Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Tiger! Tiger! "
Hver af veiði, veiðimaður feitletrað? Brother, horfa á var löng og köld.
Hver af námunni þér gekk að drepa? Brother, ræktun hann í skóginum enn.
Hvar er máttur sem gerði stolt þitt? Brother, ebbs það frá flank mínum og hlið.
Hvar er flýti að þér drífa með? Brother, fara ég bæli minn - til að deyja.
Nú erum við að fara til baka í fyrsta sögu.
Þegar Mowgli vinstri hellinum the úlfur eftir baráttu við Pakki í Council Rock, hann
fór niður að plowed landa þar sem þorpsbúar bjó, en hann vildi ekki hætta
það vegna þess að það var of nærri
frumskógur, og hann vissi að hann hefði gert að minnsta kosti einn slæmur óvinur í ráðinu.
Hann flýtti sér á að halda til gróft veginum sem rann niður dalinn, og fylgdi það
með jöfnum skokka-brokk fyrir næstum tuttugu kílómetra, fyrr en hann kom til lands að hann
vissi ekki.
Dalurinn opnaði út a mikill látlaus dotted yfir með steina og skera upp við
giljum.
Á öðrum enda stóð lítið þorp, og á hinum hringiðunni frumskóg kom niður í
sópa til beit-ástæðum, og hætt þar eins og það hafði verið skorið burt með
hoe.
Öll yfir látlaus, naut og buffla voru á beit, og þegar litla stráka í
umsjón með hjörðum sáu Mowgli þeir æptu og hlupu í burtu, og gulu hundarnir pariah
sem hanga um allt milli himins Indian Village barked.
Mowgli gekk á, því að hann var svangur, og þegar hann kom til þorpsins
hliðinu sá hann stór þyrnir-Bush sem var samin fyrir hliðið um sólsetur,
ýtt til hliðar.
"Umph!" Segir hann, að hann hafði rekist á fleiri en einn slíkur barricade í nótt hans
rambles eftir það að borða. "Svo menn eru hræddir við fólk á
Jungle hér líka. "
Hann settist við hlið, og þegar maður kom út að hann stóð upp, opnaði munninn, og
benti niður það til að sýna að hann vildi mat.
Maðurinn starði, og hljóp aftur upp eitt stræti í þorpinu hrópa fyrir
prestur, sem var stór, feitur maður klæddur í hvítt með rauðum og gulum blettur á hans
enni.
Og presturinn kom til hliðið, og með honum að minnsta kosti hundrað manns, sem starði og
talaði og kallaði og benti á Mowgli. "Þeir hafa ekki mannasiði, þessir menn Folk,"
sagði Mowgli við sjálfan sig.
"Aðeins grár api myndu haga sér eins og þeir gera."
Og hann kastaði aftur sítt hár sitt og hleypa brúnum við the mannfjöldi.
"Hvað er að óttast?" Segir prestur.
"Horfðu á blettir á handleggjum hans og fætur. Þau eru bítur af úlfa.
Hann er en úlfur barn hlaupa í burtu frá skóginum. "
Að sjálfsögðu á að spila saman, cubs hafði oft nipped Mowgli erfiðara en þeir
ætlað, og það voru hvít ör allan vopn hans og fætur.
En hann hefði verið síðasta manneskjan í heiminum að kalla þessar bit, því að hann vissi
hvað raunverulegur napur þýddi. "Arre!
Arre! "Sagði tvær eða þrjár konur saman.
"Að vera bitinn af úlfa, fátækur barn! Hann er myndarlegur strákur.
Hann hefur augu eins og rauður eldur. Með því að heiðra minn, Messua, er hann ekki ólíkt þér
Drengurinn sem var tekin af tígrisdýr. "
"Leyfðu mér að líta," sagði kona með þunga hringi kopar á úlnliði hennar og ökkla og
Hún peered á Mowgli undir lófa hennar.
"Reyndar er hann ekki.
Hann er þynnri, en hann hefur mjög útliti drengur minn. "
Prestur var snjall maður, og hann vissi að Messua var kona að ríkustu
þorpsbúi í stað.
Og hann leit upp til himins í eina mínútu og sagði hátíðlega: "Hvað í frumskóg hefur tekið
skóginum hefur aftur.
Taktu drengurinn inn í þitt hús, systir mín, og gleym eigi að heiðra prest sem sér svo
langt inn í líf manna. "
"Við Bull sem keypti mig," sagði Mowgli við sjálfan sig, "en þetta tala er eins og
annað útlit yfir með pakka! Jæja, ef ég er maður, maður ég að verða. "
Hópnum skildu og konan beckoned Mowgli í kofa hennar, þar var rauður
lacquered bedstead, mikill earthen korn brjósti með fyndinn vakti mynstur á það,
hálfa tylft kopar elda potta, mynd
a Hindu guð í smá alcove og á vegg alvöru að leita gler, eins og þau
selja á landi Kaup.
Hún gaf honum langan drekka mjólk og sumir brauð, og síðan hún lagði síðan hönd á sína
höfuð og leit í augu hans, því að hún hélt kannski að hann væri raunverulegur henni
sonur kæmi heim úr frumskóginum þar sem Tiger hafði tekið hann.
Svo sagði hún: "Nathoo, O Nathoo!" Mowgli ekki sýna að hann vissi nafn.
"Hamast þú nú ekki munað daginn þegar ég gaf þér nýja skó þinn?"
Hún snart fótar hans, og það var næstum eins og harður eins og Horn.
"Nei," sagði hún sorrowfully "þeir fætur hefur aldrei borið skó, en þú ert mjög
eins Nathoo minn, og skalt þú vera minn sonur. "Mowgli var órólegur, því hann hafði aldrei
verið undir þak áður.
En eins og hann horfði á þak, sá hann að hann gæti rífa hana hvenær sem er ef hann vildi
að komast í burtu og að glugganum hafði ekki festingar.
