Tip:
Highlight text to annotate it
X
LISTIN AÐ WAR elsta Military ritgerð IN THE WORLD
eftir Tzu SUN Þýtt af GILES Lionel, MA (1910)
Kafla I. Laying ÁÆTLANIR
1. Sun Tzu sagði: The Art of War er afar mikilvægt að ríkið.
2. Það er spurning um líf og dauða, sem vegur annaðhvort að öryggi eða glötun.
Þess vegna er það undir rannsókn sem á engan hátt verið vanrækt.
3. The list of War, þá, er stjórnast af fimm föstu þáttum, að taka tillit
reikning í umræðum einn dag, þegar að reyna að ákvarða skilyrði
fá á þessu sviði.
4. Þetta eru: (1) Moral Law, (2) Heaven, (3) Earth, (4) flugstjórinn; (5)
Aðferð og aga.
5,6. Siðferðilegan Law veldur því að fólk til að vera í fullkomnu samræmi við höfðingja þeirra, svo
að þeir fylgi honum burtséð frá lífi sínu, undismayed með því að allir hættu.
7. Heaven táknar nótt og dag, kalt og hita, tíma og árstíðirnar.
8. Earth samanstendur vegalengdir, stóra og smáa, hætta og öryggi, opna á jörðu niðri og
þrengja framhjá, en líkurnar á líf og dauða.
9. Yfirmaður stendur fyrir dyggðir speki, einlægni, benevolence, hugrekki og
strictness.
10. Með aðferð og agi eru að skilið marshaling af hernum í
rétta skiptingu þess, Brautskráningar of stöðu meðal foringja, viðhald
vegi sem veitir getur náð í herinn og stjórn hersins útgjöldum.
11. Þessir fimm hausar ættu að þekkja til allra almennra: Sá sem þekkir þá verður
sigur, sá sem þekkir þá ekki mun mistakast.
12. Því í umræðum þinn, þegar að reyna að ákveða herinn
aðstæður, láta þá vera grundvelli samanburðar á þessum vitur: -
13. (1) Hvort tveggja ríki er imbued með Moral lögum?
(2) Hvort tveggja hershöfðingja hefur mest getu?
(3) Með hverjum liggja kostir úr Himinn og jörð?
(4) Á hvaða hlið er agi mest nákvæmlega framfylgt?
(5) Hvaða her er sterkari?
(6) Á hvaða megin eru yfirmenn og menn mjög lærlingur?
(7) Í hvaða her er það meiri constancy bæði laun og refsing?
14. Með þessum sjö þáttum sem ég get spáð sigur eða ósigur.
15. Almenna sem hearkens á ráð mitt og virkar á hann, mun sigra: láta slíkt
eitt að vera haldið í stjórn!
Almennt að hearkens ekki á ráð mitt né virkar á hann, mun þjást ósigur: - láta
svo eitt að vera rekinn!
16. Þó að stefna á hagnað mín ráð, nýta þér einnig öllum hjálpsamur
aðstæður yfir og út almennum reglum.
17. Eftir því sem aðstæður eru góðar, ætti maður að breyta áætlunum manns.
18. All hernaður er byggt á blekkingum.
19. Þess vegna, þegar hægt að ráðast á, við verðum að virðast ekki; þegar herlið okkar verðum við
virðast óvirk, þegar við erum nálægt, við verðum að gera óvininn teljum að við erum langt í burtu;
þegar langt í burtu, verðum við að gera hann trúum við erum nálægt.
20. Halda út beitir til að tæla óvininn. Feign röskun, og mylja hann.
21. Ef hann er örugg á öllum stigum, vera tilbúnir fyrir hann.
Ef hann er í betri styrkleika, forðast hann.
22. Ef andstæðingurinn er choleric geði, leita að ergja hann.
Þykjast vera veik, að hann megi vaxa hrokafullir.
23. Ef hann er að taka vellíðan hans, gefa honum ekki hvíld.
Ef hersveitir hans eru sameinuð, skilja þá.
24. Ráðast á hann þar sem hann er óundirbúinn, birtast þar sem þú ert ekki gert ráð fyrir.
25. Þessi her tæki, sem leiðir til sigurs, má ekki vera divulged fyrirfram.
26. Nú almennt sem vinnur í bardaga sem gerir marga útreikninga í musteri hans áðr
bardaginn er barist. Almenna sem tapar orrustu gerir en
nokkrar útreikninga fyrirfram.
Þannig gera margir útreikninga leiða til sigurs og fáir útreikningar að sigra: hversu mikið
framar útreikning á öllum! Það er því athygli á þessum tímapunkti sem ég get
sjáum hver er líkleg til að vinna eða tapa.
Kafla II. Waging WAR
1. Sun Tzu segir: Í stríðsaðgerðum, þar eru á sviði þúsund
Swift vögnum, eins og margir þunga vagna og hundrað þúsund póst-klæddir hermenn, með
ákvæði nóg að bera þá þúsund
Li, að útgjöld heima og að framan, þar á meðal skemmtun af gestum,
smáhlutir eins og lím og málningu, og fjárhæðum varið í vögnum og herklæði, mun
ná alls þúsund aura á dag.
Slík er kostnaður að ala upp her í 100.000 manna.
2. Þegar þú þátt í raunverulegum baráttunni, ef sigur er langt í að koma, þá karla
vopnum mun vaxa daufa og ardor þeirra verður deyfðar.
Ef þú leggja umsátrinu í bænum, þú verður útblástur styrkur yðar vera.
3. Aftur, ef herferð er langdreginn á auðlindir ríkisins munu ekki vera
jöfn álagi.
4. Nú, þegar vopn eru dulled, ardor þinn deyfðar, styrk þinn búinn og
fjársjóður þinn tími var önnur höfðingjar munu spretta upp til að nýta þína
útlimum.
Þá enginn maður, þó vitur, verður hægt að afstýra afleiðingum sem þarf ensue.
5. Svona, þó að við höfum heyrt um heimskur flýti í stríði, slungin hefur aldrei verið
sést í tengslum við langan tafir.
6. Það er ekkert dæmi um land sem hafa notið góðs af langvarandi hernaðar.
7. Það er aðeins eitt sem er rækilega kynnt sér evils stríð sem getur
rækilega skil arðbærum hætti að annast það.
8. The kunnátta hermaður ekki hækka í annað álagningu, eru hvorki hans framboð-vagnar
hlaðinn meira en tvisvar.
9. Koma stríð efni með þér heima hjá þér, en heyi á óvin.
Þannig her verður mat nóg fyrir þörfum hennar.
10. Fátækt ríkis ríkissjóði veldur her til að halda af framlögum
úr fjarlægð.
Þátt í að viðhalda her í fjarlægð veldur því að fólk sé
impoverished.
11. Á hinn bóginn, nálægð við her veldur verð að fara upp, og hár
verð að valda efni sem fólk gerir til að vera tæmd í burtu.
12. Þegar efni þeirra er tæmd í burtu, verður peasantry vera beygður af miklum
exactions.
13,14. Með þetta tap af efninu og þreytu um styrk, það heimili sem
fólk verður að vera sviptur ber, og þrír tíundu af tekjum þeirra verður dissipated;
en kostnaður stjórnvöld fyrir brotið
vögnum, borinn fram hesta, brjóst-plötur og hjálmar, boga og örvar, spjót og
skjöldu, hlífðar skikkjur, drög naut og þunga vagna, verði til fjögur-
tíundu af öllum tekjum sínum.
15. Þess vegna gerir vitur almennt að benda á foraging á óvin.
Einn cartload ákvæða sem óvinurinn er jafngildir tuttugu eiga einn dag, og
sömuleiðis er einn picul af provender hans jafngildir tuttugu frá eigin birgðir einn dag.
16. Nú í því skyni að drepa óvininn, verður mönnum vorum að vekja til reiði, að það getur verið
kostur frá sigra óvini, verða þeir að hafa laun þeirra.
17. Því í baráttunni vagn, þegar tíu eða fleiri vagnar hafa verið tekin, þá
ætti að vera verðlaunaður sem tóku fyrst.
eigin flöggum okkar ættu að vera í stað fyrir þá sem óvinurinn, og vagnar
blandað og notað í tengslum við okkar. Handtaka hermenn ættu að vera vel
meðhöndlaðar og geymdar.
18. Þetta er kallað, með sigruðu óvininum til að auka eigin styrkleika manns.
19. Í stríði, þá láttu mikill hlut þinn vera sigur, ekki langur herferðir.
20. Þannig getur það verið vitað að leiðtogi herja er útkljáð um örlög fólks,
maðurinn á sem það fer hvort þjóðarinnar skal vera í friði eða í hættu.
Kafli III. Attack BY STRATAGEM
1. Sun Tzu segir: Í verklega list stríð, það besta af öllu er að taka
landi óvinarins heild og heil, til að brotna og eyðileggja það er ekki svo góður.
Svo líka, það er betra að endurheimta her öllu en að eyðileggja það, til að taka
herdeild, sem hafa aðskilið eða fyrirtæki allt en að eyða þeim.
2. Því að berjast og sigra í öllum bardaga er ekki æðsta ágæti; æðsta
ágæti felst í að brjóta mótstöðu óvininn án þess að berjast.
