Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ævintýri Finn Huckleberry
Kafla XXXVII.
Það var allt lagað.
Svo þá fórum við í burtu og fór að
rubbage-haug í bakgarð, þar sem þeir
halda gamla stígvélum, og tuskur og stykki af
flöskur, og leið út hlutina tini, og allt
svo vörubíll og klóra í kring og fannst
gamla tini washpan og hætt upp
holur eins vel og við gátum, að baka í Pie
í, og tók hana niður kjallara og stal því
full af hveiti og byrjaði í morgunmat,
og fann nokkra Shingle-neglur sem
Tom sagði væri vel fyrir fanga til
Scrabble nafnið hans og sorgum á
Dungeon veggi með, og hafnaði einn þeirra
í svuntu Aunt Ragnheiður's vasa sem var
hanga á stól og t'other við fast í
að hljómsveitin hatt frændi Silas, sem var á
Bureau, vegna þess að við höfum heyrt börnin
segja PA þeirra og MA var að fara til
Runaway *** er hús í morgun, og
þá fór að morgunmat, og Tom lækkaði um
Gráar skeið í kápu frændi Silas's vasa,
og frænku Sally var ekki komið ennþá, þannig að við höfðum
að bíða smá stund.
Og þegar hún kemur hún var heitur og rauður og
kross, og gat ekki vart beðið eftir því
blessun, og þá fór hún að sluicing út
kaffi með annars vegar og sprunga
handiest barnsins höfuðið með thimble hana með
öðrum, og segir:
"Ég hef veiddi mikið og ég hef veiddi lágt, og
það er slá öll hvað hefur orðið af þínum
aðrar skyrtu. "
Hjarta mitt féll niður meðal lungun og
lifur og hluti, og erfitt stykki af
Corn-skorpu byrjaði niður háls minn eftir það
og fékk hitti á veginum með hósta og
var skot yfir borðið og tók einn af
börn í auga og hrokkinblaða hann upp
eins og veiði-ormr, ok láta gráta út af
hann á stærð við warwhoop og Tom hann
sneri góður blár kringum tálknin, og það
allar voru verulega stöðu
hluti fyrir um fjórðungi úr mínútu eða
eins mikið eins og þessi, og ég myndi uppselt fyrir
hálfvirði ef það væri bjóðandi.
En eftir að við var allt í lagi aftur - það
var skyndilega á óvart af því sem slegið
okkur góður svo kalt.
Frændi Silas hann segir:
"Það er mest óalgengt forvitinn, get ég ekki
skilja það.
Ég veit fullkomlega vel að ég tók það burt,
því - "
"Þar sem þú hain't fékk en eitt ON.
Bara hlusta á manninn!
Ég veit að þú tókst það burt, og veit það með
betri leið en ull-gethering minni þitt,
líka, vegna þess að það var á clo's-línu
í gær - Ég sé það þangað sjálfur.
En hún er farin, það er löng og
stutt í það, og þú munt bara að breyta
að rautt flann'l eitt þar til ég get fengið tíma til að
gera nýjan.
Og munum það vera þriðji ég hef gert í tveimur
ár.
Hún heldur bara líkamann á að hoppa til að halda
þú í skyrtur, og hvað sem þú stjórnar
að gera með 'm öllu er more'n ég get gert út.
A líkami 'd held að þú myndi læra að taka
einhvers konar umönnun 'emm á tíma þinn
líf. "
"Ég veit það, Sally, og ég reyni allt sem ég get.
En það oughtn't að vera alveg mér að kenna,
því, þú veist, ég get ekki séð þær né
hef ekkert að gera með þá nema þegar
þær eru á mér, og ég trúi ekki að ég hef
alltaf missti einn af þeim burt af mér. "
"Jæja, það er ekki ÞÍN kenna ef þú ert ekki,
Silas; you'da gert það ef þú gætir, I
Taldi.
Og bolur er ekki allt sem er farinn,
nuther.
Ther'sa skeið farið, og það er ekki allt.
Það var tíu, og nú er Ther einungis níu.
Kálfurinn fékk skyrtu, ég held, en
kálfur tók aldrei á skeið, það er víst. "
"Hvað annað er farinn, Sally?"
"Sex kertum Ther er farið - það er það.