"Hvað er gott af manni," sagði hann við sjálfan sig að lokum, "ef hann skilur ekki
mannsins tala? Nú er ég eins kjánalegt og mállaus eins og maður vildi
vera með okkur í skóginum.
Ég verð að tala tal þeirra. "Það var ekki gaman að hann hafði lært
meðan hann var með úlfa að líkja við áskorun dalir í skóginum og
grunt af litlu villtu svín.
Svo, eins fljótt og Messua áberandi orð Mowgli myndi líkja það næstum fullkomlega,
og áður en dimma hann hafði lært nöfn margt í skála.
Það var vandi á háttatíma, því Mowgli myndi ekki sofa undir neitt sem
leit svo eins og Panther gildru sem það kofa, og þegar þeir loka dyrunum hann fór í gegnum
um gluggann.
"Gefðu honum vilja hans," sagði maðurinn Messua er. "Mundu að hann geti aldrei fyrr en nú hafa sofið
á rúmi. Ef hann er örugglega send í stað okkar
sonur hann mun ekki hlaupa í burtu. "
Svo Mowgli rétti sig í sumum langt, þrífa gras á brún á sviði, en
áður en hann hafði lokað augunum mjú*** gráum nefið pota honum undir höku.
"Phew!" Sagði Gray Brother (hann var elstur móður Wolf er hvolpum).
"Þetta er léleg verðlaun fyrir eftirfarandi þér tuttugu kílómetrar.
Þú smellest af reyk tré og fénaður - alveg eins og maður þegar.
Wake, Little Brother,. Ég boða News ""? Eru allar vel í skóginum "sagði Mowgli,
faðmast honum.
"Allar nema úlfa sem voru brennd með Red Flower.
Nú, hlusta.
Shér Khan hefur horfið að veiða langt burt til frakki hans vex aftur, því að hann er illa
singed. Þegar hann skilar hann sver að hann muni leggja
þínum bein í Waingunga. "
"Það eru tvö orð í það. Ég líka hef gert smá loforð.
En fréttirnar eru alltaf gott.
Ég er þreyttur í nótt, - mjög þreyttur við nýja hluti, Gray Brother, - en koma mér
fréttir alltaf. "" Þú munt ekki gleyma því að þú ert úlfur?
Menn munu ekki gera þig gleyma? "Sagði Gray Brother anxiously.
"Aldrei. Ég mun alltaf muna að ég elska þig og
allt í hellinum okkar.
En einnig að ég mun alltaf muna að ég hef verið kastað út af the pakki. "
"Og að þú verðir að vera kastað út af öðru pakki.
Karlar eru einungis karlar, Little Brother, og tala þeirra er eins og tala um froska í tjörninni.
Þegar ég kem hingað aftur, ég mun bíða eftir þér í bambus á brún
Fyrir þremur mánuðum eftir að nóttu Mowgli varla nokkru sinni eftir þorpinu hliðið, var hann
svo upptekinn að læra leiðir og siði manna.
Fyrst hann þurfti að klæðast klút umferð honum, sem gramur hann hryllilegur, og þá er hann hafði
að læra um peninga, sem hann gerði ekki í það minnsta að skilja, og um plægja, úr
sem hann sá ekki að nota.
Þá börnunum í þorpinu gerði hann mjög reiður.
Til allrar hamingju, lögmáli Jungle hafði kennt honum að halda skapi sínu, því að í frumskóginum
Líf og mat fer að halda skapi þínu, en þegar þeir gerðu grín að honum
vegna þess að hann myndi ekki spila leiki eða fljúga
flugdreka, eða vegna þess að hann mispronounced sum orð, aðeins þá þekkingu, að það var
óíþróttamannslega að drepa smá nakinn cubs haldið honum frá að tína þá upp og brjóta
þeim í tvennt.
Hann vissi ekki eigin styrk sinn í það minnsta.
Í skóginum hann vissi að hann var veikburða í samanburði við dýr, en í þorpinu fólk
sagði að hann væri eins sterk eins og naut.
Og Mowgli hafði ekki faintest hugmynd um mismuninn sem caste gerir milli manns og
maður.
Þegar asna leirkerasmiðsins runnið í leir gryfju, Mowgli dráttur það út af hali,
og hjálpað til við að stafla katlana fyrir ferð sína á markaðinn í Khanhiwara.
Það var mjög átakanlegum, of, því að Potter er lág-caste maður og asna hans er
verri.
Þegar prestur scolded hann Mowgli hótað að setja hann á asna líka,
Og presturinn sagði maðurinn Messua um að Mowgli hafði betur vera að vinna eins fljótt og
unnt er, og þorpið höfuð-maður sagði
Mowgli að hann þyrfti að fara út með buffla næsta dag, og hjörðin þá á meðan
þeir beit.
Enginn var meira ánægður en Mowgli og um nóttina, því að hann hafði verið skipaður í
þjónn í þorpinu, eins og það var, fór hann burt til hring að uppfylla á hverju kvöldi á
múr pallur undir miklu fíkjutré.
Það var í þorpinu Club, og höfuð-maður og sjónarvörðurinn og Barber, sem þekktu
allar slúður þorpinu, og gamla Buldeo, þorpinu veiðimaður, sem átti Tower
musket, hitti og reykt.
Öpum sat og talaði í efri greinum, og það var gat undir
vettvangur þar sem Cobra bjó, og hann hafði lítið fati hans af mjólk á hverju kvöldi
vegna þess að hann var heilagt, og gamla menn sat
kringum tré og talaði, og dreginn á stóru huqas (vatn-rör) til langt
í nótt.
Þeir sögðu frábæra sögum af goðum og karla og drauga og Buldeo sagði enn meira
dásamlegt sjálfur af því leiðir að dýr í skóginum, þar augum barnanna
sitja utan hring bulged út af höfuðið.
