og vegurinn harður og þurr.
Ég kom til stein þar sem þjóðveginum útibú burt til the Moor á vinstri
hendi, gróft sandi stoða, með stöfunum WH skera á norður hlið, í austur,
G., og á suð-vestur, TG
Það virkar sem leiðarvísir-post til Grange, sem Heights og þorp.
Sólin skein gul á gráhærða hans, minna mig á sumar, og ég get ekki sagt
hvers vegna, en allt í einu í Gush af skynjun barnsins rann inn í hjarta mitt.
Kozármisleny og ég hélt það uppáhalds blettur tuttugu árum áður.
Ég horfði lengi á veður-slitinn blokk, og laut niður, skynja holu nálægt
botni enn fullur af snigill-skeljar og pebbles, sem við vorum hrifinn að geyma
þar með fleiri viðkvæmar hluti, og, eins og
ferskt eins og raun virtist það sem ég sá snemma playmate mína sitja á þornað
torf: dökk, hans veldi höfuð Bent áfram, og litla hendi scooping út jarðar
með stykki af ákveða.
'Poor Kozármisleny! Ég hrópaði, gegn vilja sínum.
Ég byrjaði: líkamlega auga mitt var svikari í momentary trú að barnið hóf sína
andlit og starði beint inn minn!
Það hvarf í twinkling, en strax ég fann irresistible þrá að vera
hæðum. Superstition hvatti mig til að fara með þessu
högg: ætla að hann ætti að vera dauður!
Ég hélt - eða ætti að deyja fljótlega - ætla það væri merki um dauða!
The nær Ég fékk að hýsa fleiri æsingur ég ólst; og smitandi augum
það sem ég skalf í öllum útlimum.
The apparition hafði hraðar mig: það stóð að horfa í gegnum hliðið.
Það var fyrst hugmynd mína um að fylgjast álfur-læstar, brúnn-eyed drengurinn stilling Ruddy hans
countenance gegn bars.
Frekari spegilmynd leiðbeinandi þetta verður að vera Hareton, Hareton minn, ekki breytt mjög
síðan ég fór hann, tíu mánuðir síðan. "Guð blessi þig, elskan!"
Ég hrópaði, að gleyma samstundis heimskulegt er ég hræddist.
'Hareton, það Nelly! Nelly, þinn hjúkrunarfræðing. "
Hann snéri út úr lengd armur er, og tók upp stór Flint.
Ég er kominn til að sjá föður þinn, Hareton, "Ég bætti, giska á aðgerð sem Nelly,
ef hún bjó í minningu hans á öllum, var ekki viðurkennd sem einn með mér.
Hann vakti eldflaugum sínum að hurl það, ég tók róandi ræðu, en gat ekki
dvöl hendinni: steininn sló húddinu mínu, og þá kvæmda frá stammering vörum
af litla náungi, a band af bölvar,
sem, hvort sem hann comprehended þeim eða ekki, voru afhent við stundaður áherslu og
brenglast barnið lögun hans í átakanlegum tjáningu malignity.
Þú getur verið viss um þetta hryggir meira en reiðr mig.
Passa að gráta, tók ég appelsína úr vasa mínum, og bauð hann til propitiate honum.
Hann hikaði, og þá hrifsa það frá halda mínum, eins og hann fancied ég ætlaði bara að
freista og vonbrigðum hann. Ég sýndi annað, halda það út af honum
ná til.
Hver hefur kennt þér þá fínt orð, bairn minn? "
Ég spurði. 'The curate?
"Fjandinn á curate, og þín!
Gie mér, 'svaraði hann. "Segðu okkur hvar þú got lærdóm þinn, og
Þú skalt hafa það, "sagði I." Hver er herra þíns? "
'Devil Pabbi, var svar hans.
"Og hvað lærir þú Daddy?" Ég hélt áfram.
Hann stökk á ávexti, ég vakti hana hærri. "Hvað er hann að kenna þér?"
Ég spurði.
'Engu, "segir hann," en til að halda út af göngulag hans.
Daddy getur ekki Bíð mig, því að ég sver við hann. "
'Ah! og djöfullinn kennir þér að sverja við Daddy? "
Ég fram. 'Ay - nay, "hann drawled.
