Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri Finn Huckleberry
Kafla VI.
Jæja, fljótlega sá gamli upp og
um aftur, og þá fór hann á Judge
Thatcher í dómstólum til að gera hann að gefa upp
það fé, og hann fór fyrir mig líka, fyrir
ekki hætta í skóla.
Hann catched mér nokkrum sinnum og
þandir mig, en ég fór í skólann bara
sama og dodged hann eða outrun honum mest
tíma.
Ég vissi ekki að fara í skólann mikið áður,
en ég taldi að ég myndi fara nú að þrátt fyrir PAP.
Þeim lögum rannsókn var hægur viðskipti -
virtist eins og þeir warn't alltaf að fara að fá
byrjaði á það, svo annað slagið Ég vil
láni tvo eða þrjá dollara burt af
dæma fyrir hann, til að halda frá að fá
cowhiding.
Í hvert sinn sem hann fékk peningana sem hann fékk drukkinn, og
í hvert sinn sem hann fékk drukkinn hann vakti Cain
um bæinn, og í hvert sinn sem hann vakti Cain
hann fékk dæmd.
Hann var bara til þess fallin - svona hlutur var
rétt í línu sína.
Hann fékk að hanga í kringum ekkja er of
mikið og svo hún sagði honum um síðir að ef hann
ekki hætta að nota í kringum það að hún myndi
gera vandræði fyrir hann.
Jæja, var hann ekki vitlaus?
Hann sagði að hann vildi sýna sem var Huck Finn's
stjóri.
Hann horfði út fyrir mér einn dag í
vor, catched og ég, og tók mig upp
ánni um þrjá kílómetra í a skútuna, og
fór yfir til Illinois landi þar sem það
var *** og það warn't ekki hús heldur
gamla þig inn skála á stað þar sem timbur var
svo þykkur að þú getur ekki fundið það ef þú hefur ekki
vita hvar hún var.
Hann hélt mér með honum allan tímann, og ég
aldrei fékk tækifæri til að hlaupa burt.
Við bjuggum í gamla skála, og hann er alltaf
læst hurðina og setti lykilinn undir hans
höfuð nætur.
Hann hafði byssu sem hann hafði stolið, ég held,
og við veiðum og veiðimaður, og var það
bjuggum við á.
Alla litlu meðan hann læst mig inn og fór
niður í búðina, þriggja kílómetra, að því
ferju, og verslað fisk og leikur fyrir viskí,
og sótti hann heim og fékk drukkinn og hafði
góðum fyrirvara, og sleiktu mig.
Ekkjan hún fann út hvar ég var eftir og
eftir, og hún sendi mann á að reyna að fá
halda á mér, en PAP rak hann burt með
byssu, og það warn't löngu eftir að fyrr en ég
var notað til að vera þar sem ég var, og líkaði
það - alla en cowhide hluta.
Það var góður af leti og Jolly, leggja af
þægilegt í allan dag, reykingar og veiði,
og engar bækur né nám.
Tvo mánuði eða meira hlaupa eftir, og ég
föt fékk að vera allt tuskur og óhreinindi, og ég
vissi ekki að sjá hvernig ég myndi aldrei fékk að meta það svo
vel á ekkjunnar, þar sem þurfti að þvo,
og borða á disk, og greiða upp og fara
rúminu og fá upp reglulega, og vera að eilífu
angra yfir bók, og hafa gamla Miss
Watson pecking á þig allan tímann.
Ég vissi ekki að fara aftur ekki meira.
Ég hefði hætt cussing, vegna þess að ekkja
ekki eins og það, en nú er ég tók á það aftur
því PAP hafði engin mótmæli.
Það var mjög góður sinnum upp í skóginum
það að taka það allt í kring.
En með því og PAP kom of vel með hans
hick'ry, og ég gat ekki staðist það.
Ég var allt welts.
Hann fékk að fara í burtu svo mikið, of, og
læsa mig inn
Þegar hann læst mig inn og var farið þrisvar
daga.