Flest Tales voru um dýr, fyrir frumskóginn var alltaf á dyr þeirra.
Á dádýr og villtum svín grubbed upp uppskeru sína og nú og aftur í Tiger fer
burt mann um sólsetur, í augum í þorpinu hlið.
Mowgli, sem að sjálfsögðu vissi eitthvað um hvað þeir voru að tala um, þurfti að ná honum
andlit ekki til að sýna að hann var hlægjandi, en Buldeo, Tower musket yfir hans
hnjám, fór á milli frábæra saga til annars, og axlir Mowgli er hristi.
Buldeo var að útskýra hvernig tígrisdýr sem hafði flutt burt sonur Messua var draug-
Tiger, og líkami hans var búið af draug á óguðlega, gamall peninga-lánveitandi, sem
hafði lést fyrir nokkrum árum.
"Og ég veit að þetta er satt," sagði hann, "því Purun Dass alltaf limped frá
blása að hann fékk í mótmæli þegar reikningurinn bækur hans voru brennd, og tígrisdýr sem ég
tala um hann limps, of, því að lög af pads hans eru ójöfn. "
"True, sannur, sem hlýtur að vera satt," sagði Gray-skegg, nodding saman.
"Eru öll þessi sögur slíkar cobwebs og tungl tala?" Sagði Mowgli.
"Það tígrisdýr limps því að hann fæddist fatlaður, eins og allir vita.
Að tala um sál peningar-lánveitanda í dýrið, sem aldrei hafði hugrekki til
jackal er tala barnsins. "Buldeo gat engu svarað með óvart fyrir
stund, og höfuð-maður starði.
"Oho! Það er frumskógur krakki, er það? "Segir Buldeo.
"Ef þú ert svo vitur, betri koma fela sína Khanhiwara, því að ríkisstjórnin hefur sett
hundrað rúpíur á líf hans.
Betri enn, tala ekki þegar þinn öldungarnir tala. "
Mowgli hækkaði að fara.
"Öll kvöld hef ég legið hér að hlusta," sagði hann kallaði til baka yfir hann
öxl, "og, nema einu sinni eða tvisvar, Buldeo hefur ekki sagt eitt orð sannleikans
um frumskógur, sem er á mjög dyrum hans.
Hvernig þá, skal ég tel að sögum af drauga og guðum og goblins, sem hann segir
Hann hefur séð? "
"Það er fullt starf að drengurinn fór til smalamennsku," sagði höfuð-maður, en Buldeo puffed og
snorted á impertinence Mowgli er.
Sérsniðin flestra Indian þorpum er fyrir nokkrum strákar að taka naut og buffla
út gengur snemma morguns, og koma þeim aftur á kvöldin.
Mjög nautgripum sem myndi troða hvítt mann til bana leyfa sér að vera banged
og einelti og hrópaði á eftir börnum sem varla koma upp nef þeirra.
Svo lengi sem strákarnir halda með hjörðum sem þeir eru örugg, því ekki einu sinni tígrisdýr muni
hlaða Mob nautgripa.
En ef þeir straggle að tína blóm eða veiða eðlur eru þeir fari stundum
burt.
Mowgli fór í gegnum þorpið götu í dögun, sat á bak við Rama, sem
frábær hjörð naut.
The Sjaldgæf Blue buffla, með löngum, þeirra aftur á bak-sópa horn og Savage augu,
hækkaði úr byres þeirra, einn í einu, og fylgdi honum, og Mowgli gert það mjög ljóst
að börnum með honum að hann var skipstjóra.
Hann berja buffla með langa, fáður bambus og sagði Kamya, einn af strákunum, að
skeina nautin við sig, meðan hann fór með buffla, og að vera mjög
Gættu þess að villast burt frá hjörðinni.
An Indian beitar jörð er allt steina og kjarr og tussocks og lítið giljum,
meðal sem hjarðir dreifa og hverfa.
The buffla halda almennt til laugar og Muddy stöðum, þar sem þeir liggja veltist
eða baða í heitum drullu fyrir klst.
Mowgli rak þá á brún látlaus þar sem Waingunga kom út úr
frumskógur, þá lækkað úr hálsi Rama er, trotted burt til a bambus clump, og fundust
Gray Brother.
"Ah," sagði Gray Brother "Ég hef beðið hér mjög marga daga.
Hver er merking þessa nautgripa-smalamennsku vinna? "
"Það er þess," sagði Mowgli.
"Ég er þorp hjörð um stund. Hvaða fréttir af Shere Khan? "
"Hann er kominn aftur til landsins, og hefur beðið hér í langan tíma fyrir þig.
Nú hefur hann farið burt aftur fyrir leikinn er af skornum skammti.
En hann þýðir að drepa þig. "" Very good, "sagði Mowgli.
"Svo lengi sem hann er í burtu gera þú eða einn af fjórum bræður sitja á því rokk, þannig að
Ég get séð þig eins og ég kem út úr þorpinu.
Þegar hann kemur aftur bíða eftir mér í gljúfri sem dhak tré í miðju
látlaus. Við þurfum ekki að ganga í munn Shere Khan. "
Þá Mowgli valinn út Shady stað, og lagðist niður og svaf á meðan buffla
beit umferð honum. Smalamennsku á Indlandi er ein af laziest
hlutir í heiminum.
Nautin færa og marr, og leggjast niður og fara aftur, og þeir gera ekki einu sinni
lágt.
Þeir bara grunt, og buffla mjög sjaldan segja neitt, en fá niður í
Muddy sundlaugar hvert á eftir öðru, og vinna sér leið inn í drullu til aðeins þeirra
nef og starandi Kína og blá augu sýna
ofan yfirborð, og þeir ljúga eins og logs.
