Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri IV.
The "_Gloria Scott_"
"Ég hef nokkrar greinar hér," sagði vinur minn
Sherlock Holmes, eins og við sat einn vetur
nótt á hvorri hlið eldinn, "sem ég
virkilega hugsa, Watson að það væri
virði en þitt að tillit yfir.
Þetta eru skjöl í
ótrúlega ræða Gloria Scott, og
þetta eru skilaboðin sem sló Réttlæti
friðar Trevor dauður með hryllingi þegar hann
lesa það. "
Hann var valinn úr skúffu smá
tarnished strokka, og eyðilegging á borði,
Hann rétti mér stutt í huga scrawled á a
hálf lak af ákveða-grár pappír.
"Framboð á leik í London er að fara
jafnt og þétt upp, "það rann.
"Head-markvörður Hudson, teljum við, hefur verið
nú sagt að þú færð allar pantanir fyrir flugu-
pappír og varðveislu hæna þinn
Pheasant er lífið. "
Eins og ég glanced upp af því að lesa þetta
enigmatical skilaboð, sá ég Holmes chuckling
á tjáning á andlit mitt.
"Þú lítur svolítið bewildered," sagði hann.
"Ég get ekki séð hvernig slík skilaboð sem þetta
gæti hvetja hryllingur.
Það virðist mér vera frekar grotesque en
annað. "
"Mjög líklegt.
Samt sú staðreynd er enn að lesandinn, sem
var fínn, sterkur karlinn, var slegið
hreinsa niður eftir það eins og ef það hefði verið rassinn
lok skammbyssa. "
"Þú vekja forvitni mína," sagði I.
"En af hverju sagðirðu bara núna að það
voru mjög einkum ástæður fyrir því að ég ætti að
rannsaka þetta mál? "
"Vegna þess að það var fyrsta þar sem ég var
alltaf þátt. "
Ég hafði oft reynt að fá fram frá minn
félagi það hafði fyrst sneri huga hans í
átt glæpamaður rannsóknir, en hafði
aldrei lent hann áður í tjáskiptum
húmor.
Nú er hann sat áfram í þessum handlegg-formaður og
breiða út skjöl á hné hans.
Og hann kveikt pípunni sinni og sat í nokkurn tíma
reykingar og breyta þeim yfir.
"Þú aldrei heyrt mig tala um Victor Trevor?"
spurði hann.
"Hann var aðeins vinur sem ég gerði á
tvö ár sem ég var í framhaldsskóla.
Ég var aldrei mjög félagslyndur náungi, Watson,
alltaf frekar hrifinn af moping í herbergjum minn
og vinna úr eigin litla mín aðferðir
hugsun, svo að ég blandað aldrei mikið með
Menn frá ári.
Bar skylmingar og box sem ég hafði nokkrum Athletic
smekk, og síðan lína mín rannsókn var alveg
greinilegur frá því að í hinu félagar, svo
sem við höfðum enga tengiliði hjá öllum.
Trevor var eini maðurinn sem ég vissi, og að
aðeins með slys af naut hans
hræðilegur frystingu á ökklann einn morguninn minn
eins og ég fór niður til kapella.
"Það var prosaic leið mynda
vináttu, en það var áhrifarík.
Ég var lagður af hæla í tíu daga, en
Trevor notað til að koma í að spyrjast eftir mig.
Í fyrstu var það aðeins mínútu spjall, en
fljótlega heimsóknir hans lengt, og áður en
lok tíma sem við vorum nánir vinir.
Hann var góðar, fullt blóð náungi, fullur
andanna og orku, mjög á móti
mig í flestum atriðum, en við fengum
einstaklingum sameiginlegt, og það var bandi
stéttarfélags þegar ég fann að hann var eins og
friendless sem I.
Að lokum bauð hann mér niður til föður síns
sæti á Donnithorpe í Norfolk, og ég
samþykkt gestrisni sinni í mánuði á
löng frí.
"Old Trevor var augljóslega maður nokkur
auð og íhugun, JP, og
lenti rétthafa.
Donnithorpe er lítið þorp rétt við
norðan Langmere, í landi
Broads.
Húsið var gamaldags, breiður-
útbreiðslu, eik-bjálki múrsteinn byggingu, með
fínt kalk-lína Avenue aðdraganda þess.
Það var frábært villtur-önd myndatöku í
the flóar, ótrúlega góð veiði, lítið
en velja bókasafn, taka yfir, eins og ég
skildi, frá fyrrverandi farþega, og
ásættanlegt elda, svo að hann væri
fastidious maður sem gat ekki sett í
skemmtilega mánuði þar.
"Trevor eldri var ekkill og vinur minn
eini sonur hans.
"Það hefði verið eina dóttur, ég hef heyrt, en
hún hafði látist af barnaveiki meðan á heimsókn
til Birmingham.
Faðir áhuga á mér ákaflega.
Hann var maður lítill menningu, en með
töluvert magn af dónalegur styrk, bæði
líkamlega og andlega.
Hann vissi varla neinum bó***, en hann hafði
ferðaðist langt, hafði séð mikið af heiminum.
Og hafði muna allt sem hann hafði lært.
Í eigin persónu hann var þykkur-setja, burly maður
við áfall af grizzled hár, Brown,
veður-barinn andlit og blá augu sem
var boðið á barmi brennandi.
En hann hafði orð fyrir góðvild og
kærleika á land-hlið, og var tekið fram
fyrir mildi setninga hans frá
bekkur.
"Eitt kvöldið, skömmu eftir komu mína, við
sátu yfir glasi af höfn eftir
matinn, þegar ung Trevor fór að tala
um þá vana athugun og
ályktun sem ég hafði þegar myndast í
kerfi, þó svo að ég hafði ekki enn þegið
sá hluti sem þeir voru að spila í minn
líf.
Sá gamli hélt augljóslega að sonur hans
var að ýkja í lýsingum hans á einn
eða tvö léttvæg feats sem ég hafði flutt.
"" Komdu nú, Mr Holmes, "sagði hann, hlæja
góður-humoredly.
"Ég er frábær efni, ef þú getur
deduce neitt frá mér. "
"" Ég óttast að það er ekki mjög mikið, "Ég
svarar, "ég gæti verið vísbending um að þú hafir
gengið um í ótta við einhver persónuleg árás
á síðustu tólf. "
"The hlæja dofna af vörum hans, og hann
starði á mig í mikið á óvart.
"Jæja, það er satt nóg," sagði hann.
'Þú veist, Victor,' beygja við son hans,
'Þegar við braut upp þessi poaching Gang þeir
sór hníf okkur, og Sir Edward Holly hefur
raun verið ráðist.
