Tip:
Highlight text to annotate it
X
8. júlí 1979
öllum feðrum Nóbels-
verðlaunahafa var safnað saman
af hersveitum Sameinuðu
þjóðanna,
byssum var beint að þeim
og þeir neyddir
til að afhenda sæðissýni
sem er geymt
undir skautasvellinu
í Rockefeller-miðstöðinni.
Ég vildi ekki vera þar
þegar allt þiðnar.
Hvílíkt ógeð.
Veistu hvað þeir setja
í vatnið?
Flúor. Já, flúor.
Með þeim fyrirslætti
að það styrkti tennurnar.
Fáránlegt. Veistu
hvernig það fer með mann?
það veikir vilja manns,
við hættum að geta hugsað
frjáIslega og frumlega...
og við verðum þrælar
ríkisins.
Conspiracy Theory
Hvað um herskáu hermennina
og þá sem vilja komast af?
þeir segjast verja landið gegn
her Sameinuðu þjóðanna.
þeir hafa svo hátt að ég
held þetta sé samsæri:
þetta er her Sþ. Hann er
búinn að koma sér fyrir.
Hann hefur allt í hendi sér.
Hann mun yfirtaka allt.
Við erum glataðir.
Oswald. Já, ég
sagði Oswald.
Hann sagði: "Ég er aðeins leppur",
það meinar að hann skaut ekki.
Armand Hammer fór
til læknis...
sem sagði að hann ætti aðeins
þrjár mínútur ólifað.
Hann svaraði: þetta eru
skelfilegar fréttir.
Geturðu ekkert gert fyrir
mig á þremur mínútum?
Læknirinn svaraði: Ég get
soðið egg handa þér.
Líklega ekki.
Hefurðu séð auglýsingarnar:
Áttu mjóIk?
Opnaðu.
Opnaðu dyrnar.
Hvað er um að vera?
Helvítið þitt
Borðaðu kjöt.
það er líkt og að segja fóIki
að reykja eða aka bílum.
Maður spurði mig hvort ég
teldi mig í frjáIsu landi.
"Heldurðu að hér sé lýðræði?
Svo er ekki."
Vefstaðir, fréttabréf,
stefnuyfirlýsingar.
þeir halda að við
séum rugluð.
Bush vissi hvað hann átti við
með "nýrri heimsreglu" .
Manstu eftir þessum
litlu orðum?
Hann var háttsettur frímúrari
og áður forstjóri CIA.
Hann vissi hvernig hægt væri
að fá samsærisfræðinga...
til að láta vaða á súðum.
þeir eyðileggja
trúverðugleika sinn.
Systir, ég er viss um
að þú vilt vel...
en það verður að eyða
þessari Vatíkansóværu.
það á að setja örflögur á öll
dýr svo vitað sé hvar þau eru.
það er sett undir skinn
hundsins til auðkennis.
það er stutt, rökrétt skref...
í þá átt að farið verði að setja
það í okkur og börn okkar.
Áður en varir bera
menn fyrir sig...
Er þetta 100 dala seðill með
nýrri mynd af Ben Franklin?
Líttu á hann.
Hann gæti verið sonur Freds
Mertz og Rosie O'Donnell.
þetta er hann. Losaðu þig
við seðilinn, kona.
Sérðu málmröndina?
Ef þú átt fleiri heima
losaðu þig þá við þá.
þeir elta þig. þeir vita hvað
verður um alla seðlana.
Svartar þyrlur.
Hefurðu heyrt um þær?
þær eru alls staðar.
það heyrist ekki í þeim
fyrr en þær eru farnar.
þú skilur.
það er enginn þarna.
það var enginn þarna.
Hvað er ég að segja...?
Af hverju er mælirinn á?
-Hvert viltu fara, vinur?
-Að Lúxemborgarháhýsinu.
Hljóð ástarinnar.
Hvað sagðirðu?
þetta sem þú gerðir.
það er ást.
Ástin er leið til að segja:
"Ég vil sofa hjá þér."
Viðurkenndu það að
ég sá þig kissa hana.
þú elskar hana.
Ástin býr við þessa götu.
Ástin er kjaftæði.
Ástin gefur þér vængi.
Hún gerir þig fleygan.
Ég kalla það ekki ást.
Heldur Geronimo.
Geronimo?
Sá sem er ástfanginn...
getur þess vegna stokkið
fram af Empire State...
og hrópað Geronimo alla
leið niður.
Frábært.
Síðan kremst hann til bana.
Hver er þá tilgangurinn?
Ástin gefur okkur vængi.
Stúlkan hlýtur
að vera ótrúleg.
Ég elska hana svo heitt
að ég bara...
Hún fer alveg með mig.
Ég gæti dáið fyrir hana.
Er hún hrifin af þér?
Ég veit það ekki.
Ég hef aldrei
sagt henni það.
Af hverju í ósköpunum ekki?
Ég á við vanda að etja.
Heimska kvikindi!
Guð minn góður.
Stöðvaðu bílinn.
Afsakaðu þetta.
þegiðu. Bilaður.
þú þarft ekki að borga.
Ástargata.
það er mögulegt að
Oswald hafi ekki drepið Kennedy.
Einnig að Jack Ruby hafi...
ekki drepið Oswald.
Annar maður sést í kvikmyndunum.
Áttu við að Lee Harvey
Oswald sé enn á lífi?
Ég segi það ekki. Einhver
sem líktist Oswald.
Hún er að syngja.
Get ekki haft augun af þér...
Einmitt.
Ég elska þig ástin mín
Og ef að er í lagi,
ég þarfnast þín, ástin mín
þú ert of góð til að vera til
get ekki haft augun...
af þér.
það væri himnaríki að snerta þig.
Ég þrái að faðma þig.
Af hverju ertu
að þessu?
Af hverju erfiðarðu svona?
Hvað ertu að gera?
Haltu áfram að spila,
bróðir.
Hvernig gengur?
Sjáið hann.
Ertu syndur?
Aðalleiðslan bilaði á mótum
40.strætis og 7. breiðgötu.
Allt kvað vera á floti
í neðanjarðarkerfinu.
Skrítið.
Hvað er að gerast, Jerry?
Um hvað ertu að hugsa?
Leiðslurnar bila yfirleitt
ekki nema á veturna.
þá springa þær
í frostunum.
Nú er bara 1 . október.