Hver þá?
'Heathcliff.' Ég spurði hvort hann vildi Herra Heathcliff. "
'Ay! "Hann svaraði aftur.
Óska eftir að hafa ástæður hans líkar honum, gæti ég bara safna setningar -'I
known't: Hann greiðir pabbi aftur það sem hann gies mér - hann bölvar Daddy fyrir bölvun mig.
Hann segir Ég Mun eins og ég mun. "
"Og curate ekki að kenna þér að lesa og skrifa, þá?"
Ég elti.
"Nei, ég var sagt að curate ættu að hafa-hans-tanna hljóp niður hans - í hálsi, ef hann
steig yfir þröskuld - Heathcliff hafði lofað að "!
Ég setti appelsína í hönd hans og bað hann segja föður sínum að kona sem heitir Nelly
Dean var að bíða eftir að tala við hann, með garðinum hliðið.
Hann gekk upp ganga, og gekk inn í húsið, en í stað þess að hafa komist í Heathcliff
birtist á dyrnar-steinum, og ég sneri beint og hljóp niður veginn eins og harður eins og
alltaf að ég gat hlaupið, sem gerir ekki stöðva fyrr en ég
öðlast fylgja-staða, og tilfinning sem hrædd eins og ég hefði vakið Goblin.
Þetta er ekki mikið tengdur við mál Miss Isabella er: nema að það hvatti mig
að leysa frekar á vaxandi vakandi vörður og gera ítrasta mína kinn á
útbreiðslu slíkra slæm áhrif á Grange:
jafnvel þó að ég ætti að vakna á innlendum stormur, eftir thwarting ánægja Frú Linton er.
Í næsta skipti Heathcliff kom unga konan mín chanced að vera á brjósti nokkrum dúfur í
dómstóla.
Hún hafði aldrei talað orð við hana systur-í-lög í þrjá daga, en hún hafði sömuleiðis
lækkað fretful hana kvarta, og við fundum það a mikill þægindi.
Heathcliff hafði ekki venja bestowing einum óþarfa civility á Miss Linton,
Ég vissi.
Nú, um leið og hann sá hana, fyrst öryggis hans var að taka sópa könnun
húsið-framan. Ég stóð í eldhúsinu-glugga, en ég
dró úr augsýn.
Hann steig svo yfir gangstéttinni til hennar og sagði eitthvað: hún virtist skammast,
og fýsti að fá í burtu, til að koma í veg fyrir það, lagði hann hönd sína á handlegg hennar.
Hún afstýra andlit hennar, hann setti greinilega sumir spurningu sem hún hafði ekki hug að
svar.
Það var önnur ör litið á húsið, og ætla sér óséður á
scoundrel hafði impudence að faðma hana. 'Júdas!
Svikari!
I ***. "Þú ert hræsnari, of, ert þú?
A vísvitandi afvegaleiðandinn. "
"Hver er Nelly" sagði rödd Catherine 'á olnboga mínum: Ég hafði verið yfir-stefnir að
að horfa á par utan að merkja innganginn hana.
"Your einskis virði vinur!
Ég svaraði, hlýlega: "í sneaking Rascal yonder.
Ah, hefur hann lent svipinn af okkur - hann kemur í!
Ég velti því mun hann hafa hjarta til að finna plausible afsökun til að elska að Miss,
þegar hann sagði þér að hann hataði hana? "
Frú Linton sá Isabella rífa sig frjáls og hlaupa inn í garðinn og eina mínútu
eftir Heathcliff opnaði dyrnar.
Ég gat ekki draga að gefa nokkur laus til reiði minni, en Catherine angrily krafðist
á þögn, og hótaði að panta mér út úr eldhúsinu, ef ég dirfðist að vera svo
hroka eins og að setja í insolent tungunni.
"Til að heyra að þú, fólk gæti haldið að þú værir að húsfreyja!" Hún hrópaði.
Þú vilt setja niður í hægri þinn stað!
Heathcliff, hvað ertu um, að hækka þetta hrærið?