Ég hef alltaf verið á varðbergi mínu síðan þá,
þó að ég hef ekki hugmynd um hvernig þú veist það. "
"" Þú ert með mjög myndarlegur stafur, 'I
svarað.
'Eftir að yfirskrift ég fram að þú hefðir
ekki haft það meira en eitt ár.
En þú hefur tekið nokkrar sársauki til að bora
höfuðið á henni og hella bræddum leiða í
gat svo sem að gera það ægilegt vopn.
Ég hélt því fram að þú viljir ekki taka slíka
varúðarráðstafanir ef þú hefðir einhverja hættu að
ótta. "
"Nokkuð fleira?" Spurði hann brosandi.
"" Þú hefur Hnefaleikar heilmikið í þínu
æsku. "
"" Hægri aftur.
Hvernig vissirðu það?
Er nefið slegið svolítið út af
beint?
"Nei," sagði I.
"Það er eyrun.
Þeir hafa því sérstök lækkun og
þykknun sem markar box maður. "
"" Nokkuð fleira? "
"" Þú hefur gert heilmikið að grafa eftir
callosities þínum.
"" Made alla peningana mína í gulli sviðum. "
"" Þú hefur verið á Nýja Sjálandi.
"" Hægri aftur. "
"" Þú hefur heimsótt Japan. "
"'Alveg satt."
"" Og þú hefur verið mest náinn
tengslum við einhvern sem upphafsstafi
voru JA, og sem þú varst síðan
fús til alveg gleyma.
"Mr Trevor stóð hægt upp, fastur hans
stór blá augu yfir mig með undarlegt villtur
stara, og svo setti fram, með hans
andlit meðal nutshells sem strewed the
klút, í dauðum dauft.
"Þú getur ímyndað þér, Watson, hversu hneykslaður bæði
sonur hans og ég var.
árás hans var ekki lengi, þó að
þegar við undid kraga hans og stökktu
vatn frá einum af fingri-gleraugu yfir
andliti hans, gaf hann andköf eða tvo og settist upp.
"'Æ, strákar," sagði hann, þvingunar og brosir, ég
vona að ég hafi ekki hræddur þér.
Sterk sem ég lít, það er veikt stað í
hjarta mitt, og það tekur ekki mikið að
högg mig yfir.
Ég veit ekki hvernig þú stjórnar þessu, herra
Holmes, en það virðist mér að allar
detectives Staðreyndavilla og ímynda sér væri
börnin í hendurnar.
Það er lína þitt líf, herra, og þú getur
taka orðið af manni sem hefur séð
eitthvað af heiminum. "
"Og það meðmæli með
ýktar mat á getu mína með
sem hann prefaced það var, ef þú vilt
trúðu mér, Watson, the mjög fyrstur hlutur
sem gerði alltaf mér finnst að starfsgrein
gæti verið gert úr því hvað hafði fram að
tíma verið merest áhugamál.
Á því augnabliki, þó ég var of mikið
áhyggjur af skyndilegum veikindum af host
að hugsa um neitt annað.
"" Ég vona að ég hafi sagt neitt við sársauka
þú? "sagði I.
"" Jæja, þú vissulega snert á frekar
tilboð lið.
Gæti ég spyrja hvernig þú veist, og hversu mikið þú
vita?
Hann talaði nú í hálfri jesting tísku, en
að líta á hryðjuverk enn lurked á bak
augu hans.
"" Það er einfaldleiki sig, "sagði I.
"Þegar þú bared handlegginn til að draga að fiskur
í bátinn sem ég sá JA hafði verið
hörundsflúr í beygja af olnboga.
Stafirnir voru enn læsileg, en það var
fullkomlega ljóst af þeirra óskýr
útliti, og frá litun á
húð umferð þá, að aðgerðir hefðu verið gerðar
til að afmá þá.
Það var augljóst, þá, að þeir, upphafsstafi
hafði einu sinni verið mjög þekki þig, og
að þú hefðir síðan vildi til að gleyma
þeim. "
"Hvað auga þú hefur!" Kallaði hann, með
andvarpa af hjálpargögnum.
"Það er bara eins og þú segir.
En við munum ekki tala um það.
Af öllum drauga drauga af gömlum elskendur okkar
eru versta.
Komdu inn í the billjard-herbergi og hafa
rólegur vindla.
"Frá þeim degi, innan allra cordiality hans,
það var alltaf að snerta af tortryggni í
Herra Trevor's hætti gagnvart mér.
Jafnvel sonur hans orði það.
"Þú hefur gefið landstjóri svo snúa, '
sagði hann, "að hann mun aldrei vera viss aftur af
hvað þú veist og hvað þú veist það ekki. "
Hann ætlaði ekki að sýna hana, ég er viss um, en
það var svo fast í huga hans að það
peeped út á öllum aðgerðum.
Á síðasta varð ég svo sannfærður um að ég var
veldur honum uneasiness að ég dró heimsókn mína
til loka.
Á dag, þó áður en ég fór,
og atvik átti sér stað sem reyndist í
framhald að máli.
"Við vorum að sitja út á grasflöt á
Garden stólar, þrír af okkur, Basking
sól og aðdáunarverður skoða yfir
Broads, þegar vinnukona kom út til að segja að
það var maður á dyr sem vildu
sjá Mr Trevor.
"Hvert er nafn hans?" Spurði gestgjafi minn.
"'Hann vildi ekki gefa allir."
"" Hvað vill hann þá? "
"" Hann segir að þú þekkir hann, og að hann
vill aðeins tala í smá stund á. "
"'Sýna honum umferð hér."
Augabragði eftir það virtist
litla wizened náungi með cringing
hátt og shambling stíl gangandi.
Hann leið opinni jakka, með splotch af
tar á ermi, rauðum-og-svart athuga
bolur dungaree buxur og þungur stígvélum
illa slitinn.
Andlit hans var þunnt og brúnt og slægur,
með ævarandi bros á það, sem
sýndu óreglulega línu af gulum tönnum,
og felldur hendur hans voru hálf lokað í
þann hátt sem er einstök sjómenn.
Þegar hann kom slouching yfir grasið ég
heyrt Mr Trevor gera einhverskonar hiccoughing
hávaða í hálsinum á honum, og stökk út úr honum
stól, hljóp hann inn í húsið.
Hann var aftur í smá stund, og ég smelt a
sterk reek af brandy, eins og hann rétti mér.
"" Ja, maður minn, "sagði hann.
"Hvað get ég gert fyrir þig?"
"The Sailor stóð að horfa á hann með
puckered augum, og með sama laus-
lipped bros á andliti hans.
"" Þú þekkir mig ekki? "Spurði hann.
"" Hvers vegna, kæri mig, það er vissulega Hudson, "segir
Herra Trevor í tón á óvart.
'Hudson er það, herra, "sagði sjómaður.