þetta minnir mig á lífið
í óshólmunum.
Já, í Mississippi.
Nei, í Mekong, vinur.
Hef ég sagt þér að allt
stríðið í Víetnam...
var háð vegna veðmáls...
sem Howard Hughes tapaði
gegn Aristotle Onassis?
þeir óskuðu sér með fótunum
á mér. Ég klofnaði næstum því.
-þeir eru þér skuldugir.
-þú skuldar mér.
Ég borga þér á morgun.
-Friður.
-Sömuliðis. Sjáumst, Flip.
73, 74...
75, 76...
Bara gott. 1:31 .
Gott. Ég get gert þetta
nokkrum sinnum enn.
Nokkrum sinnum ef ég þarf.
en ég held að svo sé ekki.
það er garður á þakinu.
Allt er fullþroskað.
Einmitt. Heilsufæði.
Ógeðslegt. Hvað var þetta?
þú þarft ekki á því að halda.
Ég skildi ekki eftir opið.
Einhver hefur verið hér.
það hafa víst fleiri
lykil en ég.
þar sem ég skildi
þig eftir.
Endursendist.
Ógeðslegt.
Flaug skotið á loft
í október
Forsetinn fer
til Tyrklands
Ernest Harriman
iðnjöfur drukknar
Jerry,
lyklana.
Af hverju er mér óhætt
en ekki lyklunum?
Klár stelpa.
-Hvað áttu við, Jer?
-Réttvísina.
Hún hefur
bundið fyrir augun.
-Áttu viðtal í dag?
-Auðvitað.
-Geturðu sýnt tilkynninguna?
-Ég er ekki með hana.
Góðan dag, Claudia.
þú baðst um þetta.
Kaffið er á skrifborðinu.
Farið héðan út.
þú verður kyrr,
ungfrú Sutton.
þetta er beiðni þín
um átján hleranir
í máli Ezekiels Walters en það
er ekki lengur í rannsókn.
Ég er að því
í tómstundum.
þetta er dómsmálaráðuneytið,
ekki einkaspæjarastofan þín.
Walters fékk lífstíðardóm
fyrir að sprengja bankann.
Ef ný gögn finnast ekki
er málinu lokið.
Veistu hvernig er að halda
að maður viti eitthvað...
en vera samt ekki viss?
Ég hef verið hér í 20 ár
og veit hvernig það er.
það veit aðeins sá sem hefur
rannsakað morð föður síns.
Alice Sutton
þekkir mig.
þú gerir þér
lífið erfitt.
Brjálæðingur fr. Sutton
er kominn aftur.
Ég vil að farið sé
strax með hann út.
Ég á rétt á... Ég er
bandarískur ríkisborgari.
Ég heimta að fá að tala
við Alice Sutton.
það verður bráðum sett
bráðabirgðalögbann á manninn.
Má ég tala við
Alice Sutton?
Hann getur það ekki,
hann á ekki pantað viðtal.
Ég á rétt á að vera hér.
Hún segir þér það.
Komið honum út.
Ég hef ekkert gert af mér.
Ég skal sjá um hann.
Ég heiti Alice Sutton.
Afsakðu þetta.
Sæl, Alice.
þú verður að panta viðtal.
Fæ ég viðtal eftir fáeinar
mínútur? Ég get beðið.
Komdu inn fyrir.
Ég sé ekki samhengið.
Sex stórir jarðskjálftar á þremur
og hálfu ári og flaugin fór á braut...
á undan þeim öllum.
Er það ekki skrítið?
Var verið að prófa leyni-
legt jarðskjálftavopn?
Nota það, ekki prófa.
Kjarnorkuvopn eru úrelt.
Við tölum um
framtíðarvopn.
Hvernig tengist þetta
forsetanum.
Forsetinn er í Evrópu.
Á morgun verður hann...
í Tyrklandi þar sem
misgengið er.
Og geimflaug var skotið
á loft í gær.
En tilefnið?
Eru 50 miljarðar
nógu gott tilefni?
Ég skal hjálpa þér.
Forsetinn lækkar framlög...
til Geimvísindastofnunar,
tekjulindar geimiðnaðarins.
Ertu að segja mér að stofnunin ætli
að drepa forsetann með jarðskjálfta?
-Stundarðu enn hestamennsku?
-Ég hef ekki gert það lengi.
Af hverju ertu enn með myndina?
Vildirðu að þú værir enn að?
Jarðskjálftinn...
Hann er ekki beinlínis
eitthvað
sem lífvörður getur
kastað sér á.
Wilson vill að þú komir
á skrifstofu hans.
þakka þér fyrir.
Veður hún alltaf svona inn?
Já, það er starf hennar. Ég verð
að fara. Bossinn langar að skamma mig.
Viltu að ég tali við hann
og reyni að mýkja hann?
Nei, farðu heim til þín
eða hvert sem þú vilt fara.
Ég vil að þú pantir
viðtal næst.
þeir myndu búast
við því.
Ég er í alvörustarfi og verð
að hlýða yfirmanni mínum.
Skilurðu það?
Fyrirgefðu.
þetta er rétt.
Notaðu nú skynsemina.
Samþykkt. Ætlarðu þá
að vara hann við?
Hvern?
Forsetann.
Ég lofa engu.
þú heldur
að ég sé bilaður...
Nei, Jerry. Ég held þú
sért öðruvísi en aðrir.
Að vera eðlilegur
í venjulegum heimi,
drekka kóka kóla og eta
steiktan kjúkling,
þá gerir maður samsæri
gegn sjálfum sér.
Viltu koma út með mér?
Hvað heitir hesturinn?
Johnny Dancer.
þú hefur hundrað sinnum komið
hingað en ekki spurt um það.
Ég beið þar til ég hefði
kynnst þér betur.
það eru reyndar átta
skipti.
Ég hef komið hingað
átta sinnum.
Heyrðu, kunningi.
Bila leiðslurnar ekki
oftast á veturna?
Ég veit bara að ég
fæ mikla yfirvinnu.
Alríkislöggur.
Nei, ekki alríkislöggur.
þessir menn hafa
einhver tilgang.
þetta eru ríkisnúmer.
þetta er grunsamlegt.
Ég þori að veðja
hverju sem er.
þarna koma þeir.
Myndavélin.
Sakadómur
Hann er kominn inn
í húsið, herra.