Rotturnar gæti ég mig á kertum, og ég
Taldi að þeir gerðu, ég velti því þeir ganga ekki
burt með alla stað, á þann hátt sem þú ert
alltaf að fara að hætta holur og eiga ekki
gera það, og ef þeir warn't heimskingjar að þeir myndu
sofa í hárið, Silas - YOU'D aldrei finna
það út, en þú getur ekki leggja skeið á
rottum, og að ég veit. "
"Jæja, Sally, ég er í rétti, og ég
viðurkenna það, ég hef remiss verið, en ég
mun ekki láta á morgun líða án þess að stoppa
upp þær holur. "
"Ó, ég myndi ekki flýta mér; ll næsta árs gera.
Matilda Angelina Araminta Phelps! "
Whack kemur thimble, og barnið
kippir klærnar henni út úr sykur-skál
án heimskulegur í kring allir.
Bara svo konan *** stíga á við
leið, og segir:
"Missus, dey'sa lak farin."
"Lak farin!
Jæja, fyrir sakir landið's! "
"Ég ætla að stöðva þig þá holur í dag," segir
Frændi Silas, leita hryggð.
"Ó, DO shet upp - s 'sitja rotturnar tók
Rekstrarfélag?
HVAR ER það horfið, Lize? "
"Clah til að góðvild ég hain't enga hugmynd, Miss '
Sally.
Hún wuz á de clo'sline yistiddy, en hún
gert farinn: 'dah engin Mo' hún Ain núna ".
"Ég held að heimurinn sé að koma til enda.
Ég ALDREI séð slá það í öll fædd minn
daga.
A bolur og blaði, og skeið, og sex
getur - "
"Missus," kemur ungur yaller ***,
"Dey'sa kopar cannelstick miss'n."
"Cler út frá hér, þú ***, er ég
taka pönnu að þér! "
Jæja, hún var bara-biling.
Ég byrjað að leggja fyrir a tækifæri, ég taldi ég
myndi laumast út og fara á skóg til
veðrið stjórnað.
Hún hélt-Raging rétt eftir, að keyra hana
insurrection allt sjálf, og allir
annars voldugu hógvær og rólegur og um síðir
Frændi Silas, leita konar heimska
fiska upp að skeið úr vasa sínum.
Hún hætti, með munninum opnum og hennar
hendur upp, og eins og fyrir mig, vildi ég að ég var í
Jeruslem eða somewheres.
En ekki lengi, því hún segir:
"Það er bara eins og ég átti von á.
Svo þú hefðir það í vasa allra tíma;
og eins og þú hafir fengið annað
það líka.
How'd það komast þangað? "
"Ég reely veit ekki, Sally," segir hann, góður
af afsökunar, "eða þú veist að ég myndi segja.
Ég var a-læra yfir textann minn í Postulasögunni
Sautján fyrir morgunmat, og ég held ég
setja það í það, ekki að taka eftir, sem þýðir að
setja testamentið mitt í, og það verður að vera svo,
því testamentið minn er ekki í, en ég fer
og sjá, og ef testamentinu er þar sem ég
hafði það, ég veit að ég vissi ekki að setja það í, og
sem mun sýna að ég lagði testamentinu
niður og tók upp á skeið, og - "
"Ó, vegna landið er!
Gefðu líkamanum í hvíld!
Go 'lengi núna, allt Kit og biling af
þér, og ekki koma nær mér aftur fyrr en ég hef
fékk aftur minn frið í huga. "
I'da heyrði hana ef she'da sagði það
sig, hvað þá að tala það út og ég vil
ég mig upp og hlýddi henni ef I'da verið dauður.
Eins og við var farið í gegnum stillingar á herbergi
gamli maðurinn hann tók hatt sinn og
Shingle-nagli féll út á gólfið, og hann
bara bara tók hann upp og lagði á
Arinumgerð-hillu og sagði aldrei neitt, og
fór út.
Tom séð hann gera það, og muna um
skeið, og segir:
"Jæja, það er ekki ekki nota til að senda það með
HIM ekki meira, hann er ekki áreiðanleg. "
Þá segir hann: "En hann gert okkur góða síðan
með skeið, samt, án þess að vita það,
og svo við munum fara og gera hann einn án HIM
að vita það - hætta upp rotta hans holur ".