"Af hverju, það er þrjátíu ár og meira síðan ég sá
þú síðast.
Hér ert þú í húsi þínu, og mér samt
tína salt kjöt mín úr belti
cask.
Tut "', muntu finna að ég hef ekki
gleymt gamla tíma, "hrópaði Mr Trevor,
og ganga í átt að sjómaður, sagði hann
eitthvað í lágu rödd.
"Farið inn í eldhús, 'hélt hann áfram út
hátt, "og þú vilja fá mat og drykk.
Ég efa ekki að ég skal finna þig
aðstæðum. "
"" Þakka þér, herra, "sagði sjómaður,
snerta yfirborðið hans-lás.
"Ég ætla bara burt tveggja yearer í átta-hnútur
***, short-handed á því, og ég vill
hvíld.
Ég hélt ég myndi fá hann annaðhvort með Herra
Beddoes eða með þér. "
"" Æ! "Hrópaði Trevor.
'Þú veist hvar Herra Beddoes er? "
Blessi þig, herra ", ég veit hvar allt mitt gamla
vinir eru, "sagði náungi með
óheillvænlegur bros, og hann slouched burt eftir
vinnukonan í eldhúsinu.
Herra Trevor mumbled eitthvað að okkur
hafa verið shipmate með manni þegar hann
var að fara aftur til diggings, og þá,
frá okkur á grasflöt, fór hann innandyra.
Klukkutíma síðar, þegar vér gengum inn í húsið,
Við fundum hann náði dauður drukkinn á
borðstofu-herbergi sófa.
Í heild atvik vinstri flest ljót
far á hugur minn, og ég var ekki
Því miður næsta dag til að skilja Donnithorpe bak
mér, ég fann að viðvera mín verður að vera
uppspretta vandræði við vin minn.
"Allt þetta átti sér stað á fyrsta mánuði
á langa frí.
Ég fór upp í London herbergi mitt, þar sem ég eyddi
sjö vikur að vinna úr nokkrum tilraunum
í lífrænni efnafræði.
Einn daginn, hins vegar, þegar um haustið var langt
Ítarlegri og frí teikna til að
loka, fékk ég símskeyti frá vini mínum
imploring mér að snúa aftur til Donnithorpe og
segja að hann var í mikilli þörf fyrir mína
ráðgjöf og aðstoð.
Ég auðvitað hætti allt og setja fram
fyrir Norður einu sinni enn.
"Hann hitti mig með hundinn-körfu á
stöð, og ég sá í fljótu bragði að
síðustu tvo mánuði hafði verið mjög erfiður sjálfur
fyrir hann.
Hann hafði vaxið þunnt og careworn, og hafði
tapað hátt cheery hátt sem hann
hafði verið ótrúlegur.
"" The Governor er að deyja, "voru fyrstu
orðin sem hann sagði.
"'Ómögulegt!"
Ég grét.
"Hvað er málið?
"'Apoplexy.
Tauga áfalli, er hann verið á barmi allt
dag.
Ég efast um að við munum finna hann lifandi. "
"Ég var, eins og þú getur hugsa, Watson, skelfilegur
á þessa óvæntu fréttir.
"" Hvað hefur valdið því?
Spurði ég.
"" Æ, það er málið.
Fara inn og við getum tala hana yfir á meðan við
akstur.
Þú manst þessi náungi sem kom á
kvöldið áður en þú vinstri okkur? "
"" Fullkomlega. "
"" Veistu hver það var sem við látum í
húsi um daginn?
"Ég hef ekki hugmynd."
"" Þetta var djöfulsins, Holmes, hann grét.
"Ég horfði á hann í undrun.
"" Já, það var djöfullinn sjálfur.
Við höfum ekki haft friðsamleg klukkutíma síðan - ekki
einn.
Landshöfðinginn hefur aldrei haldið upp höfuðið
frá því kvöld, og nú hefur líf
verið mulið úr honum og hjarta hans
brotinn, allt í gegnum þetta bölvaður Hudson.
"" Hvaða vald hafði hann þá? "
"" Æ, það er það sem ég myndi gefa svo mikið að
vita.
The vel, kærleiksríkur, gömlu góðu landstjóri -
Hvernig gat hann hafa fallið í kúplingar
slíks ruffian!
En ég er svo feginn að þú ert kominn,
Holmes.
Ég treysti mjög mikið til að dómgreind og
mati, og ég veit að þú verður að ráðleggja
mér fyrir bestu. "
"Við vorum glæsilegur meðfram slétt hvít
lands á vegum, með langa teygja á
Broads framan okkur glimmering í rauðu
ljósi þess að setja sólinni.
Frá einum lundi á vinstri okkar ég gæti nú þegar
sjá hár reykháfar og fána-starfsfólk
sem merktur bústað the Óðalsbóndi's.
"Faðir minn gjörði náungi garðyrkjumaður," segir
félagi minn, og þá, eins og þessi gerði ekki
fullnægja honum, hann var gerður að vera Butler.
Húsið virtist vera á miskunn hans, og hann
ráfaði um og gerði það sem hann valdi í það.
The meyjar kvartað yfir drukkinn venja hans
og svívirðilegum tungumál sitt.
Pabbinn hækkað laun þeirra um allt að
recompense þá fyrir ónæði.
Náungi myndi taka bátinn og mína
besta byssu föður og meðhöndla sig
smá myndatöku ferðir.
Og allt þetta með svona sneering, leering,
insolent andlit sem ég hefði slegið hann
niður tuttugu sinnum meira en ef hann hefði verið maður
eigin mínum aldri.
Ég segi yður, Holmes, ég hef þurft að halda
fastur inni yfir mig allan þennan tíma, og
nú er ég að spyrja sjálfan mig hvort, ef ég hefði
læt mig að fara svolítið meira, gæti ég ekki
hafa verið vitur maður.
"" Ja, málefni fór frá slæmur til verri með
okkur og þetta dýr Hudson varð meiri og
meira uppáþrengjandi, þar til um síðir, á að gera
sumir insolent svara til föður mínum í mínu
viðveru einn dag, ég tók hann með
herðar og sneri hann út úr herberginu.
Hann sneri við livid andlit og tvö
venomous augu sem varaði meiri ógnanir
en tunga hans gæti gert.
Ég veit ekki hvað fór á milli fátækra
pabbi og eftir það, en pabbi kom til
mig næsta dag og spurði mig hvort ég vildi
huga afsökunar að Hudson.
Ég neitaði, eins og þú getur ímyndað sér, og spurði minn
Faðir hvernig hann gat leyft slíkt wretch að
grípa til slíkra réttinda með sjálfan sig og sína
heimili.
"" Æ, drengur minn, "sagði hann," það er allt mjög
vel að tala, en þú veist ekki hvernig ég er
lögð.