Sólin gerir björg dans í hitanum, og hjörðin börnin heyra einn flugdreka (aldrei
lengur) Whistling nánast út af kostnaður sjón, og þeir vita að ef þeir dóu,
eða kú dó, sem Kite myndi sópa niður,
og næsta flugdreka kílómetra í burtu myndi sjá hann falla og fylgja, og næsta, og
Næsta, og næstum áður en þeir voru dauðir það væri skoraði svangur flugdreka koma
út af hvergi.
Þeir sofa og vakna og sofa aftur, og fléttast lítið körfur af þurrkuðum grasi og
setja engisprettur í þeim, eða ná tveimur biðja mantises og gera þær berjast, eða
band a hálsmen af rauðum og svörtum frumskógur
hnetur, eða horfa á eðla Basking á rokk, eða snákur veiði a frog nálægt wallows.
Þeir syngja langan, langan lög með Odd innfæddur quavers í lok þeirra, og
dag virðist lengri en allt lífið flest fólk, og kannski þeir gera mud kastala
með tölur mud karla og hesta og
buffla, og setja reyr í hendur manna, og láta sem þeir eru konungar og
tölurnar eru herir þeirra, eða að þeir eru guðir að vera tilbeiðsla.
Síðan kemur kvöld og börnin kalla, og buffla timbur upp úr
Sticky mud með hljóð eins gunshots fara burt hver á eftir öðrum, og þeir allir
band yfir gráu látlaus aftur til þorpsins twinkling ljós.
Dag eftir dag Mowgli myndi leiða buffla út til wallows þeirra, og dagur
eftir daginn sem hann vildi sjá Gray Brother er aftur a míla og hálfa burtu yfir látlaus (svo
Hann vissi að Shere Khan hefði ekki komið til baka),
og dag eftir dag að hann myndi liggja á grasi að hlusta á hljóð umferð honum og
dreyma um gamla daga í skóginum.
Ef Shere Khan hafði gert rangt skref með halta klóm sínum upp á jungles af
Waingunga, Mowgli hefði heyrt hann þá lengi, enn morgnana.
Á síðasta dag kom þegar hann var ekki séð Gray Brother á merki stað, og hann hló
og headed buffla fyrir gljúfri sem dhk tré, sem var allt þakið
Golden-rautt blóm.
Þar sat Gray Brother, hvert Bristle á baki lyft honum.
"Hann hefur falið í mánuð til að kasta þér burt vörður þinn.
Hann fór yfir svið í gærkvöldi með Tabaqui, heitum fótinn á slóð þína, "sagði
Wolf, panting. Mowgli hleypa brúnum.
"Ég er ekki hræddur við Shere Khan, en Tabaqui er mjög lævís."
"Ekki að óttast," sagði Gray Brother, sleikja varirnar smá.
"Ég hitti Tabaqui í dögun.
Nú hann er að segja alla speki hans til flugdreka, en hann sagði mér allt áður en ég
braut bakið.
Áætlun shér Khan er að bíða eftir þér í þorpinu hliðið í kvöld - fyrir þig og
því að enginn annar. Hann liggur núna, í stórum þurrum gljúfri
á Waingunga. "
"Hefur hann borðað í dag, eða hefur hann veiði tómur?" Segir Mowgli fyrir svarið þýddi
líf og dauða við hann. "Hann drap í dögun, - svín, - og hann hefur
drukkinn líka.
Mundu Shere Khan gæti aldrei hratt, jafnvel fyrir sakir hefnd. "
"Oh! Fífl, fífl!
Hvað cub a cub það er!
Étið og drukkið líka, og hann hugsar, að ég skal bíða þar til hann hefur sofið!
Nú, hvar hann liggur upp? Ef það var, en tíu af okkur að við gætum draga
hann niður eins og hann liggur.
Þessar buffla vilja ekki rukka nema þeir vindur hann, og ég get ekki talað sínu
tungumál. Getum við fengið að baki lag sitt svo að þeir
getur lyktina það? "
"Hann synti langt niður Waingunga að skera það burt," sagði Gray Brother.
"Tabaqui sagði honum að, ég veit. Hann hefði aldrei hugsað um það eitt og sér. "
Mowgli stóð með fingri sínum í munn hans, hugsun.
"Stóri gljúfri af Waingunga. Sem opnast út á látlaus ekki hálfa kílómetri
héðan.
Ég get tekið hjörðin umferð í gegnum frumskóginn til að höfuð gljúfri og síðan
sópa niður - en hann vildi slink út á fæti.
Við verðum að loka þessu skyni.
Gray Brother, canst þú skera hjörðin í tveimur fyrir mig? "
"Ekki ég, kannski - en ég hefi leitt vitur hjálpar."
Gray Brother trotted burt og lækkað í holu.
Þá hóf upp a gríðarstór gráhærða að Mowgli vissi vel, og heitu lofti var
fyllt með mest auðn gráta af öllum frumskógur - veiðar howl af úlfur á
hádegið.
"Akela! Akela! "Sagði Mowgli, clapping hendurnar.
"Ég hefði vitað að þú mundir gleyma mér.
Við höfum mikið verk í hönd.
Skera hjörð í tvennt, Akela. Geymið kýr og kálfa saman, og
naut og plóg buffla við sig. "
Þau tvö Wolves rann, ladies'-keðja tíska, í og út úr hjörð sem snorted og
kastaði upp höfuð sitt og skipt í tvo clumps.
Í einu, kýr-buffla stóð með kálfa sína í miðju, og glared og pawed,
tilbúin, ef úlfur myndi aðeins vera enn, að hlaða niður og troða líf út af
honum.
Í öðrum, nautunum og ungneyti snorted og stimpluð, en þó þeir litu
meira setningu þeir voru mun minna hættulegt, því að þeir höfðu ekki kálfa að
vernda.
Nei sex menn gæti hafa skipt hjörðin svo snyrtilegur.
"Hvað pantanir!" Panted Akela. "Þeir eru að reyna að taka þátt aftur."