Það var hræðilegt einmana.
Dæmdi ég hann hafi fengið drownded, og ég var ekki
alltaf að fara að komast út lengur.
Ég var hræddur.
Ég gerði upp hug minn ég myndi festa upp á einhvern hátt
að fara þangað.
Ég hafði reynt að komast út af því að skála mörgum
tíma, en ég gat ekki fundið engin leið.
Það warn'ta glugga til að það er nógu stórt fyrir
hundur til að komast í gegnum.
Ég gat ekki fengið upp chimbly, það var of
þröngt.
Hurðin var þykk, solid plötum eik.
Pap var mjög varkár ekki að skilja hníf
eða eitthvað í skála þegar hann var í burtu;
Ég held ég hafði veiðimaður í stað við starfi
mikið sem hundrað sinnum, og var ég mest
allan tímann á það, því það var um
eina leiðin til að setja í tímann.
En þetta skipti sem ég fann eitthvað um síðir, ég
fann gamlan ryðgaður viður-sá án nokkurrar
höndla, það var lagt í milli þaksperruna og
á clapboards á þak.
Ég greased það upp og fór að vinna.
Það var gamall hestur-sæng nagli
gegn logs á langt í lok
Cabin bak við borðið, til að halda vindi
frá blása í gegnum chinks og setja
kerti út.
Ég fékk undir borðið og vakti
sæng, og fór að vinna að því að sá hluti
af stóru neðst skrá þig út - nógu stór til að
láttu mig í gegnum.
Jæja, það var gott langt starf, en ég var
komast undir lok það þegar ég heyrði
Pap's byssu í skóginum.
Ég fékk að losa við vísbendingar af starfi mínu, og
lækkaði um teppi og faldi sá minn, og
fljótlega PAP koma inn
Pap warn't í góðum húmor - svo hann var hans
náttúrulega sjálf.
Hann sagði að hann væri niður í bæ, og allt
var að fara úrskeiðis.
Lögmaður hans sagði að hann taldi að hann myndi vinna
málsókn sína og fá peninga ef þeir alltaf
fékk byrjaði á rannsókninni, en þá
var leiðir til að setja það burt í langan tíma, og
Dæma Thatcher knowed hvernig á að gera það.
Og hann sagði fólk leyft það myndi vera
annað prufa að fá mig í burtu frá honum og
gefa mér að ekkjan að forráðamaður minn og
þeir giska á það myndi vinna að þessu sinni.
Þetta hristi mig mikið, því ég
vildi ekki fara aftur til ekkjunnar allir
meira og vera svo þröngur upp og sivilized, sem
þeir kölluðu það.
Þá sá gamli fékk að cussing, og fjallað
allt og allir sem hann gat hugsað,
og þá fjallað um þá alla aftur til að gera
viss um að hann hefði ekki sleppt einhverju, og eftir það
hann fáður burt með eins konar almenn
cuss alla umferð, þar á meðal mikið
pakka af fólki sem hann vissi ekki
nöfn, og svo kallaði þá what's-hans-
nafn þegar hann fékk þeim, og fór rétt
ásamt cussing hans.
Hann sagði að hann myndi vilja sjá ekkjan fá
mig.
Hann sagði að hann myndi horfa út, og ef þeir
reyndi að koma slí*** leik á honum að hann
knowed af stað sex eða sjö kílómetrar burt til
Fela mig, þar sem þeir mættu veiða fyrr en þeir
sleppt og þeir gátu ekki fundið mig.
Það gerði mér ansi óróleg aftur, en aðeins
í eina mínútu, ég taldi að ég myndi ekki vera á
hendi fyrr en hann fékk það tækifæri.
Sá gamli lét mig fara í skútuna og
ná í hluti sem hann hafði fengið.