En þér skuluð viðurkenna, Victor.
Ég mun sjá að þú skalt vita, koma hvað
maí.
Þú myndir ekki trúa skaða af fátæ*** þinn gamall
faðir, vildi þér, strákur? "
Hann var mjög mikið flutt, og leggja sig upp
í rannsókninni allan daginn, þar sem ég gat séð
gegnum glugga sem hann var að skrifa
busily.
Það kvöld "kom þar hvað þótti mér
að vera Grand útgáfu, Hudson sagði okkur
að hann ætlaði að láta okkur.
Hann gekk inn í borðstofu-herbergi og settumst
eftir matinn, og tilkynna ætlun hans
í þykkt rödd hálf-drukkinn maður.
"" Ég hef fengið nóg af Norfolk, "sagði hann.
"Ég ætla að keyra niður til Herra Beddoes í Hampshire.
Hann mun vera eins glöð að sjá mig eins og þú værir ég
þora að segja. "
"" "Þú ert ekki að fara í burtu í unkind
anda, Hudson, vona ég, "sagði faðir minn,
með tameness sem gerði blóðið sjóða minn.
"" Ég hef ekki haft minna pology, "sagði hann
sulkily, glancing í átt minn.
Victor "'", munt þú viðurkennir að þú
hafa notað þetta verðugt náungi frekar
bil, "sagði pabbi, að snúa mér.
"'" Þvert á móti held ég að við höfum
bæði sýnt ótrúlega þolinmæði gagnvart
hann, "ég svaraði.
"" Ó, þú, þú? "Hann snarls.
"Mjög gott, félagi.
Við munum sjá um það! "
"" Hann slouched út úr herberginu og hálfa
klukkustund eftir síðan í húsið, þannig minn
faðir í stöðu pitiable taugaveiklun.
Nótt eftir nótt að ég heyrði hann pacing hans
herbergi, og það var bara eins og hann var að jafna sig
traust sitt á að blása gerði á síðasta
haust. "
"" Og hvernig? "
Ég spurði ákaft.
"'Í flestum einstaka hátt.
Bréf kom fyrir föður minn í gær
kvöld, sem ber Fordingbridge eftir
merkja.
Pabbi að lesa þau klöppuðu bæði hendur
að höfði hans, og byrjaði að keyra umferð á
pláss í litla hringi eins og maður sem hefur
verið ekið út af skilningarvit hans.
Þegar ég loksins dró hann niður á við
sófi, munni hans og augnlok voru allir
puckered á annarri hliðinni og ég sá að hann hafði
heilablóðfall.
Dr Fordham kom yfir í einu.
Við setjum hann í rúmið, en lömun hefur
útbreiðslu, hefur hann ekki sýnt nein merki um að fara aftur
meðvitund, og ég held að við munum
varla að finna hann lifandi. "
"Þú horrify mig, Trevor!
Ég grét.
"Hvað þá gæti hafa verið í þessu bréfi
til að valda svo hræðilegt vegna?
"" Ekkert.
Það liggur inexplicable hluti af því.
Skilaboðin var fáránlegt og léttvæg.
Ah, Guð minn, er það sem ég óttaðist!
"Eins og hann talaði við komu umferð ferlinum á
Avenue, og sá í fading ljós að
sérhver blindur í húsinu hafði verið dregin
niður.
Eins og við hljóp upp að dyrum, vinur minn
andlit convulsed við sorg, sem er heiðursmaður í
svartur komið af því.
"" Hvenær kom það gerast, læknir? "Spurði
Trevor.
"'Næstum strax eftir að þú fórst."
"" Var hann batna meðvitund?
"" Að augabragði fyrir árslok.
"'Hvaða skilaboð fyrir mig."
"'Aðeins að greina voru í bak
skúffu í japanska skáp.
"Vinur minn stigið upp við lækninn til
Chamber of dauða, meðan ég stóð í
rannsókn, að snúa öllu máli yfir og
yfir í höfðinu á mér, og tilfinning sem sombre sem
alltaf ég hafði gert í lífi mínu.
Hver var síðasta þessa Trevor, pugilist,
ferðast, og gull-digger, og hvernig hafði hann
sett sig í krafti þessa sýru-
frammi sjómaður?
Hvers vegna líka, ætti hann að gefa upp öndina á allusion að
hálf-effaced upphafsstafi á handlegg sinn og
deyja af hræðslu þegar hann hafði bréf frá
Fordingham?
Þá mundi ég eftir að Fordingham var í
Hampshire, og að þessi Mr Beddoes, sem
þegar sjómaður var farinn að heimsækja og væntanlega
kúgun, hafði einnig verið nefnd sem
býr í Hampshire.
Í bréfinu, þá gæti annaðhvort koma frá
Hudson, sem sjómaður, sagði að hann hefði
svikin sekur leyndarmál sem birtist
að vera til, eða það gæti komið frá Beddoes,
viðvörun gamla Confederate að slík
svik var yfirvofandi.
Svo langt það virtist nógu skýr.
En þá hvernig gæti þetta bréf vera léttvæg
og grotesque, sem lýsa með son?
Hann hlýtur að hafa misread það.
Ef svo er, verður hann að hafa verið einn af þeim
snjallt Leyndarmálið númer sem þýðir eitt
meðan þeir virðast meina annað.
Ég verð að sjá þetta bréf.
Ef það væri falinn merkingu í það, ég var
viss um að ég gæti ríf það fram.
Fyrir klukkutíma ég sat hugsandi yfir hana í
dimma, fyrr en í síðustu grátur vinnukona kom
í lampa, og loka á hæla hennar kom minn
vinur Trevor, föl en yfirvegaður, með
þessum mjög pappíra sem liggja á hnéð,
haldinn í tö*** hans.
Hann sat á móti mér, dró lampi
að megin í töflunni, og rétti mér
stutt í huga hripa, eins og þú sérð, á a
einu blaði á grár pappír.
"Framboð á leik í London er að fara
jafnt og þétt upp, "það rann.
"Head-markvörður Hudson, teljum við, hefur verið
nú sagt að þú færð allar pantanir fyrir flugu-
pappír og varðveislu hæna þinn
Pheasant er lífið. "
"Ég þori að segja leit andlit mitt eins bewildered sem
Kveðja gerði bara nú þegar fyrst ég las þetta
skilaboð.
Þá get ég lesið það mjög vel.
Það var augljóslega eins og ég ætlaði, og sum
leyndarmál sem þýðir að liggja grafin í þessu
skrýtinn samsetning af orðum.
Eða gæti það verið að það var prearranged
þýðingu að svo setningar eins og 'Fly-pappír "
og 'hæna-Pheasant'?