Mowgli runnið til baka Rama er.
"Drive nautunum í burtu til vinstri, Akela. Gray Brother, þegar við erum farin, halda
kýr saman, og keyra þá í fótinn í gljúfri. "
"Hvað?" Segir Gray Brother, panting og glefsinn.
"Till hliðar eru hærri en Shere Khan getur hoppað," hrópaði Mowgli.
"Halda þá þar til við komum niður."
Nautunum hrífast burt eins Akela bayed og Gray Brother hætt í framan kýr.
Þeir hlaða niður á honum, og hann hljóp bara á undan þeim að feta í gljúfri, sem
Akela rak nautunum langt til vinstri.
"Vel gert! Annað kostnaðarlausu og þeir eru nokkuð hafin.
Varlega, núna - varkár, Akela. A smella of mikið og naut rukkar.
Hujah!
Þetta er Wilder vinnu en akstur svart-peninginn.
Gerðir þú hugsa þessi verur gæti farið svo hratt? "
Mowgli kallað.
"Ég hef - hafa veiddir þessi of í minn tími," gasped Akela í duftinu.
"Á ég að breyta þeim í skóginum?" "Ay!
Turn.
Skjótt Snúðu þeim! Rama er vitlaus með reiði.
Ó, ef ég gæti bara sagt honum það sem ég þarf á honum í dag. "
Nautunum var snúið til hægri þessum tíma, og hrundi í standandi
girða.
Hin börnin hjörð, horfa með nautin hálfa kílómetra í burtu, flýtti fyrir
þorpi eins hratt og fætur þeirra gátu bera þá, gráta að buffla hafði farið
vitlaus og hlaupa í burtu.
En áætlun Mowgli var nógu einfalt.
Allt sem hann vildi gera var að gera stór hring móti og fá á höfuð
gljúfri, og þá taka naut niður það og ná Shere Khan milli nautunum og
kýr, því að hann vissi að eftir máltíð og
Full drekka Shere Khan myndi ekki vera í hvaða ástandi til að berjast eða clamber upp
hliðar á gljúfri.
Hann var róandi the buffla nú með rödd og Akela hafði lækkað langt fyrir aftan, aðeins
whimpering einu sinni eða tvisvar til að drífa aftan-vörður.
Það var langur, langur hring, því að þeir vildi ekki fá of nálægt gljúfri og
gefa Shere Khan viðvörun.
Á síðasta Mowgli námundað upp bewildered hjörðin í höfuð gljúfri á grasi
plástur sem sloped steeply niður að gljúfri sig.
Frá þeim hæð þú gætir séð yfir efst í tré niður að neðan plain;
en hvað Mowgli horfði á var hliðum gljúfri, og hann sá með mikla
ánægju að þeir hlupu næstum beint
upp og niður, en vín og creepers sem hékk yfir þeim myndi gefa engin færi
til tígrisdýr sem vildi komast út. "Látum þá anda, Akela," sagði hann, halda
upp hendinni.
"Þeir hafa ekki winded honum ennþá. Látum þá andað.
Ég verð að segja Shere Khan sem kemur. Við höfum hann í gildru. "
Hann setti hendurnar upp að munninum og hrópaði niður gljúfri - það var næstum eins og
hróp niður göng - og bergmál stökk frá rokk að rokka.
Eftir langan tíma kom aftur drawling, syfjaður snarl af a fullur-fed tígrisdýr
bara wakened.
"Hver kallar?" Segir Shere Khan, og glæsileg Peacock fluttered upp úr
gljúfri screeching. "Ég, Mowgli.
Nautgripir þjófur, það er kominn tími til að koma til ráðsins Rock!
Down - flýtir þá niður, Akela! Niður, Rama, niður! "
Hjörðin bið fyrir augnablik á brún brekku, en Akela gaf tungu í
Full veiði-æpa, og þeir kasta yfir eitt á eftir öðrum, eins og steamers skjóta
Rapids, sandur og grjót spurting upp hring þá.
Einu sinni byrjað, það var enginn möguleiki á að stoppa, og áður en þeir voru frekar í
rúminu í gljúfri Rama winded Shere Khan og bellowed.
"Ha!
Ha! "Sagði Mowgli, á bakinu.
"Nú þú veist!" Og straumur af svörtum horn, froðumyndun aflangt trýni og glápa
augu whirled niður gljúfri rétt eins og Björg fara niður í floodtime, en veikari
buffla vera shouldered út til hliðar
í gljúfri þar sem þeir rifu í gegnum creepers.
Þeir vissu hvað fyrirtækið var fyrir þeim - að hræðilegt annast Buffalo
hjörð gegn sem engin tígrisdýr getur vonast til að standa.
Shér Khan heyrði þrumur í klaufir þeirra, tók sig upp og lumbered niður
gilinu, leita frá hlið til hlið fyrir einhvern hátt að flýja, en veggi
gljúfri var beint og hann þurfti að halda á,
þungur með matinn sinn og drekka hann, tilbúnir til að gera neitt frekar en berjast.
Hjörðin splashed með laug hann hafði nýlokið, bellowing uns þröngt skorið
hringdi.
Mowgli heyrði í talhólf grenja úr fætinum á gljúfri, sá Shere Khan snúa
(The Tiger vissi ef versta kom til versta var betra að mæta naut en
kýrnar með kálfum þeirra), og þá Rama
skemmtiferðamaður, lenti, og fór aftur yfir eitthvað mjúkt og með naut á sínum
hæll, hrundi fullt í öðrum hjörð, en veikari buffla hófu
hreinsa af fótum þeirra með því áfall fundarins.
Það gjald fer bæði naut út í látlaus, Göring og stimplun og snorting.
Mowgli horfði sinn og renndi af háls Rama er, þar sem um hann rétt fyrir sér og
vinstri með stafur hans. "Quick, Akela!