3. Þannig er hæsta formi generalship að Balk fyrirætlanir óvinarins, næsta besta er
til að koma í veg fyrir mótum herafla óvinarins, en næstur í röð er að ráðast á
her óvinarins á þessu sviði, og það versta stefnu allra er að setjast Walled borgum.
4. Reglan er ekki að setjast Walled borgum ef það getur hugsanlega að forðast.
Undirbúning mantlets, færanlegar skjól, og ýmsum hergögn,
mun taka upp þrjú heild mánuði, og hlóðust upp haugar gegnt veggjum
mun taka þrjá mánuði meira.
5. Almenna, ófær um að stjórna ertingu hans, mun ráðast menn hans til
árás eins swarming ants, með þeim afleiðingum að einn þriðjungur af mönnum hans eru drepnir, á meðan
bæinn enn untaken.
Svo eru hörmulegu afleiðingum af umsátrinu.
6. Því hægari sem kunnátta leiðtogi hermenn óvinarins án berjast, hann
fangar borgum sínum án þess að leggja umsátrinu við þá, hann overthrows ríki sínu
án langur starfsemi á þessu sviði.
7. Með lið sitt ósnortinn hann verður ágreiningur leikni í Empire og svona,
án þess að missa mann, sigur hans verði lokið.
Þetta er aðferð til að ráðast af stratagem.
8. Það er regla í stríði, ef herafli okkar eru 12:50 óvinarins, umkringja hann, ef
00:55, að ráðast á hann, ef tvisvar eins og fjölmargir, að skipta hernum okkar í tvo.
9. Ef jafn samþykkt, getum við boðið bardaga, ef aðeins óæðri í tölur, getum við
forðast að óvinurinn, ef nokkuð ójöfn á allan hátt, við getum flýja frá honum.
10. Þess vegna, þó að obstinate berjast má gera með lítið gildi, á endanum verður það að
verið tekin af stærri gildi.
11. Nú er almennt bulwark ríkisins, ef bulwark er lokið á öllum
stig; ríkið verður sterkur, ef bulwark er gölluð, ríkið verður
veik.
12. Það eru þrjár leiðir sem reglustiku geta leitt ógæfu yfir her sinn: -
13. (1) skipar hernum að fara fram eða hörfa, vera ókunnugt um þá staðreynd
að það getur ekki hlýða. Þetta er kallað hobbling hernum.
14. (2) Með því að reyna að stjórna her á sama hátt og hann hefur umsjón með ríki,
vera ókunnugt um þau skilyrði sem fá í herinn.
Þetta veldur óróleika í hugum sem hermaður er.
15. (3) Með því að ráða yfirmenn í hernum hans án mismununar, í gegnum
fáfræði af hernum meginreglunni um aðlögun að aðstæðum.
Þetta hristir traust á hermenn.
16. En þegar herinn er eirðarlaus og distrustful, vandræði er viss um að koma frá
Hins feudal höfðingja. Þetta er einfaldlega að koma stjórnleysi í
her, og flinging sigur í burtu.
17. Þannig getum við vitum að það eru fimm frumskilyrði fyrir sigur: (1) Hann mun vinna sem
veit hvenær á að berjast og hvenær eigi að berjast. (2) Hann mun vinna sem veit hvernig á að höndla
bæði betri og lakari herafla.
(3) Hann vinnur sem her er líflegur af sama anda á öllum stigum hennar.
(4) Hann mun vinna, sem bjó sig, bíður að taka óvininn óundirbúinn.
(5) Hann vinnur sem hefur hernaðarlega getu og er ekki hlutast til með því að
fullvalda.
18. Þar að segja: Ef þú veist að óvinurinn og þekki sjálfur, þarft ekki að óttast að
afleiðing af hundrað bardaga.
Ef þú veist sjálfur en ekki óvinurinn, fyrir hvern sigur fengið þú munt einnig þjást
ósigur. Ef þú veist hvorki óvinur né sjálfur,
þú verður succumb í hverjum bardaga.
Kafli IV. Tactical dispositions
1. Sun Tzu sagði: Það góða bardagamenn af gömlu fyrst sett sig utan möguleikann
ósigur, og þá beið eftir tækifæri til að sigra óvininn.
2. Til að tryggja okkur gegn ósigur liggur í eigin hendur, en tækifæri á
þurfum að óvinurinn er veitt af óvinurinn sjálfur.
3. Þannig er gott Fighter fær til að tryggja sig gegn ósigur, en getur ekki gert
viss um að sigra óvininn.
4. Þar að segja: Ein kann vita hvernig á að sigra án þess að vera fær um að gera það.
5. Öryggi gegn ósigur felur varnarstöðu tækni, getu til að sigra
Óvinurinn þýðir að taka sókn.
6. Standa á undir högg að kynna fullnægjandi styrk, ráðast á, a
umframframboð styrk.
7. Almenna sem er þjálfaður í felur varnarmála í flestum leyndarmál recesses af
jörðina, sá sem er þjálfaður í árás blikkar ór hæstur hæð himins.
Svona annars vegar höfum getu til að verja okkur, en hins, sigur
sem er lokið.
8. Til að sjá sigur aðeins þegar það er innan ken sameiginlegu hjörð er ekki Acme
ágæti.
9. Hvorki er það Acme um ágæti ef þú berjast og sigra og allt Empire
segir: "Vel gert!"
10. Að lyfta í haust hár er ekki merki um mikinn styrk, til að sjá sólina og tunglið er
engin merki um skörp sjón, til að heyra óminn af þrumuveðri er engin merki af a fljótur eyra.
11. Hvað öldungunum heitir snjall bardagamaður er sá sem ekki aðeins vinnur, en
excels í að vinna með vellíðan.
12. Þess vegna sigra hans koma honum hvorki orðspor fyrir visku né kredit fyrir
hugrekki.
13. Hann vinnur bardaga hans með því að gera engin mistök.
Gerð engin mistök er það komið á vissu um sigur, því það þýðir
sigra óvininn sem er þegar sigraður.
14. Þess vegna setur kunnátta Fighter sig inn í stöðu sem gerir ósigur
ómögulegt, og ekki missa af stund til að sigra óvininn.
15. Svona er það að í stríðsins sigur strategist aðeins leitast bardaga eftir
sigur hefur unnist, en sá sem er víst að vinna bug á fyrstu átök og
síðan útlit fyrir sigur.
16. Consummate leiðtogi cultivates siðferðilegan lögum, og alveg fylgir aðferð
og aga, þannig er það í hans valdi til að stjórna árangri.
17. Varðandi her aðferð, höfum við í fyrsta lagi, Mælingar, í öðru lagi, Mat
magn, í þriðja lagi, Útreikningur; fjórða lagi, Balancing af tækifæri; fimmta lagi,
Victory.
18. Mæling skuldar tilvist sína til jarðar, Mat á magni
Mælingar; útreikning Mat á magni; Balancing af tækifæri til að
Útreikningur og sigur Balancing af færum.
19. A sigursæll her öfugt við flutt einn, er eins og þyngd pund er sett í
mæli gegn einum korn.
20. The onrush um sigra gildi er eins og springa af pent upp vatnið í
hyldýpi þúsund faðma djúpt.
Kafla V. ORKU
1. Sun Tzu sagði: The stjórn mikit er sama lögmál sem stjórna
nokkurra manna, það er bara spurning um að skipta upp fjölda þeirra.
2. Að berjast við mikinn her undir stjórn er engan mismunandi frá baráttunni
með lítið eitt: það er bara spurning um innleiðingu á skiltum og merkjum.
3. Til að tryggja að ótalmargt getur staðist Brúnt árás óvinarins
og unshaken áfram - þetta er fram með hreyfingar beint og óbeint.
4. Að áhrif her getur verið eins Grindstone keyrði gegn egg - þetta er
fram með því að vísindin á veika punkta og sterkur.
5. Í öllum berjast, má beina aðferð er að nota til að taka þátt bardaga, en óbein
aðferðir verða þörf í því skyni að tryggja sigur.
6. Óbeinum aðferðum, duglegur beitt, eru ótæmandi og Himinn og jörð,
óendanlega eins og flæði í ám og lækjum, eins og sól og tungl, þeir enda en
byrja að nýju, eins og fjórar árstíðirnar, þeir fara í burtu til að fara aftur á ný.
7. Það eru ekki fleiri en fimm söngleik skýringum, en samsetningar af þessum fimm
gefa tilefni til fleiri lög en getur alltaf að heyra.
8. Það eru ekki fleiri en fimm aðal litir (blár, gulur, rauður, hvítur, og
svart), en saman þeir framleiða fleiri litbrigði en getur alltaf komið fram.
9. Það eru ekki fleiri en fimm Cardinal smekk (Sour, acrid, salt, sætt, beiskt)
enn samsetningum af þeim tekjum meira bragði en getur alltaf verið smakkað.
10. Í bardaga, það eru ekki fleiri en tvær aðferðir af árás - bein og
óbein, en þessir tveir saman gefa tilefni til endalaus röð af æfingum.
11. Bein og óbein leiða á hvort öðru síðan.
Það er eins og að flytja í hring - þú aldrei komið til lokið.
Hver getur útblástur möguleika á samsetningu þeirra?