Slík merking væri handahófskennt og gæti
ekki leitt á nokkurn hátt.
Og enn ég var loath að trúa því að þetta
var að ræða, og nálægð við orðið
Hudson virtist sýna að efni
skilaboðin var eins og ég hefði ímyndað sér, og að
það var frá Beddoes frekar en sjómaður.
Ég reyndi það aftur á bak, en samsetning
'Hæna líf Pheasant's var ekki uppörvandi.
Og ég reyndi annað orð, en hvorki
'Á að' né 'framboð leikur London'
lofaði að henda einhverju ljósi á það.
"Og þá á augabragði lykilinn að
Riddle var í höndum mínum, og ég sá að
þriðja hvert orð, byrjun með the fyrstur,
myndi gefa skilaboð sem gæti vel drif
gamla Trevor að örvænta.
"Það var stutt og terse, viðvörun, eins og ég
nú lesið það að félagi minn:
"" Þessi leikur er upp.
Hudson hefur sagt öllum.
Fljúga fyrir lífi þínu. "
"Victor Trevor sökk andliti hans í hans
handabandi.
"Það verður að vera það, ég geri ráð fyrir," sagði hann.
"Þetta er verra en dauðinn, því það þýðir
svívirðing eins og heilbrigður.
En hvað merkir þetta "höfuð-
gæslumaður "og" hæna-pheasants "?"
"" Það þýðir ekkert að skilaboðunum, en það
gæti þýtt heilmikið fyrir okkur ef við hefðum ekki
aðrar leiðir til að uppgötva sendanda.
Þú sérð að hann hefur hafið með því að skrifa
"The ... leikur ... er," og svo framvegis.
Síðan hann hafði, til að uppfylla
prearranged dulmál, til að fylla í einhverjar tvær
orð í hverju rúmi.
Hann vildi náttúrulega nota fyrstu orðin
sem kom í huga hans, og ef það voru
svo margir sem vísað er til íþrótta meðal þeirra,
þú gætir verið tolerably viss um að hann er annað hvort
ardent skot eða hafa áhuga á ræktun.
Veistu eitthvað um þetta Beddoes?
"" Af hverju, nú þegar þú nefnir það, "sagði hann,
"Ég man að léleg faðir minn notaður til að
hafa boð frá honum að skjóta yfir
hans varðveitir hverju hausti.
"" Þá er það eflaust úr honum að
Athugaðu kemur, "sagði I.
"Það er einungis fyrir okkur til að finna út hvað
þetta leyndarmál var sem sjómaður Hudson
virðist hafa haldið yfir höfuð þessara
tvær auðugur og virtur manna. "
Æ "', Holmes, óttast ég að það er einn af
synd og skömm! "hrópaði vinur minn.
En frá þér ég skal hafa engin leyndarmál.
Hér er yfirlýsing, sem var unnin af
föður minn þegar hann vissi að hættu frá
Hudson var orðin yfirvofandi.
Ég fann hana í japanska skáp, eins og hann
sagði læknirinn.
Tak hann og lesa hann til mín, því að ég hef
hvorki styrk né hugrekki til að gera
það sjálfur. "
"Þetta eru mjög pappíra, Watson, sem
hann rétti mér, og ég mun lesa þau
þér, eins og ég las þær í gamla rannsókn sem
nótt við hann.
Þeir eru samþykkt úti, eins og þú sérð,
'Sumir upplýsingar um ferð að gelta
_Gloria Scott_ frá hana yfirgefa Falmouth
á 8 október 1855, til hennar
eyðileggingu í N. Lat. 15 gráður 20 ', W.
Langur. 25 gráður 14 'á 6. nóvember.
Það er í formi bréf, og keyrir í
með þessum hætti:
"'Minn kæri, kæri sonur, nú að nálgast
skömm byrjar að dimma á loka árum
af lífi mínu, ég get skrifað með allan sannleikann og
heiðarleika að það er ekki ótti við
lögum, er það ekki missi stöðu mína í
sýslu, né heldur er það fallið mitt í augum
allra sem hafa þekkt mig, sem sker mig til
hjarta, en það er sú hugsun að þú
ætti að koma til side fyrir mig - þú sem elska
mér og hafa sjaldan, ég vona, hafði ástæðu
að gera annað en að virða mig.
En ef blása fellur sem er að eilífu
hangandi yfir mér, þá ætti ég að óska ykkur til
lesa þetta, að þér vitið, beint frá
mig hversu langt ég hef verið að kenna.
Á hinn bóginn, ef allt ætti að fara vel
(Sem getur góður Guð Almáttugur styrk!), Þá
ef við hvaða tækifæri þetta blað ætti að vera ennþá
undestroyed og ætti að falla inn
höndum, töfra ég þér með allt sem þú halda
heilagt, við minningu móður kæru þína,
og kærleika sem hafði verið á milli okkar,
hurl það inn í eldinn og að aldrei að gefa
einn hélt að það aftur.
"" Ef svo auga fer á að lesa þetta
línu, ég veit að ég ber nú þegar hafa verið
lýstar og draga frá heimili mínu, eða eins og er
líklegra að þú veist að hjarta mitt er
veik, við að liggja með tungunni lokað
að eilífu í dauða.
Í báðum tilvikum tíma fyrir kúgun er
fortíð, og hvert orð sem ég segi þér er
nakinn sannleikann, og ég sver eins og ég vona
um miskunn.
"'Nafn mitt, kæri Davíð, er ekki Trevor.
Ég var James Armitage í yngri daga mína,
og þú getur skilið nú áfall sem
það var að mér nokkrum vikum síðan þegar þinn
háskóli vinur beint mér í orðum sem
virtist gefa til kynna að hann hafði óvart minn
leyndarmál.
Eins Armitage það var sem ég sló í London
banka-hús, og eins og Armitage ég var
dæmdur brot lögum landsins míns,
og var dæmdur til flutninga.
Ekki hugsa mjög harkalega af mér, laddie.
Það var lán í heiðri, svokallaða, sem ég
þurfti að borga, og ég notaði peninga, sem ekki var
mína eigin til að gera það í vissu að ég
gæti skipta um það áður en það gæti verið hvaða
möguleika hennar sé saknað.
En mest hrikalegra illa heppni stundað mig.
Féð sem ég hafði reiknað á aldrei
kom til hendinni og ótímabært próf
reikninga verða halli minn.
Málið hefði verið brugðist leniently
með, en lög voru harðlega
gefið þrjátíu árum en nú og
á tuttugasta og þriðja afmælið mitt Ég fann mig
læst sem felon með þrjátíu og sjö aðrar
convicts milli í '-þilfar um að gelta
_Gloria Scott_, á leið til Ástralíu.