Break þá upp.
Tvístra þeim, eða þeir vilja vera að berjast hver við annan.
Reka þá í burtu, Akela. Hai, Rama!
Hai, Hai Hai! börnin mín.
Mjúklega núna, hljóðlega! Það er allt. "
Akela og Gray Brother hljóp til og frá nipping fótleggi buffla, og þótt
hjörð hjólum einu sinni til að hlaða upp gljúfri aftur, Mowgli tekist að snúa Rama og
Aðrir fylgdu honum til wallows.
Shér Khan þarf ekki meira tróð. Hann var dáinn, og flugdrekar komu til
hann nú þegar.
"Bræður, sem var dauði hundur er," sagði Mowgli, tilfinning fyrir hníf hann alltaf
fara í *** umferð hálsinn núna þegar hann bjó með mönnum.
"En hann hefði aldrei sýnt berjast.
Fela hans mun líta vel í ráðinu Rock.
Við verðum að fá að vinna hratt. "
A drengur þjálfað meðal karla hefði aldrei dreymt um Fláning tíu feta tígrisdýr einn,
en Mowgli vissi betur en nokkur annar hvernig húð dýrs er komið á, og hvernig það
má taka af.
En það var erfitt verk og Mowgli slashed og reif og grunted í klukkutíma, en
Wolves lolled út tungum þeirra, eða kom fram og tugged eins og hann bauð þeim.
Nú hendi féll á herðar sér og leit upp sá hann Buldeo við Tower
musket.
Börnin hafði sagt við þorpið um Buffalo Stampede og Buldeo gekk út
angrily, aðeins of ákafur að leiðrétta Mowgli fyrir ekki taka betri umönnun hjörð.
Úlfa lækkaði úr augsýn um leið og þeir sáu manninn koma.
"Hvað er þetta heimska?" Segir Buldeo angrily. "Til að halda að þú canst húð tígrisdýr!
Hvað varð um buffla drepa hann?
Það er Lame Tiger líka, og það er hundrað rúpíur á höfði.
Jæja, jæja, við munum sjást þínir láta hjörð hlaupa burt, og kannski mun ég gefa
þér einn af rúpíur á laun þegar ég hef tekið húðinni að Khanhiwara. "
Hann fumbled í klút lendar hans Flint og stáli, og laut niður að singe Shere
Whiskers Khan.
Flest móðurmáli veiðimenn singe alltaf whiskers a tígrisdýr til að koma í veg fyrir draug hans frá áleitnum
þeim. "Hum!" Sagði Mowgli, helmingur við sjálfan sig eins og hann
morðingi aftur húð af forepaw.
"Svo þú vilt gera fela í Khanhiwara fyrir laun, og ef til vill gefa mér eitt
rúpía? Nú er það í huga mínum sem ég þarf húðina
til eigin nota minn.
Heh! Gamli maðurinn, að þú takir að eldi! "
"Hvað tala er þetta við æðstu veiðimaður í þorpinu?
Heppni þitt og heimsku af buffla þín hafa hjálpað þér á þessa drepa.
The Tiger hefur bara borða, eða hann hefði farið tuttugu kílómetra frá þessum tíma.
Þú canst ekki einu sinni húð honum almennilega, smá beggar krakki, og forsooth ég, Buldeo,
að segja að singe whiskers hans. Mowgli, mun ég ekki gefa þér einn Anna af
verðlaun, en aðeins mjög stór högg.
Skildu skrokknum! "" Fyrir Bull sem keypti mig, "sagði Mowgli,
sem var að reyna að komast á öxl, "ég að vera babbling að gamlan apa allt
hádegi?
Hér Akela, þessi maður plágur mig. "
Buldeo, sem var enn laut yfir höfuð Shere Khan, fann sig flatmaga á
gras, með Gray Wolf standa yfir hann, en Mowgli fór á Fláning eins og hann
var ein í allt Indland.
"Ye-ES," sagði hann, á milli tanna hans. "Þú ert alveg rétt, Buldeo.
Þú munt aldrei gefa mér einn Anna af laun.
Það er gömul stríð milli þessa haltur Tiger og mig - mjög gamall stríð, og - ég hef
vann. "
Til að gera Buldeo réttlæti, ef hann hefði verið tíu árum yngri hann hefði tekið hann
tækifæri með Akela hafði hann hitti úlfur í skóginum, en úlfur sem hlýtt skipunum
þessarar dreng sem hafði einkapóst stríð með tilbúnum borða tígrisdýr var ekki algeng dýr.
Það var fjölkynngi, galdra af verstu tegund, hugsun Buldeo, og hann undraðist hvort
Verndargripir umferð háls hans mundu vernda hann.
Hann lá svo enn og enn, von á hverri mínútu að sjá Mowgli orðið að tígrisdýr líka.
"Maharaj! Great King, "sagði hann að lokum í Husky
hvísla.
"Já," sagði Mowgli, án þess að beygja höfuðið, chuckling smá.
"Ég er gamall maður. Ég vissi ekki að þú varst eitthvað meira
en herdsboy.
Má ég rísa upp og fara í burtu, eða mun þjónn þinn rífa mig í sundur? "
"Far þú, og friði fara með þér. Aðeins gera annað sinn sök ekki með mínum
leik.
Láta hann fara, Akela. "Buldeo hobbled burtu í þorpið eins hratt
eins og hann gat, lítur til baka yfir öxlina ef Mowgli ætti að breyta í eitthvað
hræðilegur.
Þegar hann fékk að þorpið sagði hann sögu af galdra og enchantment og fjölkynngi sem
gerði prestur líta mjög alvarleg.
Mowgli fór á með vinnu sína, en það var næstum ljósaskiptunum áður en hann og úlfa
hafði dregið mikla homma húð ljóst af líkamanum.
"Nú verðum við að fela þetta og taka buffla heim!