Það var göfugt gott mikið af þeim niður
kjallaranum, og það tók okkur allan tíma, en við
gert starfið þétt og gott og shipshape.
Þá heyrðum við stíga á tröppunum, og
blowed út ljós okkar og faldi og hér
kemur gamall maður, með kerti í einu
hendi og búnt af efni í t'other,
leita eins fjarverandi hugarfar eins árs áður en
síðast.
Hann gekk mooning kring, fyrst til einn rotta-
holu og síðan aðra, fyrr en hann hefði verið að
þeim öllum.
Og hann stóð í um fimm mínútur, tína
tólg-æð burt af kerti hans og hugsun.
Þá snýr hann burt hægt og draumkenndu átt
stigann og sagði:
"Jæja, til lífs mig ég man ekki
þegar ég gert það.
Ég gæti sýnt hana núna þegar ég warn't að kenna
vegna þess að rottur.
En aldrei huga - láta það fara.
Ég held að það myndi ekki gera ekki gott. "
Og svo fór hann á-mumbling upp stigann, og
svo við fórum.
Hann var mikill ágætur karlinn.
Og alltaf er.
Tom var heilmikið ómak um hvað ég á að
gert fyrir skeið, en hann sagði að við myndum fékk að
hafa það, svo hann tók hugsa.
Þegar hann hafði ciphered það út að hann sagði mér hvernig
við var að gera, þá fórum við og beið
um skeið-körfunni þar til við sjáum frænka
Ragnheiður kemur, og þá Tom fór að telja
um skeið og leggja þá út til hliðar,
og ég rennt eitt af þeim upp ermi minn, og
Tom segir:
"Hvers vegna, frænku Sally, það er ekki en níu
skeiðar enn. "
Hún segir:
"Go" langan tíma að spila þinn, og nennir ekki
mig.
Ég veit betur, ég taldi 'm sjálfur. "
"Jæja, hef ég taldi þá tvisvar, Aunty og
Ég get ekki hringt en níu. "
Hún leit út af þolinmæði, en
Auðvitað hún komist að telja - hver sem vildi.
"Ég lýsi yfir náðugur það er ekki heldur
níu! "segir hún.
"Hvers vegna, hvað í heimi - plága Taktu
hluti, ég telja 'm aftur. "
Þannig að ég rann til baka það sem ég átti, og þegar
hún fékk gert talningu, segir hún:
"Bíddu vandræði rubbage, Ther's TEN
núna! "og hún leit huffy og nenni
bæði.
En Tom segir:
"Hvers vegna, Aunty, ég held ekki að það er tíu."
"Þú numskull, ekki þú sást mig m COUNT '?"
"Ég veit, en -"
"Ja, ég ætla að telja 'm AGAIN."
Svo ég smouched einn, og þeir koma út níu,
sama og öðrum tíma.
Jæja, hún var í ofsafenginn hátt - bara-
skjálfandi um allt, var hún svo vitlaus.
En hún taldi og taldi fyrr en hún fékk
að addled hún myndi byrja að telja í
karfa fyrir skeið stundum, og svo, þrír
oft þeir koma út rétt, og þrisvar
þeir koma út rangt.
Þá hún greip upp körfu og skellur
það yfir húsið og bankaði kötturinn
fley-vestur, og hún sagði cle'r út og láta
hennar hafa sumir friði, og ef við komum
angra um aftur betwixt henni það og
kvöldmat hún myndi húð okkur.
Svo við þurftum að skera skeið, og hafnaði það í
svuntu-vasi á meðan hún var-gefur okkur
sigla skipunum okkar, og Jim fékk það allt
hægri, ásamt nagli Shingle hana, áður en
hádegi.
Við var mjög vel ánægð með þetta
fyrirtæki, og Tom leyft það var þess virði
tvisvar vandræði sem það tók, því að hann sagði
Nú er hún gat ekki alltaf telja þær skeiðar
tvisvar eins aftur til að bjarga lífi hennar, og
myndi ekki trúað því að hún myndi taldi þá rétt
ef hún gerði það, og sagði að eftir að hún myndi um
taldi höfðinu í stað næstu þrjú
daga hann dæmdur hún myndi gefa það upp og bjóða upp á
til að drepa hver sem vildu hana til þess að alltaf
telja þau lengur.