"" Það var árið '55 þegar Krímstríðið
voru í hámarki, og gamla sakfellt
skip hafði að mestu verið notuð sem flytur
í Svartahaf.
Ríkisstjórnin var þvingaður, því að
nota minni og minna viðeigandi skipa
senda fanga sína.
Gloríu Scott hafði verið í kínversku
te-verslun, en hún var gamaldags,
þung-laut, breið-bjálki handverk, og
ný Clippers hafði skorið hana út.
Hún var 5-100 tonna bát, og
auk þrjátíu og átta fangelsi-hana fugla, hún
gerðar 2006 af áhöfninni, átján
hermenn, skipstjóri, þremur félögum, læknir,
a chaplain, og fjórir warders.
Næstum hundrað sálir voru í henni, allir
sagði, þegar við siglt frá Falmouth.
Sneiðarnar "" milli frumur
convicts, í stað þess að vera þykkt eik, eins og
er venjulega í sakfella-skip, var alveg þunn
og veikburða.
Maðurinn við hliðina á mér, eftir að aftari hlið, var
eina sem ég hafði sérstaklega tekið eftir þegar við
var leitt niður Quay.
Hann var ungur maður með skýrum, hárlaus
andlit, langa, þunnt nef, og frekar hnetu-
kex Jaws.
Hann bar höfuð hans mjög jauntily í
lofti, hafði swaggering stíl af gangandi og
var umfram allt annað, ótrúlegur fyrir hans
ótrúlega hæð.
Ég held að ekkert af höfuð okkar hefði
koma upp að öxl hans, og ég er viss um að
hann gat ekki mælt minna en sex
og hálft fet.
Það var skrýtinn handa svo mörgum dapur og þreyttur
andlit til að sjá eina sem var full af orku
og upplausn.
Augum það var mér eins og eldur í
snjó-stormur.
Ég var feginn, þá að komast að því að hann var mín
náunga, og gladder enn þegar í
dauður í nótt, heyrði ég hvísla loka
við eyra mitt, og fann að hann hafði náð að
skera með opnun á borð sem aðskilin
okkur.
"'" Hullo, chummy! "Sagði hann," hvað er þitt
nafn, og hvað ert þú hér? "
"" Ég svaraði honum og spurði aftur sem ég
var að tala við.
"" Ég er Jack Prendergast, "sagði hann," og með
Guð! Þú munt læra að blessa nafn mitt áður
þú hefur gert með mér. "
"" Ég mundi heyra af máli sínu, því það
var einn sem hafði gert gríðarlega tilfinningu
um allt land í nokkurn tíma áður en minn
eigin handtöku.
Hann var maður góða fjölskyldu og mikill
hæfni, heldur incurably grimmur venjum,
sem hafði með snjallt kerfi svik
aflað gríðarlega fjárhæðir frá
leiðandi London kaupmenn.
"" Ha, ha!
Þú manst eftir máli mínu! "Sagði hann stoltur.
"" Gott og vel, örugglega. "
"'" Þá kannski þú manst eitthvað hinsegin
um það? "
"" Hvað var þetta þá? "
"" Ég vil hafði nærri fjórðungur af milljón,
hafði ekki ég? "
"" Svo var það sagt. "
"" En ekkert var að batna, ha? "
Nei "" "
"" Jæja, hvar d'þér býst við að jafnvægi
er? "spurði hann.
"" Ég hef ekki hugmynd, "sagði I.
"" "Hægri milli fingur mína og thumb," sagði hann
grét.
"Með því að Guð! Ég hef fengið fleiri pund til nafn mitt
en þú hefur hár á höfði yðar.
Og ef þú hefur peningana, sonur minn, og vita hvernig
að meðhöndla það og dreifa því, getur þú gert
neitt.
Nú, finnst þér það ekki líklegt að maður
sem gæti gert neitt er að fara að vera í hans
hnébuxur út situr í stinking bið
á rotta-slægður, bjalla-riðið Moldy gamall
kistu a Chin Kína coaster.
Nei, herra, svo maður verður að líta eftir sig
og mun líta eftir chums hans.
Þú getur lá að því!
Þú heldur á honum, og þú getur kyssa
bók sem hann mun hífa þér í gegnum. "
"" Það var stíll hans tala, og fyrst
Ég hélt að það þýddi ekkert, en eftir
en þegar hann hafði prófað mig og svarið mér
með öllum mögulegum solemnity, láttu hann mig
skilja að það var í raun lóð
ná stjórn skipsins.
A tugi fanga hafði hatched það
áður en þeir komu um borð, Prendergast var
leiðtogi og fé hans var hvöt
völd.
"'" I'da félagi, "sagði hann," a sjaldgæfur gott
maður, eins og sannur sem birgðir í tunnu.
Hann fékk dibbs, hann hefur, og hvar
Heldurðu að hann er á þessari stundu?
Af hverju, er hann chaplain þessa skips - á
chaplain, ekkert minna!
Hann kom um borð með svarta kápu, og hans
pappíra hægri og peninga nóg í kassann hans
til að kaupa neitt allt frá kjöl til
Helstu-vörubíll.
Í áhöfn eru, líkama hans og sál.
Hann gæti keypt 'emm á svo mikið að brúttó með
reiðufé afslátt, og hann gerði það áður en alltaf
þeir undirritaður.
Hann fékk tvær af warders og Mereer er
seinni maka, og hann myndi fá skipstjóra
sjálfan sig, ef hann hélt að hann virði það. "
"" Hvað eigum við að gera, þá? "
Spurði ég.
"" Hvað finnst þér? "Sagði hann.
"Við munum gera yfirhafnir sumra þessara
hermenn redder en alltaf sníða gerði. "
"" En þeir eru vopnaðir, "sagði I.
"" Og svo skulum við vera, drengur minn.
There'sa Brace of Pistols fyrir hvert
móður sonur okkur, og ef við getum ekki bera
þetta skip með áhöfn á bak okkar, það er
Þegar við vorum öll send til ung saknar '
borð-skólanum.
Þú talar um að maka þínum á vinstri til-
nótt, og sjá hvort hann á að vera treyst. "
"Ég gerði það, og fann aðra nágranni minn til að
vera ungur náungi á mjög sömu stöðu
og mig, sem glæpur hafði verið fölsun.
Nafn hans var Evans, en hann síðan
breytt því, eins og mér, og hann er nú
rík og velmegandi maður í suðurhluta
England.
Hann var fúsir til að taka þátt í samsæri,
sem eina leið að bjarga okkur sjálf, og
áður en við höfðum farið yfir Bay voru
aðeins tvö af þeim fanga sem voru ekki í
leyndarmál.
Eitt þeirra var af veikburða huga, og við gerðum
ekki þora að treysta honum, og hins vegar
þjást af gulu, og gæti ekki verið
að allir nota okkur.