LEYNlþJÓNUSTAN
Já.
það hlýtur að vera einhvers
virði að geta komið á óvart.
þið hafið verið að fylgjast með mér?
Sagt er að ég sé með augu
í hnakkanum...
en ég varð ykkar
ekki var.
þið hljótið að vera
draugar.
Leyniþjónustudraugar?
Segið eitthvað.
Ég hafði á réttu að standa.
Um hvað hafði ég
á réttu að standa?
Nei, það var ekki rétt.
Mér skjátlaðist.
þið eruð frá Geimvísinda stofnuninni.
Er það ekki, strákar.
Ekki augun.
Hvað?
Við höfum lengi
leitað að þér.
þekki ég þig?
Mjög vel.
Hefurðu verið þar...
sem vonin er engin?
Og ekkert er eftir...
nema þolinmæðin.
Jæja, Jerry...
Við hverja hefurðu talað?
Ég tala við marga.
Ég er leigubílstjóri.
-Ég er alltaf að hitta fólk.
-Hverjir vita þetta fleiri?
Hvað?
það sem við vitum.
Hvað? Hvað?
Segðu mér það?
Hvað vitum við?
Ef ég veit það sem við vitum, þá gæti
ég sagt þér ef einhver annar veit.
Vertu nákvæmari.
Hvað er þetta?
það deyfir heilastarfsemina.
það má ekki
deyfa hana.
Ekki gera það.
Ekki deyfingu.
Guð minn, nei.
Ekki gera mér þetta.
Ekki.
Jæja, Jerry.
Við hverja hefurðu talað?
Nei, ég fékk deyfingu.
Ég þekki þig.
þú veist það núna,
Jerry. þú veist það.
-Ég veit það ekki. Hjálp!
-Hverjir fleiri vita það?
-Hver veit það?
-Hjálp!
Hvað veistu? Við hverja
hefurðu talað?
Hjálp! Hjálp!
Ég á að nokkru leyti
líka sök á þessu.
Ég vildi að þetta þyrfti ekki
að vera svona.
Við hvern talaðirðu?
Hverjir fleiri
vita þetta?
Ég trúi.
Ég trúi. Ég trúi!
-Hverjir vita það fleiri?
-Ég veit það ekki.
Nöfn, Jerry.
Ég vil ekki dansa.
Við hverja
hefurðu talað?
Nú veit hann það.
Hann flýgur!
GEDVEIKRAHÆLI
þið gerðuð þetta ekki
ef þið vissuð það rétta.
Ég vil hitta Alice Sutton.
þarna er hún.
þarna er hún.
Alice.
þá er komið að því.
þeir reyndu að...
Ég veit ekki hvað þeir
reyndu en veit þó...
Ég veit ekki hvað ég veit,
bara að það er mikið.
Leyfið mér að tala...
Viljið þið hætta þessu?
Farið frá.
Farið frá. Láttu mig
fá byssuna aftur.
Ýttu henni hingað.
Farðu til baka.
Til baka.
Viltu tala við mig?
Ég er hér.
Ég var í hjólast...
Nei, ég var bækl...
Snúðu við!
Ég verð...
að segja þér svolítið...
Viltu ekki vera rólegur?
Farðu varlega með þetta.
Bara varlega.
Jerry, það er blóð
á skyrtunni þinni.
Ég beit nefið af honum.
Beistu nefið af einhverjum?
Láttu mig ekki þurfa
að endurtaka allt sem ég segi.
Fyrirgefðu.
Færið ykkur, heimsku
skepnur!
Leitið að neflausum
manni, ekki mér.
Ég verð að segja þér
að það var...
eins konar fiskabúr.
Engir gullfiskar.
-Ég var í hvalsmaga.
-Vertu rólegur.
Hjól... Ég var bæklaður...
Líttu á mig.
Leggðu frá þér byssuna.
það var gullfiskur. það var engin
sósa og ég... Ég veit ekki hvað...
Leggðu byssuna
bara frá þér.
Fyrirgefðu.
Allt í lagi.
Fyrirgefðu.
Í lagi? Fínt.
Verið rólegir.
Almáttugur!
það blæðir úr þér.
Hringið á sjúkrabíl.
Hluti úr hjólastól
stakkst í mig.
Farið frá!
Settu þetta niður!
-Jesús minn.
-Hvað gerðist.
Ég get það ekki.
Ég man það ekki.
Ég man ekki eftir þeim.
Ég man ekki eftir mér.
Ég man eftir þér.
Ég man þig.
það er alveg að koma.
Ég man það á morgun.
Ég er bara þreyttur.
Ég verð að fá að sofna.
Opnaðu.
Viltu opna?
Hún er komin
í heimsókn.
Nei, ekki gera þetta.
Hvað er þetta?
Ég sagði þeim...
þú sofnar af þessu.
Ég vil ekki sofa
heldur komast héðan.
Ég er handjárnaður við rúmið.
Ég er ekki glæpamaður.
Losaðu mig héðan.
þau sprautuðu mig...
þú ert handtekinn.
Fyrir hvað?
þú varst þarna.
áttaðu þig á því.
Mundu hver stakk þig með
hjólastólnum eða hvar.
Ég vildi að ég gæti útskýrt
það af skynsemi.
þetta er í lagi.
Slakaðu bara á.
Skiptu á kortinu mínu
og korti þessa manns.
Ég endurtek það ekki.
Annars dey ég á morgun.
Slakaðu á og sofnaðu.
Ég tala við þig á morgun.
-Viltu veðja?
-þú ert haldinn ofsóknaræði.
það er af því að þeir
vilja sjá mig dauðann.
Góða Alice, bjargaðu
lífi mínu.
Skiptu á kor...
Skiptu á þeim.
Skiptu á þeim.
Viltu opna þetta?
Hvað kom fyrir?
Maður kom með stungusár og dó
úr hjartaslagi. Furðulegt.
Heitir þú
ungfrú Sutton?
Ég á að fylgja
þér niður.
Hver sagði það?
FBI og CIA. Menn frá öllum
löggæslustofnunum eru þar.
Af sérstakri ástæðu?
Ég veit bara að þú og líkið
eigið að fara niður.
Líkið er á leiðinni.
Ef þú vilt koma.
Eftir andartak.
þakka þér fyrir.
Fyrir hvað?
Fyrir að skipta
á kortum og...