Það var fimmtíu pund poka af máltíð korn,
og megin beikon, skotfæri, og
fjögurra lítra könnu af viskí, og gamla bók
og tveimur dagblöðum fyrir vatt, auk
sumir tog.
Ég toted upp álag, og fór aftur og stilla
niður á boga á skútuna að hvíla.
Ég hélt það út um allt, og ég taldi að ég
myndi ganga burt með byssu og nokkrum línum,
og taka til skógar þegar ég hlaupa í burtu.
Ég giska á að ég myndi ekki vera á einum stað, en
bara *** rétt yfir landinu, að mestu leyti
nótt sinnum, og veiða og fiska að halda
lifandi, og svo fá svo langt í burtu að gamla
maður né ekkja gat ekki alltaf fundið mér einhverjar
meira.
Dæmdi ég að ég myndi sá út og fara að
nótt ef PAP fékk að drekka nóg, og ég
reikningsmaður hann vildi.
Ég fékk svo fullt af því ég tók ekki eftir því hvernig
lengi ég var að dvelja þar til gamla mannsins
hollered og spurði mig hvort ég var sofandi
eða drownded.
Ég fékk það allt upp að skála, og
þá var um myrkur.
Meðan ég var að elda kvöldmatinn sá gamli tók
a swig eða tvo og fékk eins konar hlýja upp,
og fór að rífa aftur.
Hann hafði verið drukkinn yfir í bænum og lagði í
Göturæsi alla nóttina og hann var sjón að
líta á.
A líkama myndi hélt hann væri Adam - hann var
bara allt drullu.
Alltaf þegar áfengi hans farnir að vinna hann mest
alltaf fór í govment, í þetta sinn hann
segir:
"Kalla þetta govment! af hverju, bara líta á það
og sjá hvað það er.
Hér er lögmálið a-standa tilbúin til að taka
mannsins sonur burtu frá honum - eigin syni mannsins,
sem hann hefur haft öll vandræði og allt
kvíða og allt á kostnað hækka.
Já, rétt eins og þessi maður hefur fengið að sonur
hækkað um síðir, og tilbúinn að fara að vinna og
byrja að gera suthin fyrir hann og gefa honum
hvíld, lög upp og fer fyrir hann.
Og þeir kalla það govment!
Það er ekki allt, nuther.
Lögin rass þessi gömlu Judge Thatcher upp
og hjálpar honum að halda mér út o 'mínum
eign.
Hér er það sem lögmálið er: Í lögum tekur
maður virði sex þúsund dollara og up'ards,
og jams hann inn í gömlu gildru að skála
eins og þessa, og lætur hann fara hring í föt
sem er ekki fitten fyrir HOG.
Þeir kalla það govment!
Maður getur ekki fengið rétt sinn í govment
eins og þetta.
Stundum hef ég mikinn hugmynd að bara
yfirgefa landið til góðs og allt.
Já, og ég emm sagði í þannig, ég sagði gömlu Thatcher
þannig að andlit hans.
Fullt af 'emm heyrt mig, og geta sagt það sem ég
sagði.
Segir ég, fyrir tvö sent Ég vil yfirgefa kennt
landi og koma aldrei a-nálægt því agin.
Þá er mjög orðum.
Ég segir líta á hatt minn - ef þú kallar það
hatt - en loki vekur upp og restin af
það fer niður fyrr en það er undir höku mína, og
þá er það ekki réttilega hatt á öllum, en
meira eins og yfirmaður minn var shoved upp í gegnum
eldavél-jint o 'pípa.
Horfðu á hana, segir ég - svo húfu fyrir mig að
vera - eitt af ríkustu menn í þessum
bæinn ef ég gæti git réttindi mín.
"Ó, já, þetta er yndislegt govment,
dásamlegt.
Hvers vegna, sjáðu þetta hér.
Það var frjáls *** þangað frá Ohio - a
mulatter, mest eins og hvítt og hvítur maður.