"" Frá byrjun var í raun
ekkert til að hindra okkur að taka
vörslu skipsins.
Í áhöfn voru sett af ruffians, sérstaklega
valinn í starfið.
The sham chaplain kom inn í frumur okkar
hvetja okkur, bera svartan poka, eiga
að vera fullur af svæði og svo oft gerði hann
komið að á þriðja degi höfðum við hvert
hlaða upp við rætur rúmum okkar skrá,
borsveif af skammbyssur, pund duft, og
tuttugu sniglum.
Tveir af warders voru umboðsmenn
Prendergast, og annað félagi var hans
hægri hönd maður.
Skipstjóri, tveir félagi, tveir warders
Lieutenant Martin, átján hermenn sína,
og læknirinn voru allir sem við höfðum gegn
okkur.
Samt öruggt eins og það var ákvarðað við að
vanrækslu engin öryggis og til að gera okkar
árás skyndilega um nóttina.
Það kom hins vegar hraðar en við
ráð fyrir, og á þennan hátt.
Einn "'kvöld, um þriðju viku eftir að
byrja okkar, læknir hafði komið niður til að sjá
einn af fanga sem var veikur, og
setja höndina niður á botn hans
bunk hann taldi útlínur skammbyssur.
Ef hann hafði verið hljóður hann gæti hafa blásið
allri, en hann var kvíðin
lítið springa, svo hann gaf kvein óvart
og sneri svo föl að maður vissi hvað
var upp á augabragði og greip hann.
Hann var gagged áður en hann gæti gefið
viðvörun og bundin niður á rúmið.
Hann hafði opnað dyrnar sem leiddi til
þilfari, og við vorum með það í flýti.
Þau tvö sentries voru skotnir niður, og svo var
a líkamlegar sem kom hlaupandi til að sjá hvað var
málið.
Það voru tvær fleiri hermenn á dyr
ríkisins herbergi, og muskets þeirra virtist
ekki að vera hlaðinn, að þeir rekinn aldrei á
okkur, og þeir voru skotnir þegar reynt var að festa
byssustingir þeirra.
Þá erum við hljóp inn á Cabin skipstjóra er,
en eins og við ýtt opna hurðina þar var
sprengingu innan frá, og þar sem hann lá
með heila hans smeared yfir töfluna
Atlantshafsins, sem var skipsbátur á
borð, en chaplain stóð með
reykingar skammbyssa í hönd hans á olnboga hans.
Tveimur félögum höfðu bæði verið stöðvuð af
áhöfn, og allt fyrirtæki virtist vera
leyst.
The "" ríkisins herbergi var næsta skála og við
flykktust þangað og flopped niður á
settees, allir að tala saman, því að vér vorum
bara vitlaus með þá tilfinningu að við værum frjáls
einu sinni enn.
Það voru skápar alla umferð, og Wilson,
á sham chaplain, bankaði einn þeirra í,
og tók upp tugi af brúnum Sherry.
Við klikkaður á háls í flöskum,
hellti efni út í tumblers og
vorum bara að kasta þeim burt, þegar í
augnablik án viðvörunar kom að öskra
af muskets í eyrum og Saloon var
svo fullt af reyk að við gátum ekki séð
yfir borðið.
Þegar það bjartur aftur staðurinn var
hrun.
Wilson og átta aðrir voru wriggling á
efst á hvor aðra á gólfinu, og
blóð og brúnn Sherry á þeirri töflu
snúa mér veikur núna þegar ég hugsa um það.
Við vorum svo cowed með augum að ég held
við ættum að hafa fengið starfið upp ef það hefði
ekki verið fyrir Prendergast.
Hann bellowed eins og naut og hljóp fyrir
dyr með öllu sem eftir voru á lífi sínu
hæla.
Út hlupum, og þar á skutpallur voru
liðsforingi og tíu menn hans.
Sveifla skylights ofan Saloon töflu
höfðu verið hluti opna, og þeir höfðu rekinn á
okkur í gegnum glugg einn.
Við fengum á þeim áður en þeir gætu álag, og
þeir stóðu við það eins og menn, en við höfðum
yfirhöndinni af þeim, og í fimm mínútur það
var út um allt.
Guð minn! Þar var alltaf mannfall-hús
svona skip!
Prendergast var eins og Raging djöflinum, og hann
valdi hermenn upp eins og þau hefðu verið
börn og kastaði þá fyrir borð lifandi eða
dauður.
Það var einn liðþjálfi sem var hryllilegur
sár og samt haldið á sundi fyrir
óvart tíma, fyrr en eitt í miskunn
blés út gáfur hans.
Þegar bardagi var þarna var enginn
vinstra megin við óvini okkar nema bara warders
the félagi, og læknirinn.
"" Það var yfir þeim að miklu máli
stóð.
Það voru margir af okkur sem voru ánægð með nóg
að vinna aftur frelsi okkar, en samt sem höfðu ekki
óska eftir að hafa morð á sál okkar.
Það var eitt að knýja á hermenn yfir
með muskets þeirra í höndum þeirra, og það
var annað að standa við á meðan menn voru
verið drepinn í köldu blóði.
Átta af okkur, fimm convicts og þrír
sjómenn, sagði að við myndum ekki sjá það
gert.
En það var ekki flytjast Prendergast og
þeir sem voru með honum.
Eina tækifæri okkar öryggi lá í því að gera
hreinn starf við það, sagði hann, og hann vildi ekki
skilja tungu með vald til að wag í
vitni-reit.
Það kom næstum til að deila um örlög okkar
fanga, en um síðir sagði hann að ef
Við vildi að við gætum tekið bátinn og fara.
Við stökk á tilboðið, því við vorum nú þegar
veikur af þessum blóðþyrsta ferðir, og við
sá að það væri verra áður en það var
gert.
Við fengum föt af Sailor togs hvor, a
tunnu af vatni, tveimur casks, einn af rusli og
einn af kexi og áttavita.
Prendergast kastaði okkur yfir töflu, sagði okkur
sem við vorum að skipbrotsmenn sjómanna sem
skip hafði foundered í Lat. 15 gráður og
Long 25 gráður vestur, og þá skera
málari og láta okkur fara.
"" Og nú er ég kominn til mest á óvart
hluti af sögu mína, kæri sonur minn.
Sjómenn höfðu dráttur yfirborðið garð aback
á uppreisn, en nú eins og við fór þá
þeir færðu það veldi á ný, og þar sem það
var ljós vindur úr norðri og austri
gelta tók að draga hægt og rólega í burtu frá okkur.
báturinn okkar lá, uppreisn og falla, á
löng, slétt rollers og Evans og ég, sem
voru mest menntaðir aðila, voru
situr í blöðum að vinna úr okkar
stöðu og stefnumótun hvað strönd við ættum
gera fyrir.