Ég skipti ekki á kortum.
Maðurinn lenti í skotbardaga í vínbúð.
Hann átti þetta skilið.
Ætlarðu mér að trúa að einhver
hafi komið hingað í nótt...
og gefið manninum eitthvað
sem stöðvaði hjarta hans?
þú skiptir á kortum.
Svara þú því.
Ég verð að fara niður.
Leyniþjónustan vill sjá lík þitt.
Ég verð farinn þegar þú kemur
aftur en verð í sambandi.
þú ert handjárnaður
við rúmið, Jerry.
Ég naga handlegginn í sundur.
Hann er betri en spítalamatur.
þakka þér fyrir.
þú bjargaðir lífi mínu.
þakka þér fyrir.
Margir fá hjartaslag.
Ég skipti ekki
um kort.
Víst gerðirðu það.
þú skiptir um kort.
Við skulum nú sjá.
Slökktu í þessu.
þarna er alríkislögreglumaður.
þetta er ungfrú Sutton.
Lowry í alríkislögreglunni.
Við bíðum þess að
lagalega hliðin sé leyst.
-þessi Fletcher er sér á parti.
-Láttu mig vita það.
Eftirlýstur fyrir árásir
og falsanir.
Við teljum að hann hafi
framið mörg bankarán.
Enginn veit af hverju leyni-
þjónustan vill ná honum.
Geðlæknir
leyniþjónustunnar...
Er hér til að bera kennsl
á Fletcher. þeir þekktust.
Lyftu lakinu.
-þetta er ekki hann.
-það stendur "Jerry Fletcher" .
Hann er...
Hvað er hann?
Hann fékk hjartaslag!
Hvar er lögguskrattinn?
Komið strax með
björgunarkerru.
Hundur beit mig.
Aumingja dýrið verður
aflífað í dag.
-Vorkennirðu hundinum?
-Ég á hann.
Æ nei. Ég samhryggist.
Hjúkrunarkona!
þarna er hann.
-Opnaðu djöfuls hliðið.
-Nei. Gættu orða þinna.
Alríkislögreglan, kona.
Opnaðu djöfuls hliðið.
Hæ, Alice.
Nú loka ég dyrunum.
þú sást mig ekki hér.
þegiðu!
Hann er þarna.
Opnaðu djöfuls
dyrnar, kona!
Opnaðu. Viltu
opna djöfuls...
Sæktu öryggisvörð
spítalans.
-Lokið öllum útgönguleiðum.
-Já, herra. Förum.
Er þetta geðlæknir
eða rannsóknamaður?
Viltu setja fótinn niður
og fara héðan?
Heyrðu, vinur.
Ef þú vissir hvað kom
fyrir Serpico...
þá myndirðu hjálpa mér strax.
Komdu þér burt.
Komdu nú.
Sýndu vægð,
ég er meiddur.
Settu hendurnar
fyrir aftan bak.
Fyrirgefðu þetta.
Fyrirgefðu.
Hann sagði að hundur
hefði bitið hann í nefið.
þú verður að hjálpa mér.
Gerðu það, Alice.
Ég get engu lofað.
Ég er í klemmu hér.
þú ert svo sæt í dag.
Augun í þér
hafa breyst.
Gerðu nú undantekningu.
Ertu þarna, Alice?
Komdu aftur. Skildu
mig ekki eftir hér.
þakka þér fyrir.
þar kemur það.
Hefurðu séð hann?
-Nei, hafi þið?
-Erfitt að loka svo stórum stað.
Hálfber maður er hlekkjaður
við rúm. Lokið útgönguleiðum.
Viltu vera hjá mér?
-David...
-Carl.
Fyrirgefðu. Mig langar
að spyrja þig ráða.
Miðaldra maður skorinn
upp við gallsteinum...
-þekki ég þig?
-Auðvitað. Fine læknir.
Heldur Jerry að NASA áformi
að drepa forsetann?
þú ert búinn
að spyrja mig um það.
Veistu ekki
hvar Jerry á heima?
þú spyrð að því í þriðja sinn.
Af hverju þarf ég að endurtaka allt?
Hér er þá ný spurning.
Af hverju þú?
Wilson, starfsfélagi þinn, segir að
Jerry vilji eingöngu tala við þig.
Mér virðist það...
einkennileg eigingirni.
þú fyrirgefur en hver
var spurningin?
Af hverju læturðu mig
endurtaka allt sem ég segi?
Af hverju...
þú?
Ég held að hann sé
skotinn í mér.
Heillandi.
Hann er smekkvís.
Af hverju hann?
Hvernig umberðu að hann
komi í vinnuna til þín?
Fyrir um hálfu ári reyndu
tveir menn að ræna mig.
Jerry kom skyndilega til
bjargar. þannig kynntumst við.
Jerry er líklega ruglaður
en eitthvað er við hann sem...
Hvað skal segja?
Ég get ekki hugsað mér
að segja honum að hypja sig.
Ég vissi ekki að geðlæknar
væru hjá leyniþjónustunni.
Við erum mjög
sérhæfðir.
Má ég sjá?
HARVARD
Veritas.
Sannleikur.
Hvað er sagt
um sannleikann?
Sannleikurinn mun
frelsa yður.
Snákurinn í grasinu.
Chapman var með þá bók á sér
þegar hann skaut John Lennon.
Ég var að hugsa um það.
Manstu eftir John Hinckley,
þeim sem skaut Reagan?
Hann átti víst bókina
heima hjá sér.
Furðuleg tilviljun.
þakka þér fyrir framlag
þitt, lögregluþjónn.
Tyggjó...
lyklar...
og bók.
Að bíl.
Kannski að íbúð.
Lykilinn er skrítinn.
Hvað heldur þú? það er
málningarblettur á honum.
Lykill að öryggishólfi.
Ég tek hann.
Og þetta.
Ekkert að þakka.
Furðufuglar.
Hvað segirðu um
að við...
berum saman bækurnar
um þennan mann?
"Geronimo" .
Ekki gera þetta.
Láttu mig fá miðann.
Ég er hér. Guð.
þarna stendur:
Bannað að leggja.
-þarf tvær löggur til að skrifa sektir?
-Já, núorðið.
-Guð minn góður.
-Fyrirgefðu.
Sektunum hefur rignt í dag.
Ég var ráðalaus.