12. Upphaf hermanna er eins og þjóta af straumur sem munu jafnvel rúlla steina meðfram
í námskeiði sínu.
13. The gæði af ákvörðun er eins og vel tímasettar swoop af fálka sem gerir
það til að slá og eyðileggja fórnarlamb þess.
14. Því góður bardagamaður verður hræðilegur í upphafi hans, og hvetja í hans
ákvörðun.
15. Orka getur verið í líkingu við beygja af crossbow; ákvörðun að gefa út af
kveikja.
16. Innan um óróa og mannþröng í bardaga, það kann að vera virðist röskun og enn ekki
raunveruleg röskun á öllum, amidst rugl og óreiðu, array getur verið án höfuð eða
hali, en það mun vera sönnun gegn ósigur.
17. Herma röskun postulates fullkominn aga, herma ótta postulates
hugrekki; herma veikleika postulates styrk.
18. Felur röð undir skikkju truflun er einfaldlega spurning um
sjálfstjórnar; leyna hugrekki undir sýningu á timidity presupposes a sjóði
dulda orku, gríma styrk
veikleika er að fara fram með taktísk dispositions.
19. Svona einn sem er kunnátta á að halda óvininum á ferðinni heldur svikulir
leikjum, en samkvæmt þeim óvinurinn mun grípa til aðgerða.
Hann fórnir eitthvað, sem óvinurinn kann hrifsa á það.
20. Með því að halda út baits, heldur hann honum á göngunni, og þá með líkama einvala
hann liggur í að bíða eftir honum.
21. Snjall combatant lítur út fyrir að áhrif ásamt orku, og ekki
krefjast of mikið frá einstaklingum. Þess vegna getu hans til að ná fram hægri menn
og nýta saman orku.
22. Þegar hann nýtir ásamt orku, kappa hans orðið eins og það var eins og allt
Rolling logs eða steinum.
Því að það er eðli þig inn eða steini að vera hreyfingarlaus á jarðhæð og
færa þegar um brekku, ef fjögur horn, að koma til kyrrstöðu, en ef umferð-laga,
að fara veltingur niður.
23. Þannig er orkan þróað með góðum kappa sem við skriðþunga umferð
steini velt niður fjallið þúsund fet á hæð.
Svo mikið um efnið af orku.
Kafla VI. Veika punkta og sterkur
1. Sun Tzu segir: Hver sem er fyrst á þessu sviði og bíður komu óvinarins,
verður nýtt til að berjast, hver er það næst á þessu sviði og þarf að flýta sér til að
bardaga mun koma klárast.
2. Þess vegna er snjall combatant leggur vilja sínum á óvin, en leyfir ekki
verður óvinurinn að vera lögð á hann.
3. Með því að halda fram kostum við hann, hann getur valdið því að óvinurinn er að nálgast sitt
veita, eða með því að inflicting skaða, getur hann að gera það ómögulegt fyrir óvininn að draga
nálægt.
4. Ef að óvinurinn sé að vellíðan hans, getur hann áreita hann, ef vel til staðar með mat, hann
getur svelta hann út, ef hljóðlega herbúðir, getur hann valdi hann að færa.
5. Birtast á stöðum þar sem óvinurinn að flýta sér til að verja; mars hratt við staði
þar sem þú ert ekki gert ráð fyrir.
6. Her kann mars langar vegalengdir án neyð, ef það gengr í gegnum
landi þar sem óvinurinn er ekki.
7. Þú getur verið viss um að takast það í árásum ef þú árás aðeins staði sem eru
óvarðar.
Hægt er að tryggja öryggi varnar ef þú halda aðeins stöðum sem ekki er hægt
ráðist.
8. Því að almennt sé kunnátta í árás þar sem andstæðingurinn veit ekki hvað ég á að
verja, og hann er kunnátta í varnarmálum, þar sem andstæðingurinn veit ekki hvað ég á að árás.
9. O guðlega list subtlety og leynd! Gegnum þig við að læra að vera ósýnileg,
gegnum þig inaudible, og þess vegna getum við haldið örlög óvinurinn er í höndum okkar.
10. Þú getur fyrirfram og vera alveg irresistible, ef þú hefur gert fyrir óvininn
veika punkta, þú getur sest í helgan stein og verið öruggur frá eftirför ef hreyfingar eru fleiri
hraða en á óvininn.
11. Ef við viljum berjast, er hægt að óvinurinn verða þvinguð til þátttöku, jafnvel þótt hann sé
skjóli á bak við a hár verja og djúpt skurður.
Allt sem við þurfum að gera er að ráðast á nokkrum öðrum stað sem hann verður skuldbundinn til að létta.
12. Ef við vilja ekki að berjast, við getum komið í veg fyrir að óvinurinn úr grípandi okkur enn
þótt línur encampment okkar verði eingöngu rekja út á vettvangi.
Allt sem við þurfum að gera er að henda eitthvað skrýtið og unaccountable á vegi hans.
13. Með því að uppgötva ráðstafað óvinarins og eftir ósýnilega okkur, getum við
halda hersveitir okkar einbeitt, en óvinurinn verður skipt.
14. Við getum myndi eina sameinuð líkamanum, en óvinurinn verður skipt upp í broti.
Því það verður allt smáupphæð gegn aðskildum hlutum í heild, sem þýðir að
munum vér verða margir til að óvinurinn er nokkur.
15. Og ef við getum því að ráðast á óæðri afl með yfirburði eitt okkar,
andstæðingar verður skelfilegur Straits.
16. Staðnum þar sem við ætlum að berjast má ekki vera þekktur, því að þá óvinurinn mun
að undirbúa gegn hugsanlegri árás á nokkrum mismunandi stöðum, og sveitir hans
vera þannig dreift í margar mismunandi áttir,
tölurnar við munum þurfa að kljást við á hverjum stað verður að vera hlutfallslega fáir.
17. Til að óvinurinn styrkja van hans, mun hann veikja aftan hans, ætti hann að
styrkja aftan, hann mun veikja van hans, ætti hann að styrkja vinstri hans, mun hann
veikja rétt sinn, ætti hann að styrkja rétt sinn, hann mun veikja vinstri.
Ef hann sendir liðsauka alls staðar, þá mun hann alls staðar vera veik.
18. Tölulegar veikleiki kemur frá að þurfa að undirbúa sig gegn hugsanlegum árásum; tölulegar
styrk frá sannfærandi andstæðing okkar til að gera þessar efnablöndur gegn okkur.
19. Vitandi stað og tíma á næstu bardaga, getum við einbeitt frá
Mesta fjarlægð til að berjast.
20. En ef hvorki tími né staður nefnist, þá vinstri væng verður impotent að
succor hægri, hægri jafnt impotent to succor vinstri, van ófær
til að létta að aftan, eða aftan að styðja við van.
Hversu miklu meira þannig að ef lengst hluta af her eru nokkuð undir hundrað LI
sundur, og jafnvel næsta eru aðskilin með nokkrum LI!
21. Þó í samræmi við áætlun mína Hermenn Yueh yfir okkar eigin fjölda,
sem skal nýta þá ekkert í málinu um sigur.
Ég segi þá að sigur getur verið náð.
22. Þótt óvinurinn verði sterkari í tölum, við getum komið í veg fyrir hann að berjast.
Kerfi til þess að uppgötva áform hans og líkur á árangri þeirra.
23. Rouse honum, og læra á meginreglunni um starfsemi hans eða óvirkni.
Þvinga hann til að sýna sig, svo sem til að finna út viðkvæma staði sína.
24. Vandlega bera andstæðar her með eigin spýtur, svo að þér vitið, þar sem
styrkur er superabundant og hvar það er áfátt.
25. Við gerð taktísk ráðstöfunum, hæsta kasta þú getur ná er að leyna
þeim, fela dispositions þinn, og þú verður að vera öruggt frá hnýsinn á
subtlest njósnarar frá machinations hinna vitru heilanum.
26. Hvernig sigur getur verið framleidd fyrir þá úr eigin aðferðum óvinarins - sem er
hvað fólkið getur ekki skilið.
27. Allir menn geta séð aðferðum þar sem ég sigra, en það sem enginn getur séð er
stefnu út sem sigur er þróast.
28. Ekki endurtaka aðferðum sem hafa fengið þér einn sigur, en látum þína
aðferðir vera stjórnað af óendanlega margs konar aðstæður.
29. Her tækni er eins og allt vatnið, því að vatn í sínu náttúrulega auðvitað sitt flýr
frá hæstu stöðum og flýtir niður.
30. Svo í stríð, því hvernig er að forðast það sem er sterk og slá á það sem er veikt.
31. Vatnið mótar auðvitað sitt í samræmi við eðli jarðar yfir sem það
rennur, en hermaðurinn gengur sigri sínum í tengslum við óvininum, sem hann stendur frammi fyrir.
32. Því eins og vatn heldur ekki fasti form, svo í hernaði eru ekki
stöðug skilyrði.
33. Sá sem getur breytt aðferðum sínum í tengslum við andstæðing hans og þar með
ná árangri í að vinna, má kallast himnaríki-fæddur skipstjóra.