Þannig að við að setja lak aftur á línuna sem
nótt og stal einn af skápnum hennar, og
héldu áfram að setja hana aftur og stela henni
aftur í nokkra daga þar til hún gerði ekki
vita hversu mörg blöð sem hún hafði lengur, og
hún gerði ekki sama, og warn't a-fara að
bullyrag restina af sál hennar út um það,
og myndi ekki telja þær aftur ekki að spara
lífi hennar, hún deyja druther fyrst.
Svo við var allt í lagi núna, eins og til skyrtu
og efnahags-og skeið og
kertum, með aðstoð kálfa og
rottur og blandaði upp telja, svo og um
candlestick, warn't það ekki máli,
það myndi fjúka yfir við og við.
En það Pie var starf, við höfðum ekki lok
vandræðum með að baka.
Við festi upp í burtu niður í skógi, og
eldað það þar, og við fengum það gert á
síðast, og mjög fullnægjandi, of, en ekki
allt á einum degi, og við þurftum að nota upp þrjár
wash-pönnur full af hveiti áður en við fengum
gegnum, og við fengum brenna nánast öll
yfir, á stöðum, og augu sett fram með
reykja, því, sjá þig, við vildum ekki
ekkert annað en skorpu, og við gátum ekki nokkurri
það upp rétt, og hún vildi alltaf hellinum inn
En auðvitað við héldum á réttan hátt
á síðasta - sem var að elda í stiganum, of,
í baka.
Svo þá við lagði inn með Jim seinni
nótt, og reif upp lak allt í litlu
strengir og brenglaður þeim saman, og lengi
áður birtu við áttum yndislega reipi að
þú gætir a hékk maður með.
Látum á það tók níu mánuði að gera það.
Og í forenoon við tó*** það niður á
skógum, en það vildi ekki fara inn baka.
Verið gert af heild blaði, sem leið,
það var kaðli nóg fyrir fjörutíu pies ef
we'da vildi þá, og nóg afgangs
fyrir súpu, eða pylsa, eða eitthvað sem þú
velja.
Við gætum við haft allan matinn.
En við höfum ekki þörf það.
Allir sem við þurftum var bara nóg fyrir Pie,
og svo við throwed afganginn í burtu.
Við vildum ekki að elda ekkert af pies í
wash-pönnu - hræddur um lóðmálmur myndu bráðna, en
Frændi Silas hann hafði göfugt kopar hlýnun-
pönnu sem hann hélt töluvert af,
því það átti að einn af ancesters hans
með langri tré handfangi sem komið yfir
frá Englandi með Vilhjálmur bastarður í
á Mayflower eða einn af þeim fyrstu skip
og var faldi burtu upp Garret með fullt af
önnur gamla potta og það sem var
verðmæta, ekki vegna að allir
reikning, vegna þess að þeir warn't, en á
mið af þeim sé relicts, þú veist,
og við snaked hana út, persónulegur, og tók
hana niður þar, en hún mistókst á fyrsta
pies, því við vitum ekki hvernig, en hún
koma upp brosandi á það síðasta.
Við tó*** og raðað henni með deigið og láttu
hennar í glóðum og hlaðið hana upp með
rag reipi og setja á deigið þaki, og leggja
niður lokið, og setja heitt embers ofan,
og stóð af fimm fótum, með langa
höndla, kaldur og þægilegur, og í
fimmtán mínútur hún sneri út Pie sem
var ánægja að horfa á.
En sá sem et hann myndi vilja að
ná í nokkra kags af tannstönglar eftir,
Því að ef það reipi stiga myndi ekki krampa honum
niður viðskipti ég veit ekki neitt hvað
Ég er að tala um, og lagðist hann í nógu
maga-ache to last honum til næst,
líka.
Nat ekki líta út þegar við settum norn Pie
á pönnu Jim's, og við að setja þrjú tini
plötur í botni á pönnu undir
vittles og svo Jim fékk allt í
rétt, og um leið og hann var sjálfur hann
lagsmaður í baka og faldi reipi stiganum
inni á merktu hey hans, og klóra
sum markar á tini disk og throwed það
út um gluggann holu.
CC Prose Ccprose Audiobook Audio Book Classic Literature Lokað Yfirskrift captioning Texti ESL Synchronized Texti Complete Heilt Full Free