-Hvernig vissirðu að ég ætti þennanbíl?
-Bara ágiskun.
Mér finnst ég nakinn.
Getum við farið héðan?
-Segðu ekki að þú sért ber.
-Ég sagði þetta bara.
Viltu flýta þér?
Menn leita alls staðar að...
Af hverju varstu svo lengi?
Ég hef beðið í allan dag.
það tekur tíma að leita á
spítala. Margir leita þín.
Ég verð settur á sama stað og
Oswald. Enn einn vitleysingur.
Oswald drap forsetann.
Ætlar þú líka að gera það?
þvert á móti. Hringdirðu
í hann vegna jarðskjálftans?
Ég skal gera það.
-Geturðu sest upp svo ég sjái þig?
-Nei, þeir mega ekki sjá mig.
Hvaða þeir?
þeir fyrir aftan. Skiptu um
akrein. Líttu í bakspegilinn.
Tilraunin er skemmtileg.
Sástu þetta? Framljós
sem ná til hliðanna.
Crown Victoria.
FBI eltir okkur.
Andstætt hverjum?
Mönnum sem taka
starfið af meiri alvöru.
Geturðu ekið bílnum eða tek-
urðu þig bara vel út í honum?
Ætlastu til að ég auki hraðann
og reyni að stinga þá af?
Karlmaður myndi gera það
en ég er ekki karlmaður.
Ég tók eftir því.
Hvað ertu að gera?
Lowry.
Ég átti ekki hugmyndina.
Jonas?
Hann stjórnar þessu
sem stendur.
Eigum við að borða
saman kvöldmat?
Samstarf stofnana
og það allt.
Ég læt þig vita þegar ég er tilbúin.
þú ræður því.
Góða nótt.
og velta um öskutunnum.
Ekkert er auðvelt.
Sá sem þeir handtóku á...
Hvað höfum við
þekkst lengi?
Í sex mánuði
og ellefu daga.
Ég gef þér eina
klukkustund enn.
Hvert?
Af hverju fórum við niður
og svo aftur upp?
Ég vil ekki fara tvisvar
sömu leið inn.
Ég bý bara þarna.
Ég verð að fá...
-þú ættir að hafa þetta.
-Hvað er það?
Verkalýðsfélagsmerkið mitt.
þú ekur svo vel...
að þú ættir að vera
í félaginu.
Ég væri stoltur ef þú ækir
mér í leigubíl.
Komdu inn fyrir.
Láttu mig fá þetta...
Ég skal loka. Verst hvað
það er þröngt hérna.
Lyklarnir mínir.
Ég skal kveikja.
Skráin um Jerry Garcia.
Ég fór ekki...
Jú, annars.
Veistu af hverju Grateful Dead
eru alltaf á ferðalögum?
Af því að þetta eru breskir
útsendarar. Njósnarar.
Jerry Garcia er 00
eins og James Bond.
Jerry Garcia er dáinn.
Við eigum að halda það.
Á þetta að vernda þig
gegn geimverum?
Nei, þetta er
bara bjórflaska.
Komdu með mér.
Komdu inn á mitt
mitt fátæklega heimili.
þá erum við komin.
Velkomin.
Langar þig í eitthvað
að drekka?
Kaffi...
ef það er í lagi.
Kaffið er vinur okkar.
Kaffið er vinur.
það er í lagi.
Ég hef baunirnar í ísskápnum,
þá verður kaffið betra.
Papa Leoni kenndi
mér það.
Hann er dáinn.
Gamall, góður maður.
"Ég ann dásamlegum
skugga þess...
að hún vilji vera ég."
Ég man ekki röðina.
Viltu safa?
Ef nafli væri
á veröld minni...
Væri þetta þá hann?
Hérna.
"Í járnum?"
Ég hef verið að lesa bókina.
Hestamennska og...
Gerðir þú þetta?
þetta hefur valdið
vandanum.
þetta er þriðja blaðið í ár.
Hér er Samsæriskenningin.
þetta er fréttabréfið mitt.
Ég held þetta
hafi hrætt þá.
Ég hef komið við auman
blett með einhverri greininni.
þeir eru reiðir
vegna einhvers.
"Skjálftaleyndarmál
geimflaugarinnar?"
Tengsl Olivers Stone
og George Bush?
Já, hann er talsmaður
þeirra.
Ef einhver hefði sömu...
vitneskju og hann
og gæti komið henni á framfæri
fengi hann þá að gera það?
Nei, hann flytur rangar
upplýsingar fyrir forsetann.
þetta sést á því að hann er enn
á lífi en á að vera dauður.
Geturðu sannað
eitthvað af þessu?
Alls ekki. það er aldrei
hægt að sanna gott samsæri.
Ef það er hægt hefur þeim
orðið illa á í messunni.
Og sé svo...
þeim?
þeim.
þeim, hverjum?
Ég veit það ekki.
þess vegna eru þeir
kallaðir þeir.
Hvar kemur Jonas
til sögunnar?
Hann er einn þeirra. Hann er
þeir. það er alveg víst.
þeir. þeim.
þeir beita víst
leynilegu handabandi.
Er það þannig?
Nei. Ég veit það ekki,
ég er ekki einn þeirra.
Ég var bara að fíflast.
Hvað hefurðu marga
áskrifendur?
Við skulum nú sjá.
Fimm.
En ég held að það tengist
efnahag fólks.
Ætli einhver þeirra sigli
undir fölsku flaggi?
Gæti það verið
einhver þeirra?
það gæti verið.
Auðvitað.
Ertu með lista?
Lista um áskrifendur.
Já, hérna.
Ég hélt þú ættir
við annars konar...
SNÁKURINN Í GRASINU
Ertu hrifinn af
Holden Caulfield?
Varla.
Ertu bara hrifinn
af sögunni?
Ekki að ráði.
þú virðist eiga tólf
eintök af bókinni.
Ég veit það.
Ég veit.
þær eru fleiri þarna.
Líka undir rúmi.
Ég veit ekki ástæðuna
en hvenær sem ég sé bók...
verð ég að kaupa hana.
Og ef ég sé ekki eintak...
verð ég að leita að því...
og kaupa það...
svo að mér líði vel.
Ég veit ekki
hvað veldur því.
Hefurðu lesið bókina?
Já, hún er lesin
í skólunum.
Ég var aldrei látinn
lesa hana í skóla.