34. Fimm þætti (vatn, eldur, viður, málmur, jörð) er ekki alltaf jafn
ríkjandi, en fjórar árstíðirnar leggja leið fyrir hvern annan aftur.
Það eru til skamms daga og lengi, tunglið hefur tíma sínum hnignað og vaxandi.
Kafla VII. Maneuvering
1. Sun Tzu segir: Í stríði almennt fær skipanir hans frá fullvalda.
2. Hafa safnað her og einbeitt hersveitir hans, verður hann að blanda og
samræma mismunandi þætti þess áður en kasta Tjaldvagnar hans.
3. Eftir það kemur taktísk stjórntök, en þar sem það er ekkert erfiðara.
Að erfitt er taktísk flugvellinum felst í því að snúa Devious í
bein, og ógæfu í fá.
4. Svona, til að taka langa og circuitous leið, eftir að tæla óvininn út úr
hátt, og þó að byrja á eftir honum, contrive að ná því markmiði fyrir honum,
sýnir þekkingu á kænsku frávik.
5. Maneuvering með her er hagstæður, með undisciplined
mergð, hættulegustu.
6. Ef þú stillir fullbúið her mars til þess að hrifsa kostur er
eru líkur á að þú verður of seint.
Á hinn bóginn, til að aftengja fljúgandi dálki fyrir markmið fela í sér
fórna farangri og verslunum.
7. Þannig að ef þú pantar menn til að rúlla upp Buff þeirra yfirhafnir, og gera neyddist gengr
án þess að stöðva dag eða nótt, sem nær tvöfalt venjulega fjarlægð á teygja,
gera hundrað LI til að wrest að
kostur, leiðtoga af öllum þremur deildum mun falla í hendur
óvinur.
8. Því sterkari menn vilja vera í framan, jaded sjálfur mun falla á bak, og á þessum
áætlun aðeins einn tíunda af her mun ná áfangastað.
9. Ef þú göngunni fimmtíu LI til að outmaneuver óvinarins, munt þú tapa
leiðtogi fyrstu deild þína, og aðeins hálft afl mun ná því markmiði.
10. Ef þú göngunni þrjátíu LI með sama hlutinn, tveir þriðju af her mun
koma.
11. Við kunnum að taka það þá, sem her án þess að farangur hennar lest er glatað, en án
ákvæði það er glatað, án byggir á framboði það er glatað.
12. Við getum ekki öðlast bandalög þar sem við erum að kynnast hönnun á okkar
nágranna.
13. Við erum að passa ekki að leiða her á göngunni nema við þekkjum með andlit
landsins - fjöll og skóga, komu hans og precipices, mýrar þess
og mýrar.
14. Við skulum vera ekki að snúa náttúrulega kostur á reikninginn nema við nýta
sveitarfélaga leiðsögumenn.
15. Í stríði, æfa dissimulation, og þú munt ná árangri.
16. Hvort að einbeita sér eða til að skipta hermenn þína, verður að vera ákveðið af
aðstæður.
17. Let hraðvirkni þín að vindurinn, compactness þínu sem í skóginum.
18. Í víking og hernað vera eins og eldur, er immovability eins og fjall.
19. Let áætlanir þínar vera dökkur og órjúfanlegur sem nótt, og þegar þú flytur, falla eins og
eldingarnar.
20. Þegar þú ræna í sveit, láta spilla skipt meðal yðar, þegar þú
handtaka nýtt svæði, skera hana upp í allotments til hagsbóta fyrir soldiery.
21. Hugleiða og vísvitandi áður en þú reynir að færa.
22. Hann mun sigra sem hefur lært kænsku frávik.
Svo er list af flugvellinum.
23. Bók af Army Management segir: Á sviði stríði, talað orð þarf
ekki bera nógu langt: þar með stofnun gong og trommur.
Né geta venjulegir hlutir sjást greinilega nóg þar með stofnun borðar
og fánar.
24. Gong og trommur, borðar og fánar, eru merkir þar sem eyru og augu sem samtökin
kann að vera lögð áhersla á einn tiltekinn stað.
25. Móttakandi því að mynda eitt sameinuð líkamanum, það er ómögulegt annað hvort fyrir hugrakka
að fara fram einn eða til ragir að hörfa einn.
Þetta er list um meðhöndlun stórra helling af mönnum.
26. Í nótt berjast, þá þarf að nota mikið af merki-eldar og trommur, og í baráttu
eftir degi, að fánar og borðar, sem þýðir að hafa áhrif á eyru og augu her þinn.
27. Heill her má rændi af anda hennar, a yfirmaður-í-höfðingi getur verið rænt
nærveru sinni á huga.
28. Nú er andi hermaður er keenest í morgun, með því að noonday það hefur tekið að
fána, en í kvöld, hugur hans er laut aðeins aftur til að tjalda.
29. A snjall almennt, þess vegna forðast, her þegar anda þess er boðið, en árásum
það þegar það er hæg og löngun til þess að koma aftur.
Þetta er list að læra skap.
30. Aga og ró, til að bíða eftir útliti glundroða og hubbub meðal
óvinurinn: - þetta er list að halda sjálf-eignar.
31. Til að vera nálægt því markmiði meðan óvinurinn er enn langt frá því, að bíða á vellíðan á meðan
óvinurinn er toiling og barátta, að vera vel fóðraðir en óvinurinn er famished: - þetta
er list husbanding styrk manns.
32. Til að forðast hlerun óvinurinn sem borðar eru í fullkomnu röð, to
forðast að ráðast á her samin í ró og öruggur array: - þetta er list
námi stendur.
33. Það er hernaðarlega Axiom ekki að fara upp brekku gegn óvininum né að andmæla honum
þegar hann kemur niður.
34. Ekki stunda óvinur sem líkir eftir flugi, ekki og ráðist á hermenn sem skapi
er boðið.
35. Ekki gleypa beita í boði hjá óvini.
Ekki trufla með her sem er að fara aftur heim.
36. Þegar þú setur upp her, leyfi útrás free.
Ekki ýta örvæntingarfullri fjandmaður of erfitt.
37. Svo er list hernaði.
Kafla VIII. Breytileika í aðferðum
1. Sun Tzu segir: Í stríði almennt fær skipanir hans frá fullvalda,
safnar her hans og einbeitir sér að herliði hans
2. Þegar við erfiðar landi, ekki tjalda ekki.
Í landi þar sem mikil vegir skerast, taka höndum saman við bandamenn þína.
Ekki sitja í hættulega einangrað stöðum.
Í hemmed í aðstæður, verður þú að grípa til stratagem.
Í örvæntingarfullri stöðu, verður þú að berjast.
3. Það eru vegir sem ekki má fylgt, her sem má ekki vera
ráðist, bæjum sem ekki má sátu, stöður sem ekki má keppni,
skipanir í fullvalda sem má ekki vera hlýtt.
4. Almenna sem rækilega skilur þá kosti sem fylgja tilbrigði
aðferðum veit hvernig á að höndla liði sínu.
5. Almenna sem ekki skilja þetta, má kynna sér vel
stillingu á landi, en hann mun ekki vera fær um að snúa þekkingu sína til að
hagnýt reikning.
6. Svo, hver nemandi stríð er unversed í list stríð af mismunandi áætlanir hans,
jafnvel þótt hann sé kynnt með fimm Kostir, muni mistakast að nýta sem best
manna hans.
7. Þess í áætlunum vitur leiðtogi, er varða kostur og
óhagræði verður blandað saman.
8. Ef von okkar kostur að vera mildaður á þennan hátt, getum við náð árangri í
inna frumskilyrði hluti af fyrirætlun okkar.
9. Ef hins vegar á meðal erfiðleikar við erum alltaf tilbúin að grípa
kostur gætum við extricate okkur frá ógæfu.
10. Minnka andstæðinganna höfðingjar með inflicting skemmdum á þeim, og gera vandræði fyrir þá,
og halda þeim sem stunda stöðugt; halda út specious allurements, og gera þær þjóta
hverjum stað.
11. The list of War kennir okkur að treysta ekki á líkur á að óvinurinn er ekki
kemur, en á eigin vilja okkar til að fá hann, ekki á möguleika hans ekki
ráðast á, heldur á þá staðreynd að við höfum gert stöðu okkar unassailable.
12. Það eru fimm hættuleg bilanir sem geta haft áhrif á almennt: (1) recklessness,
sem leiðir til glötunar, (2) cowardice, sem leiðir til að handtaka, (3) hasty skap,
sem hægt er að espa með móðgunum, (4) a
delicacy heiðri sem er viðkvæmt til skammar, (5) yfir-solicitude til manna sinna,
sem sýnir honum að hafa áhyggjur og vandræði.
13. Þetta eru fimm besetting syndir almennt, ruinous um framkvæmd stríði.
14. Þegar her er umturnað og leiðtogi hennar vegið, orsö*** mun vafalaust vera
fannst meðal þessara fimm hættuleg galla. Láta þá vera háð hugleiðslu.
Kafla IX. Herinn UM MARS
1. Sun Tzu sagði: Við komum nú að spurningunni um encamping her, og
fylgjast með merki um að óvinurinn. Pass fljótt yfir fjöll og halda í
nágrenni við dali.
2. Camp á hæðum, sem snúa að sólinni. Ekki klifra hæðum í því skyni að berjast.
Svo mikið fyrir hernaði fjallið.
