Tip:
Highlight text to annotate it
X
Enska Fairy Tales innheimt af Joseph Jacobs
Kafli 43: The Three höfuð Jæja
Löngu áður en Arthur og Knights í Round töflu, þar ríkti í Austur-
hluti af Englandi og konung, sem haldið hirð hans í Colchester.
Í miðri allri sinni dýrð, drottning hans dó, fara á bak henni að aðeins dóttur,
um fimmtán ára, sem fyrir fegurð hennar og góðvild var undur öllum
sem vissi hana.
En konungur heyrn af konu sem hafði einnig að aðeins dóttur, hafði hug á að
giftast henni fyrir sakir auður hennar, þó hún væri gömul, ljót, krók-nosed, og
hump-stuðningsmaður.
Dóttir hennar var gulur dowdy, full af öfund og illa náttúru, og í stuttu máli, var
mikið af sömu mold og móður hennar.
En í nokkrar vikur konungur, sótti um göfgi og Gentry, færði hans
vanskapað brúður til hallarinnar, þar sem hjónaband helgiathafnir voru gerðar.
Þeir höfðu ekki verið lengi í dómstólinn áður en þeir setja konung gegn eigin falleg hans
dóttir með rangar skýrslur.
Unga prinsessan að hafa tapað ást föður síns, óx þreyttur dómstólsins, og einn dag,
fundi með föður sínum í garðinum, bað hún hann, með tár í augunum, að láta
hana fara og leita örlög hennar, sem
konungur samþykkt, og bauð henni móður-í-lög til að gefa hana hvað hún ánægð.
Hún fór til drottningar, sem gaf henni striga poka af brúnum brauði og harður osti,
með flösku af bjór, þótt það var en aumkunarverður mund fyrir dóttur a konungs.
Hún tók það með þökkum, og halda áfram á ferð sinni, sem liggur í gegnum Groves, skóga,
og dalir, þar á lengd hún sá gamlan mann sitja á steini í mynni er
Hellirinn, sem sagði: "Gott morgun, mey fagra, hvert burt svo hratt?"
"Gamall faðir," segir hún, "ég er að fara að leita örlög mín."
"Hvað hefur þú fengið í poka og glas?"
"Í pokanum mínum hef ég fengið brauð og ost, og í flösku minn góður lítill bjór.
Vilt þú að hafa nokkur? "" Já, "sagði hann," af öllu hjarta mínu. "
Með því að konan tók ákvæði hennar, og bað hann eta og velkomin.
Hann gerði svo, og gaf margar þakkir sínar, og sagði: "Það er þykkt thorny vogunarsjóður áður
þú, sem þú getur ekki komast í gegnum, en að taka þetta vendi í hendi þinni, slá það þrjú
sinnum, og segja, "Biðjið, verja, láta mig koma
í gegnum, og það mun opna strax, þá, aðeins lengra, þú vilja finna a
vel, setjast niður á barmi þess, og það mun koma upp þrjár gullnu höfuð,
sem mun tala og hvað þeir þurfa að gera ".
Efnilegur hún vildi, tók hún hana eftir af honum.
Tilkoma til the vörn og nota vendi gamla mannsins, skipt það, og láta hana í gegnum;
þá kemur að vel hafði hún ekki fyrr settist en gullna höfuð kom upp
söngur:
"Þvo mig, og greiða mér og setja mig niður hljóðlega.
Og lá mér á banka til að þorna, að ég megi líta nokkuð,
Þegar einhver fer með. "
"Já," sagði hún, og taka það í fangið hennar greiddar það með silfur greiða, og þá
sett það á að Primrose banka. Þá upp kom annað og þriðja höfuð,
segja það sama og fyrrum.
Svo hún gerði það sama fyrir þá, og þá draga út ákvæði hennar, settist niður til að borða
kvöldmat hennar.
Þá sagði höfuð hver við annan: "Hvað eigum vér að undarlegt í þessu damsel sem hefur notað
okkur vel svo? "
Hinn fyrsti sagði: "Ég skrýtið að hún sé svo falleg að hún skal heilla mest
. öflugur prinsinn í heiminum "Annað sagði:" Ég undarlegt hana svo sætur
rödd sem skal langt yfir Nightingale. "
Þriðja sagði: "gjöf mín skal vera ekkert af að minnsta kosti, eins og hún er dóttir a konungs,
Ég undarlegt hana svo lánsöm að hún skal verða drottning í mesta höfðingja sem
ríkir. "
Hún lét þá þá niður í vel aftur, og svo fór ferð hennar.
Hún hafði ekki ferðast langt áður en hún sá konungur veiðar í garðinum með vildarmanna hans.