þannig byrja þeir
á unga fólkinu.
Litlir skólastrákar
eru gerðir að skátum...
og stelpurnar
að húsmæðrum.
Síðan erum við loftkæld.
Við erum sett í bakaraofn
og getum ekki andað.
þú hlýtur að halda
að ég sé brjálaður.
Einmitt.
4, 23...
12.
það er talnaröðin á kaffinu.
Langar þig enn í kaffi?
Fíflið þitt.
það er vitað af okkur.
Notum táragasið.
Táragas!
Ekki anda!
Er delta-lið viðbúið?
-Delta-lið viðbúið.
Brjótið upp hurðina.
Rýmið svæðið!
Upp í rúmið!
Komdu strax.
Áfram nú.
-Ferðu niður?
-Ég verð fyrir aftan þig.
Lokaðu augunum.
Hvað ertu að gera?
Ég brenni heimsnaflann!
Hvað er þetta?
Hún var hér þegar ég
fluttist hingað.
-Hvað ertu að gera?
-Ég er ávallt viðbúinn.
Farið strax út!
Eldurinn er tvær hæðir
upp til vinstri.
Afsakið!
Farið frá.
Er þetta sá sem ég held?
Hefur þetta
gerst áður?
Nei, en ég hef verið að æfa mig.
Förum.
Hver ertu?
Ég reyni bara
að slökkva eld.
Förum.
þetta sem líkist áli
er eldvarnaveggur.
Ótrúlegt. Hann hannaði
þetta sem brennsluofn.
En aðrir hlutar hússins
skaddast ekki.
Jonas.
það er fleira sem þú
ættir að sjá.
Ég vil heyra nánar
af þessu.
Komið með mér.
Göngum frá.
Má ég?
Eftir klukkustund...
vil ég vita hvernig hún borðar,
sefur og í hvaða leikskóla hún gekk.
-Komin heim í öryggið.
-Nei, það virðist bara vera svo.
-þú getur ekki verið hér.
-þeir vilja þig en ekki mig.
Ekki kveikja.
Ég get verið hjá þér
og sofið í sófanum...
-Ekki kveikja.
-Nei, þú ferð héðan.
-Ég vil ekki fara.
-þú ferð.
Bíddu.
Bara ein spurning.
Biddu mig að vera hér.
Ég get sofið í baðkerinu.
-þú mátt ekki vera ein.
-Viltu þegja?
Leggstu. Leggstu.
Hvað gerirðu núna?
Láttu ekki sjást til þín.
Hafðu alltaf dregið fyrir.
Vertu nú hljóður
og hlustaðu á mig.
Okkur gæti miðað áleiðis...
ef þú svarar einni
spurningu svo mér líki...
Ég skal reyna það.
það er um myndina
á veggnum í íbúðinni.
þú áttir ekki að sjá hana.
það er eins og að líta...
í dagbók annarra og slíta
allt úr samhengi.
Ég tek undir það.
Málið er bara...
að myndin er svo stór. þú hefur...
lagt mikla vinnu í hana
og þú virðist
þekkja mig mjög vel.
Hvernig má það vera?
Jæja, hver er spurningin?
Hvernig má það vera?
þetta ert þú og pabbi þinn.
Hann var myrtur?
Hann var þessi dómari.
Ég las það í blöðunum.
Varð nokkru sinni ljóst
hvernig... hver gerði það?
Ertu á móti því
að ég spyrji?
þú breytir umræðuefninu.
þú refsar sjálfri þér
vegna hans.
Byrjaðu nú ekki
á þessu.
þú ferð á stigmylluna og snýrð
baki við myndinni.
það er eins og þú
flýir hann.
Stundum tekurðu
þátt í söngnum...
en oftast refsarðu þér.
Hvar færðu kraft til þess
eftir að vinna allan daginn?
-Af hverju hleypurðu eins og óð.
-Tónlist?
Um hvað ertu að tala?
Fylgistu með mér?
Hvað gerirðu?
Siturðu í bílnum?
Bíðurðu daglega
í húsasundum?
-það er ekki...
-Segðu mér hvað það er.
-þú ferð ekki á hestbak...
-Breyttu ekki umræðuefninu! Farðu!
Ég skal borga þér 100 dali
ef þú ferð úr húsinu.
Ég þarf ekki peninga.
Ég hef lagt fyrir.
Veistu hvað?
það er demba.
En vertu mér
ekki reið.
Notaðu rennilokuna.
Læstu hurðinni.
Ég þarf að pissa.
-Hvernig er blaðran?
-Mér er mál. En þér?
Ekki gera þetta.
Margir eru að leita að þér.
þá hlýtur þú að vera
sá klárasti.
Hafðu hendurnar
á stýrinu.
Báðar hendur á stýrinu.
þakka þér fyrir.
það var lítið.
Minnstu ekki á það.
Hvar er félagi minn?
Hver?
Ekkert er að honum.
Byssu er miðað á þig en þú
spyrð um félaga þinn.
það er í lagi með þig.
Hann verður með höfuðverk
næstu daga.
Er ásetningur þinn
heiðvirður?
Ég veit ekki vel
hvað þú átt við.
Við Alice. Hvað ætlarðu...?
Líttu á mig sem
verndarengil hennar.
það er kaldhæðni því við eigum
að vernda hana gegn þér.
Nei, þið eruð hér því þið
hélduð að ég kæmi hingað.
það gat hugsast.
Hver er ásetningur þinn?
Er hann...
heiðvirður?
Já.
Ég er ekki ofbeldishneigður.
Að eðlisfari...
er ég ekki ofbeldishneigður,
Lowry...
en ef þú gerir
Alice eitthvert mein...
eða eitthvað slíkt
þá drep ég þig.
Virðist það
nógu heiðvirt?
Kannski.
Er þetta uppgerð?
Já.
Afsakaðu.
Bókin hlýtur
að vera hér.
Guði sé lof.
Get ég liðsinnt þér?
-Ég verð að skanna bókina.
-Settu hana í gegn...
Nei, þessi hlið.
Ég skal gera það.
Fundinn. "Snákurinn" .
Barnes og Noble,
17 stræti 33 austur.
Hvar er...?
-Ég set hana í poka.
-Ég vil ekki poka.
Ég er með réttu
upphæðina.
Ég auðvelda þér lífið.