3. Eftir ferð í ánni, ættir þú að fá langt í burtu frá honum.
4. Þegar ráðast inn í gildi fer yfir ána í áfram göngunni sinni, þá skalt fara ekki að hitta
það í miðjan straum. Það mun vera best að láta helming her fá
yfir, og þá skila árás þinni.
5. Ef þú ert ákafur að berjast, þá ættir þú ekki að fara að mæta Invader nálægt ánni
sem hann hefur til að fara yfir.
6. Moor iðn ofar en óvinurinn, og snúa að sólinni.
Ekki hreyfa þig straum að hitta óvininn. Svo mikið fyrir hernaði ána.
7. Í yfir salt-mýrar, il áhyggjuefni þitt ætti að vera að komast yfir þá fljótt,
án tafar.
8. Ef neydd til að berjast í salt-Marsh, ættir þú að hafa vatn og gras nálægt þér og
komast aftur til a clump trjáa. Svo mikið fyrir aðgerðum í salt-gengr.
9. Í þurru, stigi landi, taka upp aðgengilegum stöðu með hækkandi vettvangi til
hægri og aftan þína, svo að hætta getur verið í framan, og öryggi liggja
bak.
Svo mikið fyrir að berjast í íbúð landi.
10. Þetta eru fjögur gagnlegar greinum hersins þekkingar sem gera kleift að Yellow
Emperor to vanquish fjögur nokkur ríki.
11. Allir herir frekar mikil jörð að lítil og sólríka staði til dökk.
12. Ef þú ert varkár af yðar, og tjaldsvæði á harða jörðina, her verður ókeypis
gegn sjúkdómum af öllu tagi, og þetta mun stafa sigur.
13. Þegar þú kemur á hæð eða banka, fylla út í sólríka hlið, með halla á
rétt aftan þína.
Þannig að þú verður þegar starfa í þágu hermenn og nýta náttúrulegt
kostir við jörð.
14. Þegar í framhaldi af rigningum upp-land, ána sem þú vilt að Ford er
bólgin og flecked með froðu, verður þú að bíða þangað til það dregur.
15. Landi þar sem er þverhníptum klettum með straumur að keyra á milli, djúpt
náttúrulega hollows, takmarka stöðum, flækja thickets, quagmires og sprungur, ætti
uppi með alla mögulega hraða og ekki nálgast.
16. Þó að við höldum burt frá slí*** stöðum, ættum við að fá óvin til að nálgast þær;
á meðan við stöndum frammi fyrir þeim, ættum við að láta óvininn hafa þá á bakhlið hans.
17. Ef þú ert í nágrenni Tjaldvagnar þitt ætti að vera einhver hilly landi, tjarnir
umkringd vatni gras, holur skipalægi fyllt með sefi eða skóg með þykk
undergrowth, verða þeir að vera vandlega flutt
út og leitað, því að þetta eru staðir þar sem menn í fyrirsát eða skaðleg njósnarar eru
líklegri til að liggja í leyni.
18. Þegar óvinurinn er í nánd og er enn rólegt, er hann að treysta á náttúrulega
Styrkur stöðu hans.
19. Þegar hann heldur fálátur og reynir að vekja bardaga, er hann ákafur fyrir
öðrum megin að fara fram.
20. Ef sæti hans encampment er auðvelt aðgengi er hann útboð a beita.
21. Hreyfingu meðal trjánna í skóginum sýnir að óvinurinn er hækkandi.
Útlit fjölda af skjár í the miðja af þykkum gras þýðir að
óvinurinn vill að gera okkur tortryggileg.
22. Vaxandi af fuglum á flugi þeirra er merki um ambuscade.
Brá dýrum benda til þess að skyndilega árás kemur.
23. Þegar það er ryk á uppleið á háum dálki, er það merki um vagnar
hækkandi, þegar duftinu er lítil, en dreifast víða, betokens það nálgun
of infantry.
Þegar það útibú út í mismunandi áttir, sýnir það að aðilar sem hafa verið
sendur til að safna eldivið. A léttskýjað af ryki að flytja til og frá
þar með að herinn er encamping.
24. Auðmjúkur orð og aukin framleiðsla eru merki um að óvinurinn sé í þann mund að
fyrirfram.
Málfar og akstur áfram eins og ef að árás eru merki um að hann muni
hörfa.
25. Þegar ljósið vagnar koma út fyrsta og taka upp stöðu á bretti, er það
merki um að óvinurinn er að mynda til bardaga.
26. Peace tillögur án fylgdar með svarið sáttmáli benda söguþræði.
27. Þegar það er margt í gangi um og hermenn falla í tign, þá þýðir það að
mikilvæga augnabliki er komin.
28. Þegar sumir eru séð efla og sumir hverfa um stund, það er tálbeita.
29. Þegar hermenn standa að halla sér á spjótum sínum, eru þau gefa upp öndina af vilja af
mat.
30. Ef þeir sem eru send til að sækja vatn byrja á því að drekka sig, her er
þjáist af þorsta.
31. Ef óvinurinn sér forskot til að græða og gerir ekki tilraun til að tryggja það,
Hermennirnir endast.
32. Ef fuglar saman á hvaða blettur, það er opið.
Clamor um nótt betokens taugaveiklun.
33. Ef það er truflun í búðunum, heimild almennt er veikt.
Ef borðar og fánar eru færst um, sedition er afoot.
Ef yfirmenn reiðist, þá þýðir það að menn eru móður.
34. Þegar her straumar hesta sína með korn og drepur naut þess til matar og
þegar menn hanga ekki að elda þeirra potta yfir Tjaldvagnar-elda, sýnir að þeir muni
ekki koma aftur heim til sín, getur verið að þú veist
að þeir eru staðráðnir í að berjast til dauða.
35. Augum menn hvísla saman í litlum hnútum eða tala í lægra haldi tónum
stig disaffection meðal stöðu og skrá.
36. Of tíðar verðlaun þar með að óvinurinn sé í lok auðlindir hans, of
margar refsingar svíkja ástand skelfilegur neyð.
37. Til að byrja með bluster, en síðan taka hræðslu við tölur óvinarins, sýnir
æðsta skortur á upplýsingaöflun.
38. Þegar þeir félagar eru send með hrós í munni sínum, er það merki um að
óvinur óskir um vopnahlé.
39. Ef hermenn óvinarins göngunni upp úrillur og enn frammi okkar í langan tíma
án þess annaðhvort að taka þátt bardaga eða taka sig á nýjan leik, að ástandið er eitt
sem krefst mikla aðgát og circumspection.
40. Ef hermenn okkar eru ekki fleiri að tölu en óvinurinn, það er amply nóg;
það þýðir aðeins að ekki bein árás hægt að gera.
Hvað við getum gert er einfaldlega að einbeita öllum okkar í boði styrk, halda grannt
á óvin, og fá liðsauka.
41. Hann sem fer ekki forethought en gerir ljósi andstæðingar hans er viss um að vera
tekinn af þeim.
42. Ef hermenn eru refsað áður en þau hafa vaxið sem fylgir þér, þeir vilja ekki
sanna undirgefinn, og ef ekki undirgefinn, þá verður nánast gagnslaus.
Ef, þegar hermenn hafa orðið fylgir þér, refsingar ekki framfylgt, þeir
verður samt að vera gagnslaus.
43. Því hermenn þarf að meðhöndla í fyrsta lagi við mannkynið, en hélt
undir stjórn með aga járni. Þetta er ákveðin leið til sigurs.
44. Ef í þjálfun hermanna skipanir eru að jafnaði framfylgt, her verður að vera vel
aga, ef ekki, aga hennar mun vera slæmt.
45. Ef almennt sýnir trú á sínum mönnum en alltaf heimta á pöntunum hans tilvera
hlýddi, öðlast mun vera gagnkvæm.
Kafla X. Landsvæði
1. Sun Tzu sagði: Við kunnum að greina sex tegundir af landslagi, að wit: (1) Aðgengilegt
jörð, (2) entangling jörð, (3) temporizing jörð, (4) þröngur framhjá; (5)
þverhníptum hæðum; (6) stöðu í mikilli fjarlægð frá óvininum.
2. Ground sem má frjálslega traversed af báðum hliðum er kallað aðgengileg.
3. Með tilliti til jarðar af þessu tagi, að áður en óvinurinn í hernema vakti
og sólskin blettum, og vandlega gæta línu af stokkunum.
Þá munt þú vera fær um að berjast með sér.
4. Ground sem hægt er að yfirgefin en er erfitt að endurnýta hernema heitir entangling.
5. Frá stöðu af þessu tagi, ef óvinurinn er óundirbúinn, getur þú Ragnheiður fram
og sigra hann.
En ef að óvinurinn sé tilbúið til að koma þínum, og þér tekst að sigrast á honum þá,
aftur að vera ómögulegt, hörmung mun ensue.
6. Þegar staða er slík að hvorki megin vilja fá með því að gera fyrsta skref, það
heitir temporizing jörð.
7. Í stöðu af þessu tagi, jafnvel þótt óvinurinn ætti að bjóða okkur aðlaðandi
beita, mun það ráðlegt að hræra út, heldur til að hörfa, þannig tæla
óvinurinn í hans snúa, þá, þegar hluti af
her hans hefur komið út, við getum fært árás okkar með kostur.
