Tip:
Highlight text to annotate it
X
Enska Fairy Tales innheimt af Joseph Jacobs
Kafli 11: æðir Cap O '
Jæja, það var einu sinni mjög ríkur heiðursmaður, og hann hafði þrjár dætur, og hann hélt
hann myndi sjá hvernig hrifinn þeir voru af honum. Svo segir hann að fyrsta, "Hvað kosta þig
elska mig, elskan mín? "
"Hvers vegna," segir hún, "eins og ég elska líf mitt." "Það er gott," segir hann.
Svo segir hann að annað, "Hversu mikið elskar þú mig, elskan mín?"
"Hvers vegna," segir hún, "betri né allur heimurinn."
"Það er gott," segir hann. Svo segir hann að þriðja, "Hvað kosta þig
elska mig, elskan mín? "
"Hvers vegna, ég elska þig eins og nýtt kjöt elskar salt," segir hún.
Jæja, var hann að reiður. "Þú elskar mig ekki á öllum," segir hann, "og
í húsi mínu þér að vera ekki meira. "
Og hann rak hana út og þá, og lokaði hurðinni í andlitið.
Jæja, fór hún burt á og þar til hún kom til Fen, og það hún safnast mikið af
körfuviður og gerði þá í eins konar eins konar kápu með hettu, að ná henni úr
höfuð að fæti, og að fela fínn föt.
Og svo fór hún á og þar til hún kom að miklu húsi.
"Viltu vinnukona?" Segir hún. "Nei, við gerum ekki," sögðu þeir.
"Ég hef ekki hvergi að fara," segir hún, "og ég spyr ekki laun, og gera hvers konar vinnu,"
segir hún.
"Jæja," segir þeir, "ef þú vilt að þvo potta og skafa á saucepans þú getur
vera, "sögðu þeir.
Svo hún var þar og þvoði potta og skafa á saucepans og gerði allt óhreint
vinna. Og vegna þess að hún gaf ekkert nafn sem þeir kallast
"hleypur Cap O '." hennar
Jæja, einn daginn var að vera mikill dans svolítið leið burt, og þjónar voru
leyft að fara og líta á á Grand fólk.
Hleypur Cap O 'sagði að hún væri of þreyttur til að fara, svo hún var heima.
En þegar þeir voru farnir hún offed með hleypur hettu o hennar þar, og hreinsa sig, og
fór á ballið.
Og enginn að það var svo fínt klæddur eins og henni.
Jæja, sem ætti að vera þar, en sonur herra síns, og hvað ætti hann að gera en ástfangin
með henni á mínútu setti hann augun á henni.
Hann vildi ekki dansa með einhverju öðru. En áður en dans var gert hleypur Cap O '
slipt burt, og burtu fór hún heim.
Og þegar aðrir meyjar kom aftur var hún að þykjast vera sofandi með o hettu sína '
hleypur á. Jæja, næsta morgun sögðu við hana: "Þú
var missa sjón og hleypur Cap O '! "
"Hvað var að?" Segir hún. "Hvers vegna er beautifullest konan sem þú sérð alltaf,
klædd rétt hommi og GA '. Ungi herra, tók hann aldrei augun
af henni. "
"Jæja, ég ætti að hafa viljað hafa séð hana," segir hleypur Cap O '.
"Jæja, það er að vera annar dans þetta kvöld, og kannski hún mun vera þar."
En, koma í kvöld, æðir Cap O 'sagði að hún væri of þreyttur til að fara með þeim.
Hvaða orsö***, þegar þeir voru farnir, offed hún með hleypur hettu o hennar 'og hreinsa sig,
og burt hún fór í dans.
Sonur skipstjórans hafði verið uppgjör á að sjá hana, og hann dönsuðu með neinum öðrum,
og aldrei tók augun af henni.
En, áður en dans var yfir, slipt hún burt og heim fór hún, og þegar meyjar
kom aftur hún lést vera sofandi með hleypur hettu o hennar þar um.
Næsta dag þeir sögðu við hana aftur, "Jæja, Cap O 'hleypur, þú ættir að ha" verið þarna til að sjá
konan.
Það var hún aftur, hommi og "ga, og unga herra hann aldrei tók augun af
henni. "" Jæja, það, "segir hún," ég ætti að ha '
viljað 'ha séð hana. "
"Jæja," segir þeir, "there'sa dans aftur í kvöld, og þú verður að fara með okkur, fyrir
hún er viss um að vera þar. "
Jæja, koma í kvöld, æðir Cap O 'sagði að hún væri of þreyttur til að fara, og gera það sem þeir
myndi hún heima.
