Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAFLI XLIV The Liberator
George Shelby hafði skrifað móður sinni bara línu, þar sem fram kemur daginn sem hún
gæti búist við honum heim. Af dauða vettvangur gamall vinur hans hann hafði
ekki hjarta til að skrifa.
Hann hafði reynt nokkrum sinnum, og aðeins tókst að helmingi kæfa sig og
undantekningalaust lokið ofsafenginn upp pappír, wiping augu hans, og þjóta
einhvers staðar að fá ró.
Það var ánægður með bustle öllum þótt Shelby Mansion, þann dag, í eftirvæntingu um
komu ungu Mas'r George.
Frú Shelby var sæti í þægilegum stofu hennar, þar glaðan Hickory eldur var
eyða því slappað af seint á haust kvöldi.
A kvöldverð-table, blikandi með disk og skera gler, var sett fram á sem
fyrirkomulag fyrrverandi vinur okkar, gamla Chloe, var presiding.
Klæddur í nýju Calico kjól, með hreinum, hvítum svuntu, og hár, vel starched
vefjarhöttinn, svartur fáður andlit hennar glóandi með ánægju, lingered hún með
Ekki þarf punctiliousness, í kringum
fyrirkomulag í töflunni, bara sem afsökun fyrir að tala smá við hana
húsfreyja. "Lög, núna! það mun ekki líta eðlilegt að honum? "
sagði hún.
"Thar, - ég setti diskinn hans bara whar hann vill það kring um eldinn.
Mas'r George allers vill de heitt sæti.
O, fara hátt - hvers vegna ekki Sally komast út de bestu te-pottinum, - de litla nýja, Mas'r
George fékk fyrir Missis, jólin? Ég hef það út!
Og Missis hefur heyrt frá Mas'r George? "Sagði hún, inquiringly.
"Já, Chloe, en aðeins línu, bara að segja að hann væri heima í kvöld, ef hann gæti, -
það er allt. "
"Fékk ekki sagt nothin 'lota gamall maður minn, s'pose?" Segir Chloe, enn fidgeting með
te-bolla. "Nei, gerði hann ekki.
Hann gerði ekki talað um neitt, Chloe.
Hann sagði að hann mundi segja öllum, þegar hann kom heim. "
"Jes eins Mas'r George, - hann er allers svo ferce fyrir tellin 'hisself allt.
Ég allers sinnaður DAT AR í Mas'r George.
Sérðu ekki, því minn hluta, hvernig hvítt fólk gen'lly geta bar að hev að skrifa allt miklu
eins og þeir gera, "writin er svo hægur, oneasy konar o 'vinna."
Frú Shelby brosti.
"Ég er thinkin 'gamli minn mun ekki vita de stráka og de barn.
'Lor! hún er de stærsta Gal, nú, - góð hún er líka, og peart, Polly er.
Hún er út í húsinu, nú, watchin 'de hoe-kaka.
Ég er fékk jist de mjög mynstur gamli minn líkaði svo mikið, að bakin.
Jist sich eins og ég gini honum mornin "hann tók burt.
Drottinn blessa okkur! hvernig mér leið, DAT AR morgun! "Frú Shelby andvarpaði, og fann þungur þyngd
á hjarta hennar, á þessum allusion.
Hún hafði fundið órólegur, allt frá því að hún fékk bréf sonar síns, svo að eitthvað
ætti að sanna að vera falin á bak við fortjaldið af þögn sem hann hafði dregið.
"Missis hefur fengið Dem reikninga?" Segir Chloe, anxiously.
"Já, Chloe." "" Cause I vill að sýna gamla manninn minn Dem mjög
Víxlarnir de perfectioner gaf mér.
"Og," segir hann, "Chloe, óska ég þú vilt vera þar lengur."
'Þakka þér, Mas'r, "segir ég," ég myndi, aðeins gamla mannsins míns að koma heim og Missis, - hún
getur ekki verið án mig ekki lengur. "
Það er jist það sem ég telled hann. Berry ágætur maður, DAT Mas'r Jones var. "
Chloe átti pertinaciously kröfðust þess að mjög reikningana sem höfðu laun verið greidd
skal varðveitt, að sýna eiginmaður hennar, í minnisvarði um getu hennar.
Og frú Shelby hafði fúslega samþykkt húmor hennar í beiðninni.
"Hann mun ekki vita Polly, - gamli minn mun ekki. Lög, það er fimm ár frá því að hann togaður hann!
Hún var barn den, - T gat "heldur jist standa.
Minnist þess, hvernig tickled hann notaði til að vera, valdið hún vildi halda fallin "en þegar hún Sot
út að ganga.
Lög með mér! "The rattling í hjólin nú var heyrt.
"Mas'r George!" Sagði frænka Chloe, fyrst að glugganum.
Frú Shelby hljóp til færslu dyrnar, og var brotin í örmum sonar hennar.
Aunt Chloe stóð anxiously þenja augum hennar út í myrkrið.