Ég sagði að þú verður að láta Isabella einn - ég bið þig að, nema þú ert þreytt á að vera
fékk hér, og vilja Linton að draga boltar gegn þér! "
"Guð forði, að hann ætti að reyna!" Svaraði svarta illmenni.
Ég detested hann bara þá. "Guð halda honum hógvær og sjúklingur!
Á hverjum degi ég vaxa madder eftir sendingu hann til himins!
'Hush! "Sagði Catherine, gluggahleri innri dyrnar!
'Ekki vex mér ekki.
Hví hefir þú framhjá beiðni mína? Did hún rekst á þig á tilgangi?
"Hvað er að þér?" Hann growled. Ég hef rétt til að kyssa hana, ef hún
velur, og þú hefur engan rétt til að mótmæla.
Ég er ekki þinn maður: þú þarft ekki að vera vandlátur um mig "!
"Ég er ekki afbrýðisamur af þér," svaraði húsfreyja, "ég er afbrýðisöm fyrir þig.
Hreinsa andlit þitt: Þú scowl sha'n't á mig!
Ef þú vilt Isabella, þá skalt þú giftast henni. En finnst þér hana?
Segja sannleikann, Heathcliff! Þar munt þú ekki svara.
Ég er viss um að þú hefur ekki. "
"Og mundu Mr Linton samþykkir systir hans giftast slí*** manni?"
Ég spurði. 'Mr Linton skal samþykkja, 'skilaði minn
konan, afgerandi.
Hann gæti vara sig á vandræði, "sagði Heathcliff:" Ég gæti gert eins vel án hans
approbation. Og eins og þér, Catherine, ég hef huga að
tala nokkur orð núna, á meðan við erum á það.
Ég vil að þú vera meðvitaður um að ég veit að þú hefur meðferð mig infernally - infernally!
Ert þú heyrir?
Og ef þú skjalla þig að ég skynja ekki, þú ert heimskur, og ef þú
held ég hægt að consoled með sæt orð, þú ert hálfviti: og ef þú ímynda ég þjáist
unrevenged, ég sannfæra þig um annað, á mjög lítið á meðan!
Þangað til, þakka þér fyrir að segja mér leyndarmál þitt systir-í-lög er: Ég sver að ég ætla að gera
sem mest úr því.
Og standa þér til hliðar! 'Hvaða nýja áfanga í eðli sínu er þetta? "
hrópaði frú Linton í undrun. "Ég hef fengu þig infernally - og þú munt
hefna þín!
Hvernig ætlar þú að taka það, vanþakklátir skepna? Hvernig hef ég meðhöndla þig infernally?
"Ég leita ekki hefna sín á þér," svaraði Heathcliff, minna vehemently.
"Það er ekki áætlun.
The Tyrant grinds niður þræla sína og þeir snúa ekki gegn honum, og þeir mylja þau
neðan þau.
Þér er velkomið að kvelja mig til dauða fyrir skemmtunar þína, aðeins að leyfa mér að skemmta
mig smá í sama stíl, og forðast að móðga eins mikið og þú ert
fær.
Having jafnast höll mína, ekki reisa ekki hovel og complacently dáist þínar eigin
kærleika í að gefa mér að fyrir heimili. Ef ég ímyndað þér vildi mér til að giftast
Isabel, myndi ég skera hálsi mínum! "
"Ó, það illa er að ég er ekki vandlátur, er það?" Hrópaði Catherine.
'Jæja, ég mun ekki endurtaka bjóða mér í konu, það er eins og slæmur eins og að bjóða Satan misst sál.
Bliss þinn liggur, eins og hann, í inflicting eymd.
Þú sanna það.
Edgar er aftur úr illa skap hann gaf leiðin til að við komu þína, ég byrja að vera
örugg og friðsælum og þú, eirðarlaus að vita okkur á frið, birtast leyst á
spennandi a deila.
Deila með Edgar, ef þú þóknast, Heathcliff, og blekkja systir hans: þú munt
högg á nákvæmlega hagkvæmustu aðferð revenging þig á mig. "
Samtal hætt.
Frú Linton settist við eldinn, rauðri og myrkur.