K vittunin þín.
þakka þér fyrir.
Snákurinn í grasinu.
Sígild bók.
Hefurðu lesið hana?
-Nei, aldrei.
-Aldrei.
Nei, ég hef aldrei
lesið hana.
Við förum hljóðlega.
Hljóðlega, staðfest.
Má ég fá saltkringlu?
Ég sé hann.
þarna er hann.
Einn miða.
Flýttu þér.
það er sprengja
undir sætinu mínu!
Verið róleg og gangið
út á skipulegan hátt.
þarna er hann.
Ég sé ekki
eftir þessu.
Viltu láta mig í friði?
Ég er að verða
eins og Jerry.
Ég hef fengið fyrirmæli
um að hætta...
öllum afskiptum
af Jerry Fletcher.
Ekki má ræða um hann við
lögreglu, fjölmiðla eða aðra.
Hann verður handtekinn
strax og hann sést...
og við eigum að láta vita
reyni hann að tala við þig.
Mér líkar þetta ekki.
Allt er ekki með felldu.
Jonas hélt að þú yrðir
ekki samstarfsfús.
Hvernig stendur á því?
Við vitum ekki
hver Jonas er.
Við vitum ekki
með hverjum við störfum.
Ég hef séð fjölda skilríkja
rétt sem snöggvast.
Og eftir gærdaginn
er best að spyrja einskis.
Við höfum verið útilokuð.
þessu er lokið.
Skilurðu það?
Ég skil.
þeir sjá ekki trén
fyrir skóginum.
Mark Ketcham
San Diego, California
Get ég fengið að tala
við herra Ketcham?
þetta er konan hans.
Sæl, frú Ketcham. Hann er
áskrifandi að fréttabréfi okkar.
Vill hann halda áfram
að vera áskrifandi?
Maðurinn minn dó
í bíIslysi í gærkvöldi.
þetta var að koma.
-Viltu fá vasa?
-Já, þakka þér fyrir.
"Farðu úr húsinu til hægri.
Taktu fyrsta strætó."
Segðu Jill að ég eigi von
á símtali frá Milwaukee.
-Gefðu samband við farsímann.
-Ég geri það.
Ég sé hana.
Konan er á ferð.
Hún fer í strætó.
Eltu hana.
Konan í strætó 1648.
Við eltum hana.
Hver fjárinn.
Haltu áfram.
-Eins og í teiknimynd. Sástu þetta?
-Nei, hvað?
Aldrei sér neinn það
sem ég sé.
Hvar fékkstu þessa
fimm áskrifendur?
Ég auglýsti í tölvu á safninu
svo ekki væri hægt að rekja það.
þeir eru dánir,
eða fjórir af fimm.
Ég rannsakaði það. Allir
á síðasta sólarhring.
Einn í bílslysi, tveir fengu
hjartaslag, einn heilablóðfall.
Ég náði ekki sambandi
við Henry Finch.
þeir eru dánir.
Ég á sök á því.
Hjartaslag og heilablóðfall,
það er CIA. Henry Finch.
Guð minn góður.
Ég mátti vita þetta.
þeir fylgjast með öllu.
Hreint öllu.
Lýstu nánar
hverjir "þeir" eru.
þeir?
það eru margir hópar.
Margar skammstafanir.
CIA, FBl, IMF,
hvað sem er.
þetta er allt eins þótt það
séu andstæðir hópar.
Hverjir eru þeir?
Sumir eru ríkar fjölskyldur
sem vilja halda stöðugleika.
Hinn hópurinn er iðnaðar-
hernaðarsamsteypa Eisenhowers.
Og hann vill halda óstöðug-
leika eða svo er sagt.
Eiga þá hóparnir
í stríði?
Á sumum stigum. En á öðrum
stigum er þetta sami hópurinn.
Skelfilegt. Náið samstarf.
Kalt stríð, blóðugt stríð.
Menn sitja bara og horfa
á þetta heimskuspil.
Dragðu djúpt að þér andann.
Sá sem féll síðast
er einn ríkasti maður landsins,
Ernest Harriman.
Hann var myrtur.
-Myrtur?
-Hér á Manhattan.
Ég las í blaðinu...
að hann hefði drukknað
í sundlaug í Newport.
Enginn deyr í Newport.
Hann drukknaði.
En ekki í Newport.
Hvar þá?
Hér í neðanjarðarstöðinni
við 7. stræti.
Miljarðamæringur á neðanjarðar-
stöð? Gátu þeir ekki drekkt...
-honum í drossíunni hans?
-Fylgistu ekki með fréttum?
Í síðustu viku varð flóð
á þessum stað.
-Vatnsleiðslsa bilaði.
-Ég veit það.
Veistu að Harriman-byggingin
er hér beint fyrir ofan?
Flóð varð í undirstöðu hennar.
Hann drukknaði ekki í laug.
Hringdu í dánardómstjórann
á Rhode Island...
eða hvar það var og spyrðu hvort
hann hafi haft klórvatn í lungunum.
-Ég geri það.
-Gerirðu það?
-Já, ef þú vilt það.
-Ég er orðlaus.
Ég elska þig.
Hvað sagðirðu?
Ég hef einsett mér
að hringja í þig...
þúsund sinnum á dag...
og biðja þig að giftast mér...
á gamaldags hátt.
Allt sem þú gerir
er töfrum líkast.
þetta er úr söngtexta, Jerry.
Ég veit það.
Ég er óstyrkur og sagði það
fyrsta sem mér datt í hug.
Ég veit að þetta er söngtexti
og veit hvernig mér líður.
þú ert víst ringlaður.
þetta hefur verið langur dagur.
þú vildir fá að vita
um myndina á veggnum.
Við skulum ekki
tala um hana.
Jú. þetta er Geronimo.
þetta er ást. Og ástin
veitir innsæi.
Ástin sýnir okkur margt
sem við sæjum ekki annars.
Ég veit að ég hef elskað þig
síðan ég sá þig fyrst.
þú elskar mig ekki.
Víst elska ég þig.
Elska ég þig ekki?
Ég hélt...
Ég hélt bara að kannski...
Fyrirgefðu, Jerry.
það er verið að hringja frá
pósthúsinu í Milwaukee.
Pósturinn til Henrys Finch
verður sendur til Manhattan.
Hvert?
Á Sakaréttarhúsið
við Foley-torg.