Hjálpaðu mér að hjörð þá Akela. "
Hjörðin hækkuð upp í Misty sólsetur, og þegar þeir komu nálægt þorpinu Mowgli
sá ljósin og heyrði Conches og bjalla í helgidóminum blása og lemja.
Half þorpinu virtist vera að bíða eftir honum við hlið.
"Það er vegna þess að ég hef drepið Shere Khan," sagði hann við sjálfan sig.
En í sturtu af steinum whistled um eyru hans, og þorpsbúar hrópaði: "Sorcerer!
Krakki Wolf er! Jungle illi andinn!
Farið burt!
Fá þar fljótt eða prestur mun snúa þig inn úlfur aftur.
Skjóta, Buldeo, skjóta! "Gamla Tower musket fór burt með ***,
og ungur Buffalo bellowed í verki.
"Fleiri galdrasöguna!" Hrópaði á þorpsbúa. "Hann getur snúið byssukúlur.
Buldeo, það var þinn Buffalo. "" Nú hvað er þetta? "Sagði Mowgli,
bewildered, eins og steinar flugu þykkari.
"Þeir eru ekki ólíkt Pack, þessir bræður til þín," sagði Akela, sitjandi
niður composedly. "Það er í höfðinu á mér að ef byssukúlur meina
neitt, myndu þeir kasta þér út. "
"Wolf! Wolf er cub!
Fara í burtu! "Hrópaði prestur, að veifa sprig af heilaga Tulsi álversins.
"Aftur?
Síðast þegar það var vegna þess að ég var maður. Í þetta sinn er það vegna þess að ég er úlfur.
Göngum, Akela "Kona -. Það var Messua - hljóp yfir til
hjörð, og hrópaði: "Oh, sonur minn, sonur minn!
Þeir segja þú ert galdramaður sem getur snúið sér í skepna að vild.
Ég trúi ekki, en fara í burtu eða þeir vilja drepa þig.
Buldeo segir þú ert töframaður, en ég veit þú hefir hefnt dauða Nathoo er. "
"Komdu aftur, Messua!" Hrópaði fólkið. "Komdu aftur, eða munum við steini þér."
Mowgli hló smá stutt ljót hlæja, að steininum hafði högg hann í munni.
"Run til baka, Messua. Þetta er einn af þeim heimskulegt sögum sem þeir segja
undir stóru tré í rökkri.
Ég hef að minnsta kosti borgað fyrir lífi sonar þíns. Kveðjum, og hlaupa hratt, því að ég skal senda
hjörðin í fleiri skjótt en brickbats þeirra.
Ég er ekki töframaður, Messua.
Farewell! "" Nú, einu sinni enn, Akela, "hrópaði hann.
"Bring hjörðina inn" The buffla voru ákafur nóg til að fá að
þorpinu.
Þau þarf varla æpa Akela, en innheimt gegnum hliðið sem vindbylur,
dreifingar fólkið til hægri og vinstri. "Halda telja!" Hrópaði Mowgli scornfully.
"Það kann að vera að ég hafi stolið einn af þeim.
Halda telja, því að ég mun gera smalamennsku þínar ekki meira.
Fara þér vel, mannanna börn, og þakka Messua að ég koma ekki með úlfa mínum
og veiði þér upp og niður götuna þína. "
Hann sneri á hæl sínum og gekk í burtu með Lone Wolf, og þegar hann leit upp á
stjörnur hann taldi hamingjusamur. "Ekkert meira sofa í gildrur fyrir mig, Akela.
Leyfðu okkur að fá húð Shere Khan og fara burt.
Nei, við munum ekki meiða í þorpinu, fyrir Messua var góður við mig. "
Þegar tunglið hækkaði yfir látlaus, sem gerir það líta allt Vetrarbrautin er horrified þorpsbúa
sá Mowgli, með tveimur úlfa á hæla hans og a búnt á höfði hans, brokkhestur yfir
á stöðuga tölti Wolf er sem étur upp til lengri kílómetra eins og eldur.
Þeir banged musterið bjöllur og þeyttu Conches hávær en nokkru sinni fyrr.
Og Messua hrópaði, og Buldeo embroidered sögu ævintýri hans í skóginum,
fyrr en hann lauk því að segja að Akela stóð upp á afturfæturna hans og talaði eins og maður.
Tunglið var bara að fara niður þegar Mowgli og tveir úlfar komu á hæðina á
Council Rock, og þeir stoppuðu í hellinum Mother Wolf er.
"Þeir hafa varpað mér burt frá Man-Pakki, Mother," hrópaði Mowgli, "en ég kem með
húðina á Shere Khan að halda orð mitt. "
Móðir Wolf gekk stiffly úr hellinum með vélum á bak henni og augun
glowed sem hún sá í húðina.
"Ég sagði honum á þeim degi, er hann crammed höfuð hans og axlir í þetta helli,
veiði fyrir líf þitt, Little Frog - ég sagði honum að veiðimaður yrði veidd.
Það er vel gert. "
"Little Brother, það er vel gert," sagði djúp rödd í girða.
"Við vorum einmana í skóginum án þín," og Bagheera kom hlaupandi til
Berum fótum Mowgli er.
Þeir clambered upp ráðið Rock saman, og Mowgli dreifa húð út á
íbúð steinn þar Akela notað til að sitja, og fest hana niður með fjórum slivers af bambus,
og Akela setja á henni, og kallaði
gamla kalla til ráðsins, "Look - útlit vel, O Wolves," nákvæmlega eins og hann hafði kallað, þegar
Mowgli var fyrst kom þar.
Allt frá Akela hafði verið steypt af stóli, the pakki hafði verið án leiðtogi, veiði og
berjast á eigin ánægju þeirra.