Andi sem varð hennar var að vaxa óleysanleg: hún gat hvorki legg né
stjórna henni.
Hann stóð á eldstæði með brotin handleggi, brooding á hinar illu hugsanir hans, og í þessari
staðsetninguna sem ég fór þá að leita skipstjóra, sem var að spá í hvað haldið Catherine hér
svo lengi.
'Ellen, "sagði hann, þegar ég gekk inn, þú séð húsmóður þinn?"
'Já, hún er í eldhúsinu, herra, "ég svaraði.
"Hún er því miður setja út af hegðun Mr Heathcliff er, og, reyndar, ég held að það sé
tíma til að raða heimsóknir hans á annan fótfesta.
Það er skaði að vera of mjúkur, og nú er komið að þessu -. "
Og ég sem tengjast vettvangi í dómi, og eins nálægt eins og ég þorði, alla síðari
ágreining.
Ég fancied það gæti ekki verið mjög skaða Mrs Linton, nema hún gerði það svo
síðar með því að miðað við varnarstöðu fyrir gestur hennar.
Edgar Linton átti erfitt með að heyra mig til loka.
Fyrsta orð hans í ljós að hann hafði ekki ljóst konu hans sök.
"Þetta er insufferable!" Hann sagði.
"Það er disgraceful að hún ætti að eiga hann að vini og gildi hans fyrirtæki á mig!
Hringdu í mig tvo menn af skálanum, Ellen.
Catherine skulu sitja lengi ekki lengur að halda því fram með lágu ruffian - ég hef humored hana
nóg. "
Hann steig niður, og tilboð þjónar bíða í yfirferð, fór á eftir mér, að
eldhúsinu.
Farþega þess hefði hafinn reiður umræðu þeirra: Mrs Linton, að minnsta kosti, var
skömmuð með endurnýjuð þróttur; Heathcliff hafði flutt til um gluggann, og hékk höfuðið,
nokkuð cowed eftir ofbeldi einkunn hennar virðist.
Hann sá skipstjóri fyrst og gerði hasty hreyfing sem hún ætti að vera þögul, sem hún
hlýddi, skyndilega, á að uppgötva vegna intimation hans.
'? Hvernig er þetta "sagði Linton, takast á hana," hvað hugtakið velsæmis þarftu að
enn hér, eftir tungumáli, sem hefur verið haldið þér að blackguard?
Ég geri ráð fyrir, vegna þess að það er venjulegt talað hans finnst þér ekkert um það: þú ert habituated
til baseness hans, og ef til vill ímynda ég get að venjast því líka! "
'Hefur þú verið að hlusta á dyr og Edgar? "Spurði húsfreyja, í tón
sérstaklega reiknuð til að ögra manni sínum, sem felur bæði kæruleysi og
fyrirlitning ertingu hans.
Heathcliff, sem hafði vakið augu hans á fyrrum ræðu, gaf sneering hlæja á
síðarnefnda, á tilgangi, það virtist, að vekja athygli Mr Linton að honum.
Hann tók við, en Edgar ætlaði ekki að skemmta sér með hvaða hátt flug
ástríðu.
"Ég hef verið svo langt þolinmæði við þig, herra," sagði hann hljóðlega, "ekki það að ég var
ókunnugt um vansæll, þinn rýrnað karakter, en ég fann að þú varst aðeins að hluta
ábyrgur fyrir því, og Catherine vilja
til að halda upp kunningja þinn, acquiesced--heimskulega I.
Viðvera þín er siðferðileg eitur sem myndi menga mest virtuous: fyrir þessi
valda, og til að koma í veg fyrir verri afleiðingar, skal ég afneita þér inngöngu hér inn
þetta hús, og tilkynna nú að ég þarf augnablik brottför.
Tafar þrjár mínútur mun gera það ósjálfráðar og ignominious.
Heathcliff mæld hæð og breidd ræðumaður með auga fullt af
spotti. 'Cathy þetta lambakjöt af þinn hótar eins
naut! "sagði hann.
"Það er í hættu á að skipta höfuðkúpu gegn Hnúi mínum.