8. Með tilliti til að þrengja framhjá, ef þú getur hernema þá fyrst, láta þá vera eindregið
garrisoned og bíða eftir tilkomu óvinur.
9. Ætti her forestall þér í hernema líða, þá farið ekki eftir honum, ef
skarðið er að fullu garrisoned, en aðeins ef það er veikt garrisoned.
10. Með tilliti til þverhníptum hæðum, ef þú ert fyrirfram með andstæðing þinn, þú
ætti að fylla út í hækkaðir og sólríka staði, og það bíða fyrir hann að koma upp.
11. Ef að óvinurinn hefur hertekið þær áður en þú, fylgjum honum ekki, en hörfa og reyna
að tæla hann í burtu.
12. Ef þú ert staðsett í mikilli fjarlægð frá óvininum, og styrk af tveimur
Herir eru jafnir, það er ekki auðvelt að vekja bardaga, og berjast verður að þínum
ókostur.
13. Þessir sex eru þær meginreglur sem tengist jörðinni.
Almenna sem hefur náð ábyrgð staða verður að gæta þess að læra þær.
14. Nú her býr við sex nokkrum nauðum, ekki myndast af náttúrulegum
veldur, en frá galla sem almennt er ábyrgur.
Þetta eru: (1) Flight, (2) insubordination, (3) fall, (4) eyðileggja;
(5) óstöðugleika, (6) rout.
15. Önnur skilyrði að vera jafnir, ef eitt gildi er varpað á móti öðrum tíu sinnum
stærð þess, niðurstaðan verður flug fyrrverandi.
16. Þegar algengar hermenn eru líka sterk og yfirmenn þeirra of lítil, niðurstaðan er
insubordination.
Þegar yfirmenn eru líka sterk og sameiginleg hermenn of veikt, niðurstaðan er
hrynja.
17. Þegar hærri yfirmenn eru reið og insubordinate, og á fundi óvinurinn
gefa baráttunni á eigin reikning úr tilfinningu um gremju, áður en
yfirmaður-í-höfðingi getur séð hvort eða ekki
hann er í aðstöðu til að berjast, niðurstaðan er glötun.
18. Þegar almennt er veik og án heimildar, þá er vígsla hans eru ekki ljós
og greinilegur og þegar það eru engar lagfæringar skyldustörf, sem yfirmenn og karla og
röðum eru mynduð í slovenly
haphazard hátt, niðurstaðan er mæli óstöðugleika.
19. Þegar almennt ekki að meta styrk óvinarins, leyfir óæðri gildi
til að taka þátt í stærri eða hurls veikburða detachment gegn öflugt eitt og
vanrækir að setja valinn hermenn í fremstu röð, niðurstaðan verður rout.
20. Þetta eru sex leiðir courting ósigur, sem verður að vandlega fram af
almennt, sem hefur náð ábyrgð færslu.
21. Náttúrulega myndun landsins er besti bandamaður sem hermaður er, en heimild til
áætla andstæðing, stjórna öflum sigur, og shrewdly
útreikning erfiðleika, hættum og
vegalengdir, telst prófið af mikilli almennt.
22. Sá sem veit þetta, og í baráttu setur þekkingu sína í verki,
mun vinna bardaga hans. Sá sem þekkir þá ekki, né venjur þeirra,
mun vafalaust verið sigraður.
23. Ef bardagi er viss um að leiða í sigur, þá verður þú að berjast, jafnvel þótt
höfðingja banna það, en ef að berjast ekki í för með sigur, þá mátt þú ekki berjast
jafnvel á smell forstöðumannsins.
24. Almenna sem framfarir án coveting frægð og námskeið án ótta
svívirðing, en aðeins hugsun er að vernda land sitt og gera góða þjónustu fyrir hans
ríkisins, er gimsteinn ríki.
25. Hliðsjón hermenn þína sem börnin þín, og þeir munu fylgja þér inn í dýpstu
dali; líta á þau sem eiga ástvinur þinn sona, og þeir munu standa af þér jafnvel allt
dauða.
26. Ef hins vegar þú ert indulgent, en ekki til að gera vald þitt fannst; góður-
hjarta, en ekki til að framfylgja boðum þínum, og ófært, ennfremur, að
quelling röskun: þá hermenn verður
verið í líkingu við spillt börn, þau eru gagnslaus fyrir hvaða hagnýtu tilgangi.
27. Ef við vitum að eiga menn okkar eru í ástandi til að gera árás, en er ókunnugt um að
sem óvinurinn er ekki opinn að ráðast á, við höfum farið aðeins hálfa leið í átt að sigri.
28. Ef við vitum að óvinurinn er opin að ráðast á, en er ókunnugt um að eiga menn okkar
ert ekki í ástandi til að ráðast á, við höfum farið aðeins hálfa leið í átt að sigri.
29. Ef við vitum að óvinurinn er opin að ráðast á, og líka að vita að menn okkar eru í
skilyrði fyrir því að ráðast á, en eru ókunnugt um að eðli jarðar gerir berjast
óheppilegt, höfum við enn farið aðeins hálfa leið til sigurs.
30. Þess vegna reynslu hermaður, einu sinni á hreyfingu er aldrei bewildered, þegar hann hefur
brotinn Tjaldvagnar, hann er aldrei með tapi.
31. Þar að segja: Ef þú veist að óvinurinn og þekki sjálfur, sigur þinn mun
ekki staðið í efa, ef þú veist Himinn og vita Earth getur þú gerir sigur þinn
lokið.
Kafla XI. Níu AÐSTÆÐNA
1. Sun Tzu sagði: The Art of War viðurkennir níu afbrigði af jörð: (1) Dispersive
jörð, (2) facile jörð, (3) umdeildar jörð, (4) opna jörðu; (5) jörð
sker vegina; (6) alvarleg jörð;
(7) erfitt jörðu; (8) hemmed í jörðu; (9) örvænting jörð.
2. Þegar höfðingi er að berjast í eigin landsvæði hans, er það dispersive jörð.
3. Þegar hann hefur penetrated inn fjandsamlegt landsvæði, en ekki mikla fjarlægð, er það
facile jörð.
4. Ground vörslu sem innflutningur mikill kostur að báðum megin er
umdeildar jörð.
5. Ground hvor hliðin hefur frelsi til flutninga er opinn jörð.
6. Ground, sem liggur lykillinn að þremur samliggjandi ríkja, svo að sá sem gegnir
það hafi fyrst mest af Empire á stjórn hans, er jörðu sem sker
þjóðvegum.
7. Þegar herinn hefur penetrated í hjarta andsnúinn landinu, að fara
Fjöldi kastalaborgir í afturhluta þess, er það alvarlegt jörð.
8. Mountain skógum, harðgerður steeps, mýrar og flóar - allt landið sem erfitt er að
Traverse: þetta er erfitt jörð.
9. Jörð sem er náð í gegnum þröng gljúfur, og sem við getum aðeins sest í helgan stein
eftir tortuous brautir, þannig að fáar óvininn myndi nægja til að mylja stóra
líkama menn okkar: þetta er hemmed í jörðu.
10. Jörð þar sem við getum aðeins verið bjargað frá eyðileggingu með því að berjast án tafar,
er örvænting jörð.
11. Á dispersive jörð, því berjast ekki.
Á facile jörð, stöðva ekki. Á umdeildar jörð, ráðast ekki.
12. Á opnum vettvangi, ekki reyna að loka leið óvinarins.
Á þeim forsendum sem sker vegina, taka höndum saman við bandamenn þína.
13. Um alvarleg jörð, safnast saman í ræna. Í erfiðum vettvangi, halda jafnt og þétt á
14. Á hemmed í jörðu, grípa til stratagem.
Á örvænting jörð, berjast.
15. Þeir sem voru kallaðir kunnátta leiðtogar gamla vissi hvernig á að keyra fleyg á milli
fyrir framan óvininn og aftan, til að koma í veg fyrir samvinnu milli stórra hans og smá
sviða, til að hindra góða hermenn frá
bjarga slæmt, starfsmönnum frá fjöldafundur mönnum þeirra.
16. Þegar menn óvinarins voru sameinuð, tókst þeim að halda þeim í röskun.
17. Þegar það var að þeirra kostur, gerði þau áfram ferðinni, þegar annað, þeir
hætt enn.
18. Ef spurt hvernig á að takast á við mikinn fjölda af óvinum í skipulegu array og á
benda á ferð til að ráðast á, ætti ég að segja: "Byrjaðu seizing eitthvað sem
andstæðingurinn hefur yndi;. þá verður unnt að mun "
19. Hraðvirkni er kjarninn í stríð: að nýta unreadiness óvinurinn er, að
hátt með óvæntum leiðum, og ráðast unguarded bletti.
20. Eftirfarandi eru meginreglur til að fylgjast með ráðast inn gildi: Því lengra
þú troða sér inn í landið, því meiri verður samstöðu um hermenn þína, og
þannig varnarmenn mun ekki sigrast á móti þér.