En þegar þeir voru farnir hún offed með hleypur hettu o hennar 'og hreinsa sig, og burt
hún fór í dans. Sonur skipstjórans var sjaldan glaður þegar hann
sá hana.
Hann dönsuðu við enginn en hana og aldrei tók augun af henni.
Þegar hún vildi ekki segja honum nafn sitt, né þar sem hún kom frá, að hann gaf henni hring og
sagði henni ef hann hafði ekki séð hana aftur hann ætti að deyja.
Jæja, áður en dans var yfir, burt hún runnið, og heim fór hún, og þegar
meyjar kom heim var hún að þykjast vera sofandi með hleypur hettu o hennar þar um.
Jæja, næsta dag þeir segir við hana: "Það, hleypur Cap O ', þú ekki koma í gærkvöldi,
og nú þú munt ekki sjá konu, því að þar er engin fleiri dönsum. "
"Jæja ég ætti að hafa sjaldan viljað hafa séð hana," segir hún.
Sonur skipstjórans sem hann reyndi alla leið til að finna út hvar konan var farinn, en fara þar
hann gæti, og spyrja hverjum hann gæti, heyrði hann aldrei neitt um hana.
Og hann fékk verri og verri fyrir kærleika hennar til þess er hann átti að halda rúminu sínu.
"Gera sumir gruel fyrir unga herra," sögðu þeir við elda.
"Hann er að deyja fyrir ást á konu."
Cook hún sett um að gera það þegar hleypur Cap O 'kom inn
"Hvað ert þú-að gjöra af?", Segir hún.
"Ég ætla að gera nokkrar gruel fyrir unga herra," segir Cook, "því að hann er að deyja fyrir
elska af konunni. "" Leyfðu mér að gera það, "segir hleypur Cap O '.
Jæja, elda ekki í fyrstu, en á síðasta sagði hún já, og hleypur Cap O 'gert
að gruel.
Og þegar hún hafði gert það að hún miði hringinn inn í það á Sly fyrir Cook
tók hana uppi. Ungi maðurinn sem hann drakk og þá er hann sá
hringur á the botn.
"Senda á Cook," segir hann. Svo allt hún kemur.
"Hver gerði þetta gruel hér?" Segir hann. "Ég gerði það," segir Cook, að hún var
hrædd.
Og hann horfði á hana: "Nei, þú gerðir ekki," segir hann.
"Segjum sem gerði það, og þú skalt ekki skaðast." "Jæja, þá, þat Cap O 'hleypur," segir
hún.
"Senda hleypur Cap O 'hér," segir hann. Svo hleypur Cap O 'kom.
"Vissir þú að gera gruel minn?" Segir hann. "Já, ég," segir hún.
"Hvar fékkstu þetta hringinn?" Segir hann.
"Frá honum sem gaf mér," segir hún. "Hver ert þú, þá?" Segir ungi maðurinn.
"Ég skal sýna þér," segir hún. Og hún offed með hleypur hettu o hennar þar, og
það var hún í fallegum fötum hennar.
Jæja, sonur herra sem hann fékk vel mjög fljótt, og þeir voru að giftast í
lítill tími. Það átti að vera mjög mikilfenglegur brúðkaup, og
hver og einn var spurður langt og skammt.
Og föður hleypur fé Cap o var spurt. En hún sagði aldrei hver sem hún var.
En áður en brúðkaup hún fór að elda, og segir hún:
"Ég vil að þú klæða sig hvert fat án salt mite O '."
"Það mun vera sjaldgæft viðbjóðslegur," segir Cook. "Það þýðir ekki," segir hún.
"Mjög vel," segir Cook.
Jæja, brúðkaup daga kom, og þau voru gift.
Og eftir að þeir voru gift allt félagið settist niður að borða.
Þegar þeir tóku að borða kjöt, það var svo bragðlaus að þeir gátu ekki etið það.
En föður hleypur fé Cap o hann reyndi fyrst eitt fat og síðan annan, og þá er hann
springa út gráta.
"Hvað er málið?" Sagði sonur skipstjórans að honum.
"Ó!" Segir hann, "ég átti dóttur. Og ég spurði hana hversu mikið hún elskaði mig.
Og hún sagði "Eins mikið og ferskt kjöt elskar salt."
Og ég sneri hana úr dyrum mínum, að ég hélt að hún gerði ekki elska mig.
Og nú sé ég að hún elskaði mig besta af öllu.
Og hún kann að vera dauður fyrir deili kunni ég veit. "" Nei, faðir, hér er hún! "Segir Cap o '
Hleypur. Og hún fer upp að honum og leggur vopn sín
umferð honum.
Og svo þeir voru ánægðir alltaf eftir.