Guð! Mr Linton, ég bana leitt að þú sért ekki þess virði að berja niður! "
Herra minn leit í átt að leið, og undirritað mér að sækja menn: hann hafði ekki
ásetningi hazarding persónulega fundur.
Ég hlýtt vísbending, en frú Linton, grunur eitthvað, síðan, og þegar ég
reynt að kalla þá, dró hún mig aftur, skellti hurðinni til, og læst henni.
"Fair þýðir!" Segir hún, í svari að líta eiginmaður hennar af reiður á óvart.
'Ef þú hefur ekki hugrekki til að ráðast á hann, gera afsökunarbeiðni, eða leyfa þér að vera
barinn.
Það mun rétt þér feigning meira miklir en þú eignar.
Nei, ég gleypa lykilinn áður en þú skalt fá það!
Ég er delightfully verðlaun fyrir góðmennsku mína hverjum!
Eftir stöðugt eftirlátssemina af veikburða náttúrunnar manns, og slæmur einn annars, vinna sér inn ég fyrir
þökk tvö sýnishorn af blindum ingratitude, heimskur til fáránleika!
Edgar, ég var að verja þig og þig og ég óska Heathcliff getur flog þú veikur, fyrir
áræði til að hugsa illum hugsun af mér! "Það þarf ekki að miðli í flogging til
framleiða þessi áhrif á meistara.
Hann reyndi að wrest helstu frá grípa Catherine, og til að tryggja öryggi hún henti honum í
heitasta hluta eldinn; Síðan Herra Edgar var tekin með tauga skjálfandi,
og ásjóna hans óx dauðans föl.
Fyrir líf hans að hann gæti ekki koma í veg fyrir að umfram tilfinning: blönduðu angist og niðurlægingu
sigraði hann alveg. Hann leant á bak við stól, og
hulið andlit sitt.
'Ó, himnarnir! Í gamla daga þetta myndi vinna þú knighthood!
hrópaði frú Linton. "Við erum vanquished! við erum vanquished!
Heathcliff myndi eins fljótt lyfta fingri á þig eins og konungur vildi mars her sinn
gegn nýlenda af músum. Hressa upp! þú sha'n't að meiða!
Tegund er ekki lamb, it'sa sjúga leveret. "
"Ég óska ykkur gleði af mjólk blóð Coward, Cathy?" Sagði vinur hennar.
Ég hrós þér á smekk þínum.
Og það er slavering, hrollur sem þú valið mér!
Ég myndi ekki slá hann með hnefa mínum, en ég vil sparka honum fótinn og reynsla
umtalsverð ánægju.
Er hann grátandi, eða er hann að fara að dauft fyrir ótta?
The náungi nálgast og gaf formaður sem Linton hvíla að ýta.
Hann hafði betur hafa haldið fjarlægð hans herra minn fljótt hljóp uppréttur, og laust hann
Full á hálsi áfall sem myndi hafa jafnast a slighter maður.
Það tók andann í eina mínútu, og á meðan hann kafnaði, Mr Linton gekk út af
bakdyramegin inn í garð, og þaðan að framan innganginn.
"Það! þú hefur gert með að koma hingað, "hrópaði Catherine.
'Fá burtu, nú, hann mun koma aftur með Brace um byssur og hálf-a-tugi aðstoðarmenn.
Ef hann gerði heyri okkur, að sjálfsögðu að hann myndi aldrei fyrirgefa þér.
Þú hefur leikið mér illa aftur Heathcliff! En fara - flýta!
Ég vil frekar sjá Edgar í skefjum en þú. "
'Viltu gera ráð fyrir að ég ætla með að blása brennandi í vélinda mínu? "Hann þrumaði.
'Með því helvíti, nei! Ég skotin rifin hans eins og Rotten Hazel-
hneta áður en ég fer yfir viðmiðunarmörk!
Ef ég ekki hæð hann núna, á ég að myrða hann í nokkurn tíma, svo, eins og þú verðmæti hans
tilvist, láttu mig fá á hann! "" Hann er ekki að koma, "Ég interposed, grind a
hluti af lygi.
"Það er coachman og tveir garðyrkjumenn, þú munt örugglega ekki beðið eftir að vera
lagði í veginum með þeim!