Hún hefði forðast hann, en konungur hafði gripið sjónar af henni, nálgast,
og hvað með fegurð hennar og sætur rödd, féll í örvæntingu í ástfanginn af henni, og fljótt
völdum hana til að giftast honum.
Þetta konungur að finna að hún var konungur dóttur Colchester á, skipað sum
vagnar að vera búast, að hann gæti borga konungi sínum föður-í-lög, heimsókn.
Vagn sem konungur og drottning reið var skreytt með ríkur gems af gulli.
Konungur, faðir hennar var í fyrstu undrandi að dóttir hans hefði verið svo
heppinn, þar unga konung láta hann vita af öllu sem hafði gerst.
Great var gleði á dómstólsins meðal allra, að undanskildum drottningunni og hennar
Club-footed dóttir, sem voru tilbúin að springa af öfund.
The rejoicings, með feasting og dansa, haldið áfram í marga daga.
Þá á lengd þeir heim með dowry faðir hennar gaf henni.
The hump-backed prinsessa, skynja að systir hennar hafði verið svo heppinn í að reyna hana
Fortune, langaði til að gera það sama, svo hún sagði móður sinni, og öllum undirbúningi voru,
og hún var búin með ríkur kjóla,
og með sykri, möndlum og sweetmeats, í miklu magni, og stór flaska af
Malaga poka.
Með þessum hún fór sama veg og systur hennar, og koma nálægt hellinum, gamla
maðurinn sagði: "? ung kona, hvert svo hratt" "Hvað er að þér" sagði hún.
"Þá," sagði hann, "hvað hefur þú í poka og glas?"
Hún svaraði: "gott, sem skal ekki þú skelfist með."
"Mun þér ekki gefa mér einhver?" Sagði hann.
"Nei, ekki bita, né falla, nema það myndi valdið köfnun."
Gamli maðurinn hleypa brúnum, sagði: "! Evil örlög mæta yður"
Fara á, kom hún til vörn, þar sem hún espied skarð, og hélt að standast
gegnum það, en áhættuvörnin lokað, og og þyrnarnir hljóp í holdi hennar, svo að það var
með miklum erfiðleikum sem hún fékk í gegnum.
Tilvera nú allt blóð, leitaði hún fyrir vatnið til að þvo sér, og leita umferð,
hún sá í brunninn.
Hún settist niður á barmi það, og eitt af höfuð kom upp og sagði: "þvo mig, greiða
mig, og lá mér niður hljóðlega, "eins og áður, en hún banged það með flösku hennar, og sögðu
"Taktu það til að þvo þinn."
Svo annar og þriðji höfuð kom upp, og hitti ekki betri meðferð en að
fyrst.
Síðan á höfuð samráð sín á milli hvað illt að þjá hana með
fyrir slíka notkun. Hinn fyrsti sagði: "Láttu hana vera laust við
líkþrá í andlit hennar. "
Annað: "Látum rödd hennar verið eins sterk eins og korn-crake s."
Þriðja sagði: "Láttu hana hafa fyrir manni en í fátæku landi Cobbler."
Jæja, hún fer þar til er hún kom til borgar, og það að vera markaður-degi, fólk leit
á hana, og sjá svo mangy andlit, og heyra svo tísta rödd, allt flýði en
lélegt land Cobbler.
Nú er hann ekki löngu áður hafði ingunni spor gamall einsetumaður, sem, með enga peninga gaf
honum kassi af smyrsli fyrir lækna á holdsveiki, og flösku af sterku áfengi fyrir
sterk rödd.
Svo Cobbler hafa hug á að gera beitir kærleika, var völdum að fara upp að henni og
spyrja hana hver hún var. "Ég er," sagði hún, "konungur s Colchester
dóttir-í-lög. "
"Jæja," sagði Cobbler, "ef ég skila þér náttúrulega yfirbragð þitt, og gera
hljóð lækna bæði í andlit og rödd, verður þú í laun taka mig fyrir manni? "
"Já, vinur," svaraði hún, "af öllu hjarta!"
Með þetta Cobbler beitt úrræðum, og þeir gerðu hana vel í nokkrar vikur;
eftir sem þeir voru gift, og svo sett fram fyrir dómstólinn í Colchester.
Þegar drottningin í ljós að dóttir hennar hafði gift ekkert annað en léleg Cobbler hún
hengdi sig í reiði.
Dauði drottningu ánægður svo konungi, sem var fegin að losna við hana svo fljótlega,
að hann gaf Cobbler hundrað kíló að hætta dómstólinn með konu sinni, og taka
til ytri hluta ríkis, þar sem hann
bundinna mörg ár mending skó, kona hans snúast um þráð fyrir hann.