Hann hafði whitest skyrtu á að sjá alltaf,
of, og shiniest hatt, og það er ekki
maður í þeirri borg sem fékk eins og fínn
föt eins og það sem hann átti, og hafði hann gull
horfa og keðja, og silfur-headed Cane -
á awfulest gamall grár-headed nabob í
Ríkisins.
Og hvað finnst þér?
Þeir sögðu að hann væri p'fessor í framhaldsskóla,
og gat talað alls konar tungumálum og
knowed allt.
Og það er ekki wust.
Þeir sögðu að hann gæti greiða atkvæði þegar hann var á
heim.
Jæja, að láta mig út.
Hugsa ég, hvað er landið á komandi til?
Það var "lection dag, og ég var bara um
að fara og kjósa mig ef ég warn't of drukkinn
til að komast þangað, en þegar þeir sögðu mér það
var ríki í landi þar sem þeir myndu
láta þessi *** atkvæði, drawed ég út.
Ég segir að ég mun aldrei kjósa agin.
Þá er mjög orðum sagði ég, og þeir allir
heyrðu mig, og landið kann rotna fyrir alla
mig - I'll aldrei atkvæði agin svo lengi sem ég lifi.
Og til að sjá flott leið til að *** -
hvers vegna, wouldn'ta hann gefa mér í akstri ef ég
hafði shoved hann ekki út o 'the vegur.
Ég segir að fólk, af hverju er þetta ekki ***
setja upp á uppboði og selt - það er það sem ég
langar að vita.
Og hvað finnst þér held þeir sögðu?
Hvers vegna þeir sögðu að hann gæti ekki verið seld fyrr en
Hann hafði verið í ríkinu sex mánuði, og hann
hefði ekki verið þar sem lengi enn.
Þar núna - kost frekar sýnishorn.
Þeir kalla að govment sem geta ekki selt
ókeypis *** fyrr en hann hefur verið í ríkinu sex
Hér er govment sem kallar sig a
govment, og lætur á að vera govment og
telur það er govment, og enn er got að
setja lager-enn fyrir sex alla mánuði áður en
það getur tekið að halda á prowling, thieving,
bölvaður, hvít-shirted frjáls ***, og - "
Pap var agoing á svo hann hafði aldrei tekið eftir þar
gamla hans limber fætur tók hann til, svo
fór hann höfuð yfir hæla yfir potti af
salt svínakjöt og barked bæði Shins, og
restin af ræðu hans var allra heitasta góður
tungumál - aðallega Hove á *** og
á govment, þótt hann gefa pottur sumir,
líka, alla tíð, hér og þar.
Hann hopped kringum skála umtalsverð
fyrst á annan fótinn og svo hins vegar
halda fyrsta sköflunginn og svo annað
einn, og um síðir lét hann út með vinstri
fæti allt í einu eins og sótti í potti a
rattling sparka.
En það warn't góða dómgreind, því að það
var stígvél sem hafði nokkrar tær hans
lekur út að framan enda á það, svo núna
hann vakti spangól sem nokkuð gert líkamans
hár ala upp, og niður hann gekk í drullu,
og velti þar, og hélt tær hans, og
á cussing hann gert síðan lagt yfir neitt
hann hafði alltaf gert áður.
Hann sagði það sína eigin sjálfsmynd eftirá.
Hann hafði heyrt gamla Sowberry Hagan í sitt besta
daga, og hann sagði það lagt yfir hann, of;
en ég held að var konar hlóðust það á,
kannski.
Eftir PAP kvöldmáltíðina tók könnu, og sagði hann
haft nóg viskí þar í tvær drunks og
einn óráð tremens.
Það var alltaf orð hans.
Dæmdi ég hann væri blindur drukkinn í um
á klukkustund, og þá myndi ég stela á takkann, eða
sá sjálfa mig út, einn eða t'other.
Hann drakk og drakk og steypast niður á hans
teppi eftir og eftir, en heppni ekki hlaupa minn
hátt.