Hver hefur bludgeon, og skipstjóra mun mjög líklega vera að horfa á stofu-
Windows til að sjá að þeir afgreiða pantanir hans. "
The garðyrkjumenn og coachman voru þar, en Linton var með þeim.
Þeir höfðu þegar inn á völlinn.
Heathcliff, á annarri hugsun var samþykkt að koma í veg fyrir baráttu gegn þremur
underlings: Hann greip í póker, gersemi að læsa frá innri dyrunum, og gerði sitt
flýja eins og þeir tramped inn
Frú Linton, sem var mjög spennt, bað mig að fylgja henni upp-stigann.
Hún vissi ekki deila mínum í að stuðla að röskun, og ég var ákafur að
halda henni í fáfræði.
"Ég er næstum annars hugar, Nelly! 'Hún hrópaði, henda sér í sófanum.
Hamrar 'Þúsund Smiths eru að berja í höfðinu á mér!
Segðu Isabella að forðast mig, þetta uppnám er vegna hennar, og skal hún eða einhver
annars aukið reiði mína um þessar mundir, mun ég fá villt.
Og, Nelly, segi Edgar, ef þú sérð hann aftur í nótt, að ég er í hættu að
alvarlega veikur. Ég vildi að það gæti reynst satt.
Hann hefur brá og nauðir mér shockingly!
Mig langar að hræða hann.
Að auki, gæti hann koma og byrja a band af misnotkun eða complainings, ég er viss um að ég
ættu recriminate, og Guð veit hvar við ættum að enda!
Ætlar þú að gera það, góður Nelly mín?
Þú ert meðvitaður um að ég er engin leið að blamable í þessu máli.
Hvað átti hann að snúa hlustandi?
Tala Heathcliff var svívirðilegur, eftir að þú vinstri okkur, en ég gæti brátt flutt hann
frá Isabella og restin þýddi ekkert.
Nú allt er þjóta rangt, af löngun fífl að heyra illt sjálf, að haunts
sumir fólk eins og illi andinn! Hefði Edgar aldrei saman samtal okkar,
hann hefði aldrei verið verra fyrir það.
Raunverulega, þegar hann opnaði á mér í því óraunhæft tóninn displeasure eftir að ég
hafði scolded Heathcliff fyrr en ég var hás fyrir hann, ég gerði ekki sama varla hvað þeir
gerði við hvert annað, sérstaklega þar sem ég fann
að þó vettvangur lokað, ættum við öll að vera rekinn í sundur til enginn veit hvernig
lengi!
Jæja, ef ég get ekki haldið Heathcliff fyrir vin minn - ef Edgar verður þýða og afbrýðisamur,
Ég ætla að reyna að brjóta hjörtu þeirra með því að brjóta mína eigin.
Það verður hvetja leið til að klára allt, þegar ég er ýtt til útlim!
En it'sa verki að vera frátekið fyrir forlorn vona, ég vil ekki taka Linton með
óvart með það.
Að þessu hefur hann verið falinn í dreading að vekja mig, þú verður að vera
á hættu að hætta að stefna, og minna hann á ástríðufullur skapi mínu,
verging, þegar brann á æði.
Ég vildi að þú gætir sleppa að sinnuleysi út úr því countenance, og útlit heldur meiri
áhyggjur af mér. "
The stolidity sem ég fékk þessar leiðbeiningar var enginn vafi, heldur
exasperating að þeir voru afhent í fullkomnu einlægni, en ég trúði maður
sem gæti skipuleggja beygja af passar henni
ástríðu til reikning fyrirfram, gæti því höfðu mun henni tekst að stjórna
sjálf tolerably, jafnvel meðan undir áhrifum þeirra, og ég vildi ekki að "hræða"
eiginmaður hennar, sem hún sagði, og margfalda hann
gremja í þeim tilgangi að þjóna eigingirni hennar.
Því ég sagði ekkert þegar ég hitti skipstjóra kemur gagnvart stofu, en ég
tók frelsi aftur snúið til að hlusta hvort þeir myndu halda áfram að deila sínum
saman.