21. Gera forays í frjósöm landi til að veita her með mat.
22. Vandlega rannsaka velferð manna þinna, og ekki overtax þeim.
Safna orku þína og hoard styrkur yðar vera.
Halda her þinn stöðugt á ferðinni, og hugsa unfathomable áætlanir.
23. Henda hermenn inn stöður hvaðan það er ekkert undan, og þeir munu
kjósa dauða á flótta. Ef þeir munu standa frammi fyrir dauðanum, það er ekkert
þeir geta ekki náð.
Lögreglumenn og menn eins vilja setja fram uttermost styrk þeirra.
24. Hermenn þegar hún er í öngum sínum Straits missa tilfinningu ótta.
Ef það er enginn staður hælis, munu þeir standa þétt.
Ef þeir eru í andsnúinn landinu, þeir vilja sýna þrjóskur framan.
Ef það er engin hjálp fyrir það, munu þeir berjast hart.
25. Svona, án þess að bíða eftir að vera marshaled, hermennirnir verði stöðugt á Qui
Vive, án þess að bíða eftir að vera beðin, sem þeir vilja gera vilja þinn, án takmarkana,
þeir vilja vera trúr og án þess að gefa fyrirmæli, sem þeir geta treyst.
26. Banna taka Omens, og gera burt með hjátrúarfull efasemdir.
Þá, allt til dauða sjálft kemur, þarf ekkert ógæfu að óttast.
27. Ef hermenn okkar eru ekki overburdened með peningum, er það ekki vegna þess að þeir hafa
distaste fyrir auður, ef líf þeirra er ekki óþarflega löng, er það ekki vegna þess að þeir eru
disinclined að langlífi.
28. Á þeim degi sem þeir eru skipað út til bardaga, hermenn kunna að gráta, þá
sitja upp bedewing klæði sín, og þeim sem liggja að láta tár keyra niður
kinnar þeirra.
En við skulum þá einu sinni að vera fært flói, og þeir munu sýna hugrekki af Chu eða
Kuei.
29. The kunnátta Tactician getur verið í líkingu við Shuai-janúar
Nú er Shuai-jan Snake sem er að finna í Chung fjöllum.
Slá í höfuð sitt, og þú verður ráðist af hala hennar, slá á hala hennar,
og þú verður ráðist af höfuð hans, slá á miðju þess, og þú verður
ráðist af höfuð og hala bæði.
30. Spurði hvort her er hægt að gera til að líkja eftir Shuai-jan, ætti ég að svara, Já.
Fyrir menn Wu og menn Yueh eru óvinir, en ef þeir eru yfir ána
á sama báti og hafa lent í stormi, munu þeir koma til aðstoðar hvers annars
rétt eins og vinstri hönd hjálpar til hægri.
31. Þess vegna er það ekki nóg til að setja traust manns í tethering hesta og
gröf af hjólum vagn í jörðu
32. Meginreglan sem unnt er að stjórna her er að setja upp einn staðall af hugrekki
sem allir verða að ná til.
33. Hvernig á að nýta sem best bæði sterkur og veikur - það er spurning sem felur í sér
rétta notkun á jörðu niðri.
34. Svona stundar The kunnátta almennt her hans rétt eins og hann væri leiðandi í
einn mann, Willy-nilly, við hönd.
35. Það er fyrirtæki á almennt að vera rólegur og því að tryggja leynd, réttlátur og
bara, og þannig halda uppi reglu.
36. Hann verður að geta mystify yfirmenn sína og menn við rangar skýrslur og leikjum,
og þannig halda þeim í alls fáfræði.
37. Með því að breyta fyrirkomulagi hans og breyta áætlunum sínum, heldur hann óvin
án þess að skýr þekkingu.
Með því að færa Tjaldvagnar hans og taka circuitous leiðum, kemur í veg fyrir hann óvininum frá
sjá tilgang hans.
38. Í mikilvægum augnabliki, leiðtogi her virkar eins og sá sem hefur klifrað upp
hæð og síðan ánægja burt í stiganum að baki honum.
Hann rekur menn hans djúpt inn andsnúinn svæði áður en hann sýnir hendinni.
39. Hann brennir bátum sínum og brýtur matreiðslu hans potta, eins og hirðir akstur
hjörð af sauðum, rekur hann sína menn á þennan hátt og það, og ekkert veit hvert hann er
fara.
40. Stefna her sinn og færa það í hættu: - þetta getur verið nefnt fyrirtæki af
almenn.
41. The mismunandi ráðstafanir til þess fallin að níu afbrigði af jörð, en expediency of
árásargjarn eða varnar tækni og grundvallar lögum mannlegt eðli: þessir
eru hlutir sem þarf vissulega að vera rannsakað.
42. Þegar innrásar fjandsamlegt landssvæði, almenna reglan er að ryðja sér til rúms
innilega færir samheldni, rúms en stutt leið þýðir dreifingu.
43. Þegar þú skilur eigin landi eftir og taka herinn þinn yfir hverfinu
landsvæði, finna þér sjálfur á mikilvægum vettvangi.
Þegar það eru til samskipta á öllum fjórum hliðum, jörð er einn af
sker þjóðvegum.
44. Þegar þú smjúga djúpt inn í landið, er það alvarlegt jörð.
Þegar þú komast en dálítið hátt, það er facile jörð.
45. Þegar þú hefur vígi óvinarins aftan þitt, og þrengja fer í framan,
það er hemmed í jörðu. Þegar það er enginn staður hæli í öllum, það
er örvænting jörð.
46. Því á dispersive jörð, ég myndi hvetja menn mína með einingu tilgangi.
Á facile jörð, myndi ég sjá að það er náin tengsl milli allra hluta minn
her.
47. Á umdeildar jörð, myndi ég drífa sig aftan minn.
48. Á opnum vettvangi, myndi ég halda vakandi auga á vörnum mínum.
Á jörðu sem sker vegina, myndi ég styrkja bandalög minn.
49. Um alvarleg jörð, ég myndi reyna að tryggja stöðuga straum af stokkunum.
Á erfiðum vettvangi, myndi ég halda að þrýsta á meðfram veginum.
50. Á hemmed í jörðu, myndi ég loka öllum leið hörfa.
Á örvænting jörð, myndi ég boða hermenn minn vonleysi sparnaður þeirra
lífi.
51. Því að það er tilhneiging sem hermaður er að bjóða upp á obstinate andspyrnu þegar
umkringdu, að berjast hart þegar hann getur ekki hjálpað sjálfum sér, og til að hlýða þegar í stað þegar hann
hefur fallið í hættu.
52. Við getum ekki öðlast bandalag við nágrannaríki höfðingjum þar sem við erum að kynnast
við hönnun þeirra.
Við erum að passa ekki að leiða her á göngunni nema við séum kannast við andlit
land - fjöllum og skógum, komu hans og precipices, mýrar og
mýrar.
Við skulum vera ekki að snúa náttúrulega kostur á reikninginn nema við nýta
sveitarfélaga leiðsögumenn.
53. Að vera hunsuð af einhverri af eftirtöldum fjórum eða fimm meginreglur ekki
befit a þróttharðr.
54. Þegar þróttharðr árásir öflugt ríki, generalship hans sýnir
sig í veg fyrir styrk herafla óvinarins.
Hann overawes andstæðingar hans og bandamenn þeirra eru að koma í veg fyrir að ganga gegn honum.
55. Þess vegna er hann ekki að leitast við að bandamann sig með allt og ýmis, né er hann
stuðla að vald annarra ríkja. Hann rekur eigin leyndarmál hans hönnun,
halda blokkar hans í lotningu.
Þannig er hann fær um að handtaka borgum sínum og velta úr sessi konungsríki þeirra.
56. Bestow verðlaun án tillits til reglu, gefa fyrirmæli án tillits til fyrri
fyrirkomulag, og þú verður fær um að sjá um allt her eins og þú þurfti að gera
með, en einn maður.
57. Takast á hermenn með verkið sjálft, aldrei láta þá vita í huga.
Þegar útlitið er bjart, koma með það fyrir augum þeirra, en segja þær ekkert þegar
Ástandið er myrkur.
58. Staður her í hættulegasta hætti, og það mun lifa, sökkva því í öngum sínum
Straits, og það mun koma út í öryggi.
59. Því að það er einmitt þegar gildi hefur fallið í leiðinni mein's, sem er fær um
sláandi áfall fyrir sigur.
60. Árangri í hernaði er aflað með því vandlega greiðvikinn okkur til
Óvinurinn er tilgangur.
61. Með því að stöðugt hangandi á óvinarins flank, skal við að ná árangri í the langur hlaupa í
drap yfirmaður-í-höfðingi.
62. Þetta er kallað getu til að ná neitt af hreinn sviksemi.
63. Þann dag sem þú tekur upp stjórn þinni, loka á landamæri framhjá, eyðileggja
opinbera tallies, og stöðva framrás allra emissaries.
64. Vertu Stern í ráði hólfa, þannig að þú getur stjórnað ástandinu.
65. Ef óvinurinn skilur dyrnar, verður þú að þjóta inn
66. Forestall andstæðingurinn með því að leggja hald á eign sem hann hefur yndi, og subtly contrive sinni
komu hans á jörðu.