"O, léleg frænku Chloe!" Sagði George, stífla compassionately, og taka hart, hana svart
vegar milli beggja hans, "Ég hefði gefið allt örlög mín hafa leitt hann hjá mér, en
hann er farinn til betri lands. "
Það var ástríðufullur upphrópunarmerki frá frú Shelby, en frænku Chloe sagði ekkert.
Sá aðili inn kvöldmáltíðina herbergi. Féð, sem Chloe var svo stolt, var
Enn lá á borðinu.
"Thar," sagði hún, safna það upp, og halda því, með skjálfandi hendi, að henni
húsfreyja, gera "ekki aldrei vilja sjá né heyra á" T aftur.
Jist eins og ég vissi ekki ađ væri, - selt og myrtir á Dem AR "gömlu plantations"!
Chloe sneri, og gekk stoltur út úr herberginu.
Frú Shelby fylgt henni mjúklega, og tók einn af höndum hennar, setti hana niður í
stól, og settist niður með henni. "Fátæ***, minn góður Chloe!" Sagði hún.
Chloe hallaði höfðinu á öxl húsmóður hennar, og sobbed út, "O Missis!
'Scuse mig, hjartans mín braut, - DAT er allt "!
"Ég veit að það er," sagði frú Shelby, eins og tár hennar féll hratt, "og ég get ekki lækna það, en
Jesús. Hann healeth brotinn hjarta og bindeth
um benjar þeirra. "
Það var þögn í nokkurn tíma, og allir grétu saman.
Á síðustu, George, setjast niður við hliðina á mourner, tók hönd hennar, og, með einföldum
pathos, endurtekið triumphant vettvangur dauða eiginmanns síns, og síðast skilaboð hans
í kærleika.
Um mánuði eftir þetta, einn morgun, allir þjónar Shelby Estate voru
boðað saman í stórum sal sem rann í gegnum húsið, til að heyra nokkur orð
frá unga herra síns.
Til óvart allra birtist hann meðal þeirra með búnt af pappír í hendi hans,
innihalda vottorð um frelsi til að hver og einn á stað, sem hann las
fætur, og kynnt, amidst að sobs og tár og hrópar af öllum staðar.
Margir, þó pressuð í kringum hann, ákaft betl hann ekki að senda þau
burt, og með kvíða andlit, útboð til baka ókeypis blöð þeirra.
"Við viljum ekki að vera frjálsari en við erum.
Allers Við höfðu allt sem við vildum. Við viljum ekki að fara de Ole stað, og
Mas'r og Missis og de hvíld! "
"Góðir vinir mínir," sagði George, eins fljótt og hann gæti fengið þögn, "Það verður ekki
þörf fyrir þig að fara mig. Staðurinn vill eins og margir hendur að vinna það sem
það gerði áður.
Við þurfum á sama um hús sem við gerðum áður.
En, þú ert nú frjáls maður og frjáls konur. Ég skal borga þér laun fyrir vinnu þína, svo
eins og við koma sér saman um.
Kosturinn er að ef að fá mér í skuldir, eða að deyja, - það sem
gæti gerst, - þú getur ekki nú að taka upp og seld.
Ég býst við að bera á búinu, og til að kenna þér hvað, kannski mun það taka þig
nokkurn tíma að læra, - hvernig á að nota réttindi gef ég yður eins og frjálsir menn og konur.
Ég býst við þér að vera góður, og fús til að læra, og ég treysti Guði, að ég skal
trúr, og fús til að kenna. Og nú, vinir mínir, líta upp, og þakka Guði
um blessun frelsi. "
An ára, partriarchal ***, sem hafði vaxið grár og blindur á búinu, hækkaði nú,
og lyfta skjálfandi hendinni sagði: "Við skulum þakka Drottni!"
Eins og allir kneeled um eitt samþykki, meira að snerta og góðar Te Deum steig aldrei
til himna, þó borið á peal á líffæri, Bell og Cannon, en kom frá því
heiðarlegur gamla hjarta.
Á að hækka, annað laust upp Methodist sálm, þar sem byrði var,
"Árið Jubilee kemur, - aftur, endurkeyptu þér syndarar, heimili."
"Eitt meira," sagði George, sem hann hætti að hamingjuóskir í þröng;
"Þú manst allar gömlu góðu Uncle Tom okkar?"
George hér gaf stutta frásögn af vettvangi dauða hans, og elskandi hans
kveðjum til allra á þeim stað, og bætti við,
"Það var á gröf hans, vinum mínum, að ég leyst, fyrir Guði, að ég myndi aldrei
eiga annað þræll, en það var hægt að losa hann, sem enginn með mér, ætti að
alltaf á hættu að vera skildu frá heimili
og vini, og deyja á einmana Plantation, eins og hann dó.
Svo, þegar þú gleðjast í frelsi þínu, held að þú skuldar það til að gömlu góðu sál og
greiða það aftur í gæsku við konu sína og börn.
Hugsaðu um frelsið, í hvert sinn sem þú sérð Cabin FRÆNDI Tom ', og láta það vera til minningar
að setja ykkur öll í huga að feta í hans fótspor og vera heiðarlegur og trúr og
Christian eins og hann var. "