Hann fór að tala fyrst. 'Verið hvar þú ert, Catherine, "sagði hann;
án reiði í rödd hans, en með miklu hryggir despondency.
"Ég mun ekki vera.
Ég er kominn hvorki wrangle né sættast, en ég vil bara að læra
hvort eftir viðburðir skráðir þennan kvöldi, ætlar þú að halda áfram nánd með - '
"Ó, vegna miskunn er," hlé er húsfreyja, stappa niður fætinum, "fyrir er miskunn
sakir, látið okkur heyra ekki meira af því núna!
Köldu blóði getur ekki verið unnið í hita: æðar eru full af ís og vatns;
en mitt er að sjóða, og augum slíkra chillness gerir þeim dans. "
"Til að losna við mig, svara spurningu minni," þrauka Mr Linton.
'Þú verður að svara henni, og að ofbeldi er ekki viðvörun mig.
Ég hef komist að því að þú getur verið eins stoical sem einhver, þegar þú vilt.
Munt þú gefa upp Heathcliff hér, eða verður þú að gefa upp mig?
Það er ómögulegt fyrir þig að vera vinur minn og hans á sama tíma, og ég
algerlega þurfa að vita sem þú velur. "
"Ég þarf að vera hvað þá?" Hrópaði Catherine, trylltur.
Ég krefjast þess! Ekki að sjá að ég get varla staðist?
Edgar, þú - þú skilur mig "!
Hún hringdi bjöllunni þar til hún braut með Twang, ég inn hægfara.
Það var nóg til að prófa skapi á dýrlingur, svo vitlaus, óguðlega stormurinn!
There hún lá glæsilegur höfuðið gegn armur í sófanum, og mala tennur hennar, svo
að þú gætir ímynda sér að hún myndi hrun þá til flísar!
Mr Linton stóð að horfa á hana í einu compunction og ótta.
Hann sagði mér að sækja sumir vatn. Hún hafði ekki andanum fyrir tal.
Ég fór glas fullt, og eins og hún vildi ekki drekka, ég stökktu á andlit hennar.
Í nokkrar sekúndur hún rétti sig út stífur, og snúið upp augum hennar, en hana
kinnar, þegar blanched og livid, tók við hlið dauðans.
Linton leit hræddust mjög.
"Það er ekkert í heiminum máli, ég hvíslaði.
Ég vissi ekki að hann skila, þó að ég gat ekki hjálpað að vera hræddur í hjarta mínu.
"Hún hefur blóð á vörum hennar!" Sagði shuddering.
'Never huga!' Ég svaraði:, tartly.
Og ég sagði honum hvernig hún hefði ákveðið, fyrri til að koma honum á sýna passa
af æði.
Ég gaf incautiously reikning upphátt, og hún heyrði til mín, því að hún fór upp - hárið
fljúga yfir axlir hennar, augu hennar blikkandi, vöðva á hálsi hennar og hendur
standa út preternaturally.
Ég gerði upp hug minn fyrir beinbrot, að minnsta kosti, en hún glared aðeins um hana fyrir
augnablik, og þá hljóp úr herberginu.
Skipstjóri beint mér til að fylgja, ég gerði það, henni deild dyra: hún hindrað mig
að fara lengra með því að tryggja það gegn mér.
Eins og hún aldrei í boði að fara niður í morgunmat næsta morgun, fór ég að spyrja
hvort hún vildi hafa unnið upp. "Nei!" Hún svaraði, peremptorily.
Sama spurning var endurtekin í matinn og te, og aftur daginn eftir, og
fékk sama svarið.
Mr Linton, á hluta hans, eyddi tíma sínum í bókasafninu og ekki spyrjast um
störf konu hans.
Isabella og hann hafði viðtal klukkutíma, þar sem hann reyndi að fá fram
frá henni sum viðhorf réttrar skelfing fyrir framförum Heathcliff er, en hann gat
gera ekkert af evasive svör hennar, og
var skylt að loka próf unsatisfactorily, bæta hins vegar hátíðlegar
viðvörun, að ef hún væri svo geðveikur að stuðla að einskis virði suitor væri
leyst öll bréf milli sér og hann.