67. Ganga í slóð skilgreind með reglu, og mæta sjálfur til að óvinurinn fyrr en þú
geta barist afgerandi bardaga.
68. Í fyrsta lagi þá sýna coyness af mey, þar sem óvinurinn gefur þér
opnuð; líkja eftir the hraðvirkni af a hlaupandi Hare, og það verður of seint fyrir
óvinarins til að andmæla þér.
Kafla XII. Árásin í eldi
1. Sun Tzu sagði: Það eru fimm leiðir til að ráðast í eldi.
Hið fyrra er að brenna hermenn í búðum sínum, annar er að brenna verslunum, en
Þriðja er að brenna farangur lestum, fjórði er að brenna arsenals og tímarit, en
fimmta er að varpa sleppa fire meðal óvinarins.
2. Til þess að framkvæma árás, verðum við að hafa sem völ er á.
Efni fyrir hækkun fire ætti ávallt vera í reiðubúin.
3. Það er rétt árstíð fyrir að gera árásir með eldi, og sérstö*** dögum fyrir
hefja conflagration.
4. Rétta árstíð er þegar veðrið er mjög þurr, en sérstaka daga eru þeir þegar
tunglið er í stjörnumerkin í Sieve, á vegg, Wing eða Cross-bar;
á þessum fjórum eru alla daga hækkandi vindi.
5. Í að ráðast í eldi, ætti maður að vera tilbúinn að mæta fimm mögulegt
þróun:
6. (1) Þegar fire brýst út inni að tjalda óvinarins, svara í einu með
árás af án.
7. (2) Ef það er braust út eldur, en hermenn óvinarins er áfram rólegur, Bíð
tíma þínum og gera árás ekki.
8. (3) Þegar afl á bálið hefur náð hæð hennar, fylgja henni upp með
árás, ef það er komið, ef ekki, vera þar sem þú ert.
9. (4) Ef það er hægt að gera árás með eldi utan frá, ekki bíða fyrir það
að brjótast út innan, heldur frelsa árás þína á hagstæðum stund.
10. (5) Þegar þú byrjar á eldinn, að vera að Windward af því.
Ekki árás frá Leeward.
11. A vindur, sem rís í dagvinnu varir lengi, en nótt gola bráðum fellur.
12. Í hverjum her verður að fimm þróun í tengslum við eldi að vera kunnugt um
hreyfingar stjarnanna reiknuð og horfa haldið á rétta daga.
13. Því þeir sem nota eld sem aðstoð til að sýna árás upplýsingaöflun, þeir sem nota
vatn sem aðstoð við árásina fá inngöngu styrk.
14. Með vatni, getur óvinurinn að stöðva, en ekki rændi af öllum sínum
eigur.
15. Óhamingjusamur er örlög sá sem reynir að vinna orrustur hans og ná árangri í árásum sínum
án þess að rækta anda fyrirtækis, því niðurstaðan er tímasóun
og almenn stöðnun.
16. Þar að segja: leggur upplýstrar höfðingja áformum sínum vel fram í tímann, hið góða
almennt cultivates auðlindir hans.
17. Hreyfa ekki nema þú sérð kostur, nota ekki hermenn nema að það sé
eitthvað til að græða, berjast ekki nema að staðan er gagnrýninn.
18. No reglustiku ætti að setja hermenn í reitinn eingöngu til að fullnægja eigin milta hans, enginn
almennt ættu að berjast í bardaga einfaldlega út af pique.
19. Ef það er yður til góðs, að fram að færa, ef ekki, vera þar sem þú ert.
20. Reiði getur í breytingum tíma til gleði; vexation má tók eftir innihaldi.
21. En ríki sem hefur þegar verið eytt getur aldrei komið aftur inn að vera;
né getur dauðum alltaf að vera flutt aftur til lífsins.
22. Þess vegna er upplýsta höfðingja heedful, og góð almenn fullt af varúð.
Þetta er leiðin til að halda landinu í friði og her ósnortinn.
XIII. NOTKUN Spies
1. Sun Tzu segir: Hækkun á fjölda hundrað þúsund menn og sóttu þau
langar vegalengdir í för með sér mikið tap á fólk og holræsi á auðlindir
Ríkisins.
Daglegum útgjöldum verði í þúsund únsur af silfri.
Það verður commotion heima og erlendis, og menn munu falla niður örmagna á
þjóðvegum.
Eins og margir eins og 700,000 fjölskyldur vilja vera veg í erfiði þeirra.
2. Andsnúinn herja mega andlit hvor aðra í mörg ár, að reyna fyrir sigur sem er
ákvað á einum degi.
Þetta að vera svo, að vera í fáfræði ástandi sem óvinurinn er einfaldlega vegna þess að eitt
grudges að tilkostnaður af hundrað aura á láði og hlunninda, er
hæð inhumanity.
3. Eitt sem virkar þannig er leiðtogi manna, ekki til staðar til þess að fullvalda hans, ekki húsbóndi
sigur.
4. Svona, hvað gerir vitur fullvalda og góð almenn að slá og sigra,
og ná hlutum utan seilingar venjulegra manna, er foreknowledge.
5. Nú er þetta foreknowledge getur ekki náist úr öndum, það er ekki hægt að
fengin inductively af reynslu, né með hvaða deductive útreikningum.
6. Þekking á ráðstöfunum sem óvinurinn getur aðeins hægt að fá frá öðrum mönnum.
7. Þess vegna notkunar njósnara, þar af eru fimm flokka: (1) Local spies, (2)
inn njósnara, (3) breytir spies, (4) dæmdar spies; (5) eftirlifandi spies.
8. Þegar þessar fimm tegundir af njósna eru allir í vinnunni, enginn getur uppgötva leyndarmálið kerfi.
Þetta er kallað "guðlegur að sýsla með þræði."
Það er dýrmætur deildarinnar fullvalda's.
9. Hafa staðbundin spies þýðir að ráða til þjónustu íbúa hverfi.
10. Having inn njósnara, að nota embættismenn á óvininn.
11. Hafa breytt spies, fá að halda njósnarar óvinarins og nota þær til okkar
eigin tilgangi.
12. Hafa dæmt spies, að gera ákveðna hluti opinskátt í þeim tilgangi að blekkja,
og leyfa njósnara okkar að vita af þeim og tilkynna þær til liðs við óvininn.
13. Eftirlifandi spies, loksins eru þeir sem koma aftur fréttir frá Tjaldvagnar óvinarins.
14. Því er það sem enginn í heild her eru fleiri náinn tengsl við
haldið en með njósnara. Enginn ætti að vera meira ríkulega umbunað.
Í engu öðru fyrirtæki ættu meiri leynd að varðveita.
15. Spies ekki hægt að gagni starfandi án tiltekinna leiðandi sagacity.
16. Þeir geta ekki almennilega tekist án benevolence og straightforwardness.
17. Án lúmskur hugvitssemi huga, ekki hægt að gera ákveðnar um sannleika þeirra
skýrslur.
18. Vera lúmskur! Vera lúmskur! og nota njósnarar fyrir alls konar fyrirtæki.
19. Ef leyndarmál stykki af fréttum er divulged því að njósna fyrir þann tíma er þroskaður, verður hann
verða tekinn af lífi ásamt manni sem leyndarmálið var sagt.
20. Hvort hlutur hefur verið að mylja her að stormur borg, eða að drepa í
einstakling, er það alltaf nauðsynlegt að byrja á því að finna út nöfn Flugfreyjur,
the aðstoðarmenn-de-Tjaldvagnar, og dyr-gæslumaður og sentries almennrar í stjórn.
njósnara okkar verða að vera ráðinn til að ganga úr skugga um þetta.
21. njósnarar óvinarins sem hafa komið að njósna um okkur að vera að leita út, freistast með
mútur, leiddi í burtu og þægilega til húsa. Þannig að þeir munu verða breytt njósnara og
í boði fyrir þjónustu okkar.
22. Það er í gegnum þær upplýsingar sem leiddi af breytir njósna sem við getum
eignast og ráða staðnum og inn spies.
23. Það er vegna upplýsingar hans, aftur, að við getum valdið því að dæmt njósna að bera
falskur tíðindi að óvinurinn.
24. Loks er það með því að upplýsingar hans að lifa njósna hægt að nota á ráðinn
tilefni.
25. Enda og markmið um njósnir í öllum sínum fimm tegundir er þekking á óvininn;
og þessi þekking getur aðeins verið unnin, í fyrsta lagi frá breytir njósna.
Þess vegna er nauðsynlegt að breyta njósna að umgangast með fyllstu liberality.
26. Af gömlum, hækkun á Yin ríkið var vegna ég Chih sem hafði setið undir
Hsia. Sömuleiðis, hækkun á Chou ættarinnar var
vegna Lu Ya sem hafði setið undir Yin.
27. Því er það aðeins upplýstrar höfðingja og vitur almennt sem vilja nota
hæsta njósna um her fyrir tilgangi um njósnir og þannig að þeir ná
góðan árangur.
Njósnarar eru mikilvægur þáttur í vatni, vegna þess að þá fer her er
getu til að flytja.
cc prósa ccprose klassískar bókmenntir ókeypis videobook audiobook hljóð-bók að lesa librivox lokað yfirskrift texti ESL ensku erlend tungumál þýðing