Það var ágætur spurning, fyrir Cape de
Verdes voru um fimm hundruð kílómetra til
norður af okkur, og Afríku ströndinni um
sjö hundruð til austurs.
Á heildina er litið, sem að vindur var koma umferð
til norðurs, hélt við Sierra Leone sem
væri best, og sneri höfuð okkar í því
átt, að gelta að vera á þeim tíma
næstum bol niður á ársfjórðungi stjórnborða okkar.
Skyndilega eins og við leit á hana og við sáum þéttum
svart ský af reyk skjóta upp frá henni,
sem hékk eins monstrous tré á
himinn línu.
Nokkrum sekúndum síðar öskra eins þrumuveðri
springa við eyru okkar, og eins og reyk
thinned burtu þar var engin merki í vinstra horni
_Gloria Scott_.
Á augabragði við hrífast höfuð bátinn
umferð aftur og drógu með öllum okkar
styrk til þess staðar þar Haze enn
slóð yfir vatnið merkt vettvangi
þetta stórslys.
"" Það var löng stund áður en við höfum náð því,
og fyrst við óttuðust að við höfðum komið of
seint að bjarga einhverju.
A splintered bát og fjölda kassar
og brot úr spars hækkandi og lækkandi
á öldum sýndi okkur hvar skipið hafði
foundered, en þar var engin merki um líf,
og við höfðum snúið burt í örvæntingu þegar við
heyrði hrópa á hjálp, og sá á sumum
fjarlægð stykki af wreckage með manni
lá strekkt yfir það.
Þegar við dregið hann um borð í bátinn sem hann
reyndist vera ungur sjómaður um nafn
Hudson, sem var svo brenna og búinn
að hann gæti gefið okkur ekki grein fyrir hvað
hefði gerst fyrr en daginn eftir.
"" Það virtist að eftir að við höfðum skilið eftir,
Prendergast og klíka hans hafði gengið til
dauða fimm eftir föngum.
Þau tvö warders hafði verið skotinn og kastað
borð, og svo hafði einnig þriðja félagi.
Prendergast komnir þá í eignatengsl í '-
þilfar og með sínum eigin höndum að skera á háls
á óheppileg skurðlæknir.
Það eina haldist stýrimaður, sem var
djörf og virkra.
Þegar hann sá sakfella nálgast hann
með blóðugum hníf í hendinni hann sparkaði
böndin hans, sem hann hafði einhvern veginn
háttuð að losa, og þjóta niður
þilfari hann hljóp inn á eftir bið.
A tugi convicts, sem komnir með þeirra
skammbyssur í leit af honum, fann hann með
passa-kassa í hendi sér sæti við hliðina á opinni
duft-tunnu, sem var eitt hundrað
um borð, og swearing að hann
myndi blása allar hendur upp ef hann væri í einhverju
leið molested.
Augabragði síðar sprenging átti sér stað,
þó Hudson hélt að það stafaði af
misdirected bullet einn af convicts
frekar en að passa við maka er.
Verið orsök hvað það getur, það var í lok
the _Gloria Scott_ og rabble sem
hélt stjórn hennar.
"" Slík í nokkrum orðum, elsku drengurinn minn, er
sögu þessa hræðilegu fyrirtæki þar sem
Ég var að ræða.
Daginn eftir vorum við sóttir af Brig
_Hotspur_, Á leið til Ástralíu, þar sem
skipstjóri fann ekkert erfitt með að trúa
sem við vorum lifðu af farþega
skip sem hafði foundered.
Skipið samgöngur Gloria Scott var sett
niður með Admiralty vera glataður á sjó,
og ekki orð hefur alltaf lekið út eins og henni
satt örlög.
Eftir frábæra ferð the _Hotspur_
lenti í okkur í Sydney, þar Evans og ég
breytt nöfn okkar og lá leið okkar til
diggings, þar á meðal fólkið sem var
safnað frá öllum þjóðum, við höfðum ekki
erfiðleikum með að tapa fyrrverandi sjálfsmynd okkar.
Restina þarf ég tengist ekki.
Við prospered, við ferðast, við komum aftur eins
ríkur Colonials til Englands, og við keyptum
landi bú.
Fyrir meira en tuttugu ár höfum við leitt
friðsælt og nýtingartíma, og við von
að fortíð okkar var að eilífu grafinn.
Ímyndaðu þér þá, tilfinningar mínar þegar í
sjómaður sem komu til okkar ég viðurkennt
þegar í stað að maður sem hafði verið valinn af
flak.
Hann hafði fylgst okkur niður einhvern veginn, og hafði sett
sig til að lifa á ótta okkar.
Þú munt skilja nú hvernig það var að ég
strove að halda friðinn við hann, og þú
mun í sumum mál aumur á mér í
ótta sem fylla mig, nú þegar hann hefur
farið frá mér til annarra fórnarlamb hans með
ógnir á tungu hans. "
"Undir er skrifað í hönd svo skjálfta
að það sé varla læsilegt, 'Beddoes skrifar í
dulmál að segja H. hefur sagt öllum.
Sweet Lord, miskunna sál okkar!
"Það var í frásögninni sem ég las að
nótt að ungt Trevor, og ég held, Watson,
að miðað við aðstæður var það
stórkostlegar einn.
Góðu náungi var hjarta-brotinn á það, og
gekk út í Terai te gróðursetningu, þar sem ég
heyri að hann er að gera vel.
Hér að sjómaður og Beddoes, hvorki
þeim var aldrei heyrt um aftur eftir þann dag
sem bréf sem viðvörun var skrifuð.
Þeir báðir hvarf algerlega og
alveg.
Engin kvörtun hefði verið lögð fram með
lögreglu, svo að Beddoes hafði skakkur a
ógn fyrir verki.
Hudson hafði verið séð lurking um, og það
var talið af lögreglunni að hann hefði gert
burt með Beddoes og höfðu flúið.
Fyrir mig Ég tel að sannleikurinn var
nákvæmlega hið gagnstæða.
Ég held að það sé líklegasta að
Beddoes, ýtt á örvæntingu og
að ætla sér að hafa verið þegar
svikinn hafði revenged sig við Hudson,
og höfðu flúið frá landinu með eins mikið
peninga sem hann gat leggja hendur hans á.
Þeir eru staðreyndir málsins, læknir,
og ef þeir eru allir nota til þín
safn, er ég viss um að þeir eru mjög
hjartanlega til þjónustu yðar. "
cc prósa ccprose audiobook hljóð bók ókeypis allt fullt lokið lestri lesa librivox klassískar bókmenntir lokað yfirskrift captioning texti ESL texti ensku í erlendum tungumálum þýða þýðingar