Hann fór ekki hljóð sofandi, en var órólegur.
Hann groaned og moaned og þandir kring
þessum hætti og það í langan tíma.
Á síðasta fékk ég svo syfjaður að ég gat ekki haldið mér
augun opin allt sem ég gæti gert, og svo áður en ég
knowed hvað ég ætlaði ég var hljóð sofandi,
og kerti brenna.
Ég veit ekki hversu lengi ég var sofandi, en allir
í einu var ansi öskra og ég
var upp.
Það var PAP leita villtur, og skipstjóri
kringum hvert sem leið og æpa um
ormar.
Hann sagði að þeir voru skríðandi upp fætur hans og
þá er hann vildi gefa hoppa og öskra, og
segja eitt hafði hluti hann á kinn - en ég
gat ekki séð engin ormar.
Hann byrjaði og keyra umferð og umferð á
skála, hollering "Taktu hann burt! taka hann
burt! hann er að naga mig á háls! "
Ég sé aldrei mann líta svo villtur í augu.
Fljótlega var hann allur *** út, og féll
niður panting, þá er hann vals aftur og aftur
dásamlegt hratt, sparka það hverjum sem
hátt, og sláandi og grabbing á lofti
með höndum sínum, og öskra og segja
það var djöflar a-inni í honum.
Hann leið út af og við, og lagði enn
á meðan, stynja.
Þá lagði hann Stiller, og ekki gera
hljóð.
Ég gat heyrt uglurnar og úlfa í burtu
burt í skóginum, og það virtist hræðilegt
enn.
Hann var þar yfir við hornið.
Með því og hann vakti upp hluti vegur og
hlustað með höfuðið til hliðar.
Hann segir mjög lágt:
"*** - *** - ***, það er dautt;
*** - *** - ***, þau eru að koma eftir
mér, en ég mun ekki fara.
Oh, þeir eru hér! Ekki snerta mig - Don 'T!
hendur burt - they're kalt; látið fara.
Ó, láta fátæka djöfull friði! "
Síðan gekk hann niður á öllum fjórum fótum og skríða
burt, betl þá að láta hann í friði, og hann
velti sér upp í sæng sína og
wallowed á undir gamla furu borð, enn
a-betl, og þá fór hann að gráta.
Ég gat heyrt hann í gegnum teppi.
Eftir og eftir að hann velti út og hljóp upp á
fætur hans leita villtur, og hann sjá mig og
fór fyrir mig.
Hann elti mig umferð og umferð á sæti með
a clasp-hníf, kalla mig engill
Dauða, og segja að hann myndi drepa mig, og
svo ég gæti ekki komið fyrir hann ekki meira.
Ég bað, og sagði honum að ég var aðeins Huck, en
hann hló svona screechy hlæja og
öskra og fjallað, og hélt áfram að elta mig
upp.
Einu sinni þegar ég sneri stutt og dodged undir
armur hann gerði grípa og fékk mer
jakka á herðum mínum, og ég hugsaði
Ég var farin, en ég renna út í jakka
fljótur eins og eldingar, og spara sjálfur.
Fljótlega var hann allur þreyttur út, og
fallið niður með bakið á móti
dyrum, og sagði að hann myndi hvíla á mínútu og
þá drepa mig.
Hann setti hnífinn sinn undir hann, og sagði hann
myndi sofa og fá sterkt, og þá er hann
myndi sjá hver var hver.
Svo hann dozed burt fljótlega.
Með því og ég fékk gömlu hættu-bottom stól
og clumb upp eins auðvelt og ég gat, svo ekki sé
gera hávaða, og kom niður byssuna.
Ég rann á ramrod niður það til að vera viss
það var hlaðinn, svo ég lagði yfir
Næpa tunnu, bendir til PAP, og
sett niður á bak við það að bíða eftir honum að hræra.
Og hvernig hægt og enn tíma gerði draga
eftir.
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL samstilla texti ljúka öllu er algerlega frjáls