En þeir svöruðu kalli frá venja, og sumir þeirra voru halta frá gildrum sem þeir
hafði fallið inn í, og sumir limped úr sárum skot, og sumir voru mangy að borða slæmur
mat, og margir voru vantar.
En þeir komu til ráðsins Rock, allt sem eftir var af þeim og sá Shere Khan
röndóttur fela á kletti, og the gríðarstór klærnar hangandi í lok tóm
hangandi fætur.
Það var þá sem Mowgli gert upp lagið sem kom upp í hálsi hans allur við sig, og
Hann hrópaði hann upphátt, stökk upp og niður á rattling húð og berja tíma með
hæla honum fyrr en hann hafði ekki meiri anda vinstri,
en Gray Brother og Akela howled milli vísur.
"Sjáðu vel, O Wolves. Hef ég varðveitt orð mitt? "Segir Mowgli.
Og Wolves bayed "Já," og einn Tattered Wolf howled:
"Lead okkur aftur, O Akela.
Leiða okkur aftur, O Man-cub, því að vér vera veik þessa lögleysu, og við vildi vera the Free
Fólk á ný. "" Nei, "purred Bagheera," að mega ekki vera.
Þegar þér eru full-fed, brjálæði gæti komið yfir þig aftur.
Ekki fyrir ekki neitt eruð þér kallaðir Free People.
Ye börðust fyrir frelsi, og það er þitt.
Borða það, O Wolves. "" Hafa Man-Pakki og Wolf-Pakki varpað mér út, "
sagði Mowgli. "Nú vil ég veiða einn í skóginum."
"Og við munum veiða með þér," sagði fjórum vélum.
Svo Mowgli fór og veiddi með fjórum hvolpum í skóginum frá þeim degi.
En hann var ekki alltaf einn, vegna þess, ár síðan hann varð maður og kvæntur.
En það er saga fyrir fullorðna-ups.
Mowgli er lag sem hann söng AT THE RÁÐSINS ROCK
ÞEGAR HANN dönsuðu ON shér Khan Fela
Lagið í Mowgli - I, Mowgli, er söng.
Láttu frumskógur að hlusta á það sem ég hef gert.
Shér Khan sagði að hann mundi drepa - mundu drepa! Við hliðin á Twilight hann myndi drepa
Mowgli, sem Frog!
Hann át og drakk hann. Drekkið djúpt, Shere Khan, þegar vilt þú
drekka aftur? Svefn og dreyma um að drepa.
Ég er einn á beit-ástæðum. Gray Brother, komdu til mín!
Komið til mín, Lone Wolf, því að þar er stór leikur uppi!
Koma upp mikla buffla naut, bláa-skinned hjörð nauta við reiður
augu. Reka þá til og frá eins og ég til.
Sefur þú enn, Shere Khan? Wake, ó, vakna!
Hér kem ég, og naut eru á bak við.
Rama, konungur buffla, stimplað með fótinn.
Waters í Waingunga, þangað fór Shere Khan?
Hann er ekki Ikki að grafa holur, né Mao er Peacock, að hann skyldi fljúga.
Hann er ekki Mang the kylfa, að hanga í útibúum.
Little bambus sem creak saman, þá segðu mér hvar hann hljóp?
Ow! Hann er þar.
Ahoo! Hann er þar.
Undir fótum Rama liggur Lame One!
Upp, Shere Khan! Upp og drepa!
Hér er kjöt, brjóta háls nautunum!
HSH! Hann er sofandi.
Við munum ekki vekja hann, fyrir styrk hans er mjög mikill.
The flugdreka komnir niður til að sjá það. Svarta ants hafa komið upp að vita það.
Það er mikið þing til heiðurs hans.
Alala! Ég hef ekki klút til að vefja mig.
The flugdreka munu sjá að ég er nakinn. Ég skammast sín til að hitta allt þetta fólk.
Lána mér frakki þinn, Shere Khan. Lána mér gay röndóttur frakki þér að ég megi fara
fyrir ráðið Rock.
Við Bull sem keypti mér ég gerði loforð - smá loforð.
Aðeins þér feldurinn er ábótavant áður en ég halda orð mín.
Með hníf með hníf sem menn nota, með hníf í veiðimaður,
Ég mun krjúpa niður fyrir gjöf mína.
Waters í Waingunga, Shere Khan gefur mér kápu hans fyrir ást
að hann ber mér.
Dragðu, Gray Brother! Dragðu, Akela!
Heavy er fela í Shere Khan.
The Man Pakki reiðist. Þeir kasta grjóti og tala tala barnsins.
Munn minn er blæðing. Leyfðu mér að hlaupa í burtu.
Alla nóttina, með heitu nótt, keyra hratt með mér, bræður mínir.
Við munum láta ljósin í þorpinu og fara lágt tunglsins.
Waters í Waingunga hafa Man-Pakki varpað mér út.
Ég vissi þá ekkert illt, en þeir voru hræddir við mig.
Hvers vegna?
Wolf Pack, hafið þér varpað mér líka. Frumskóginum er lokað á mig og þorpið
hliða eru lokað. Hvers vegna?
Eins Mang flýgur á milli dýra og fugla, svo fljúga ég á milli Village og
frumskógur. Hvers vegna?
Ég dans á húðina á Shere Khan, en hjarta mitt er mjög þungur.
Munnur minn er að skera og sárir með steinum frá þorpinu,
en hjarta mitt er mjög létt, vegna þess að ég er kominn aftur til frumskóg.
Hvers vegna?
Þessir tveir hlutir berjast saman á mér eins og ormar berjast í vor.
Vatnið kemur út úr augum mínum, en ég hló á meðan það fellur.
Hvers vegna?
Ég er tvö Mowglis, en fela í Shere Khan er undir fætur mér.
Öll frumskógur veit að ég hef drepið Shere Khan.
Look - útlit vel, O Wolves!
Ahae! Hjarta mitt er þungur með það sem ég geri
ekki skilja.