Alþjóðasjóður fyrir
samruna og kaup
Mig langar að tala
við herra Finch.
-Við hvern?
-Henry Finch.
Á hann von á þér?
Sutton frá dómsmálaráðuneytinu.
Ég vil fá að tala strax við hann.
Hann kemur strax.
Hver fjárinn er á seyði?
Ég er stórhrifinn.
Hvernig líður
Jerry í dag?
Mikilvægari spurning er:
Hver ert þú?
Spurningarnar eru meiri
en þú heldur.
Gerðu svo vel
að setjast.
Af ástæðum sem
verða fljótlega...
óþægilega ljósar ætla ég
að segja þér leyndarmál.
þá geturðu dæmt
hvað og hver ég er.
Fyrir mörgum árum...
starfaði ég fyrir
leyniþjónustuna...
að MK ULTRA áætluninni.
Kannastu við hana?
Hún snerist
um stjórn hugans.
Í anda "Frambjóðandans
frá Mansjúríu" .
þetta er ófáguð alhæfing...
en ég játa það.
Venjulegur maður...
er gerður að morðingja.
það var takmark okkar.
Hætt var við áætlunina
árið 1973.
En...
ekki...
við rannsóknirnar.
Ég hélt þeim áfram.
Á ég að halda áfram?
Sannleikurinn mun
frelsa yður.
Rannsökuð voru
ofskynjunarefni,
raflost sem ollu sljóleika
og gerðar tilraunir
með skynsviptingu sem
ollu endalokum.
Endalokum?
þær voru banvænar.
Ég reyni nú að bæta
fyrir þetta.
þetta sem þú talar um,
gerðirðu það við Jerry?
Hið opinbera lagði blessun
sína yfir tilraunirnar.
þessu lauk...
um leið og John Hinckley
skaut á Ronald Reagan.
Nei, við áttum engan
þátt í því.
En tækninni hafði
verið stolið.
Vandræðakistan hafði
verið opnuð.
Málin voru tekin frá mér
og notuð í einkasvæðinu.
Jerry var eitt þeirra.
Eitt málanna þinna.
Öllu skiptir að ég komist að
því hver stal aðferðinni.
Ég geri allt sem ég þarf...
til að örva Jerry til að segja
mér frá því sem hann veit.
Jerry er stórhættulegur.
Hann hefur drepið menn.
Ég verð að vita
hver forritaði Jerry...
með því að finna Jerry
en get það ekki án þín.
þekkirðu þetta?
Hvar fékkstu myndina?
þú þekkir hana þá.
Auðvitað geri ég það.
Pabbi átti hana.
Hvar fékkstu hana?
Hvað veistu um dauða
föður þíns?
Hann neitaði beiðni fanga
um ný réttarhöld.
Ezekiel Walters.
Walters átti engan þátt
í morðinu á föður þínum.
Hann fannst með veskið í hendinni.
Eina sem vantaði var myndin.
Hvar funduð þið hana?
Í öryggishólfi Jerrys.
Hvenær heldurðu að Jerry
hafi fyrst tekið eftir þér?
Hvað eigið þið
sameiginlegt?
það var ráðist á mig
og hann bjargaði mér.
Hann kann að hafa bjargað þér
en það var engin tilviljun.
þú ert lögfræðingur.
Hugsaðu sem lögfræðingur.
Faðir þinn var myrtur.
þessi bilaði óþokki hefur haft
þig á heilanum síðan.
Mér þykir þetta
mjög leitt, Alice.
Ég segi það satt.
Ungfrú Sutton?
Andartak.
Pantaðirðu pítsu, Alice?
Bíddu.
"Farðu á norðausturhorn
Greenwich og Battery.
Hafðu pítsuna meðferðis.
Ég þarf að segja þér
frá mikilvægu máli."
Segðu Bill á öryggisdeild
að Fletcher sé á svæðinu.
"Ég þarf að segja þér
frá mikilvægu máli."
Ég hef gert allt sem ég get
til að fá Jerry til að tala.
Viltu reyna það?
Ég lofa að þér verður
algjörlega óhætt.
Útilokað.
þú þarft ekki
að gera þetta.
Ég skal gera það.
Góð stúlka.
Setjið hlertæki og staðar-
ákvörðunartæki í kassann.
Er hún enn heit?
Sestu inn. það borgar sig
ekki að bíða of lengi.
þetta er 42-K.
Við eltum hann.
þakka þér fyrir.
Ég er glorhungraður.
þetta er gott.
Fáðu þér bita.
-Sjáið þið hann enn?
-Já.
Er allt í lagi?
Nei. Ég hefði ekki átt
að segja það sem ég sagði.
Ég geri það ekki oftar.
Fyrirgefðu, ég get ekki að því gert.
Um hvað vildirðu tala?
Ég finn hvað ég... Ég get
hugsað. Nei, ég finn...
hvað ég vil segja en kem
ekki orðum að því.
Við höfum heyrt nóg. Stoppaðu bílinn.
Ég vil ekki hafa hana þarna.
Haltu áfram
akstrinum.
Eins og þegar...
við heyrum lag og við syngjum með
ef við kunnum textann...
en ef að er engin músik
geturðu ekkert.
Er eitthvað að?
Nei, hafðu engar
áhyggjur.
Mig langar að fara með þig
að hlusta á músik.
Er músik í Queens?
Ekki í dag.
-Sagði hún Queens?
-Já.
þetta er þyrla 1.
Hann er úr sjónmáli.
Hann er á lægri brúnni.
Við bíðum hans hinum megin.
-Hvar er hann?
-Beint framundan
um 300 metra.
-Hvað?
-Ekkert.
Sérðu eitthvað?
Haltu þér.
Hvað ertu að gera?
Komdu.
Pítsan...
Skildu hana eftir.
Ég kaupi aðra pítsu.
Vertu kyrr.
-Hvað er þetta?
-Hann stansaði.
Ég verð að sækja
pítsuna.
þú skilur þetta
eftir smástund.
Stansaðu, stansaðu.
þetta er okkar bíll.
Sestu inn.
Allir á bílum leiti hans.
Hvað sjáið þið?
Færðu þig í hitt sætið.
þyrla 1, hvað sjáið þið?
það er engin umferð.
Við lækkum flugið.
þau fóru úr bílnum en pítsu-
kassinn er enn í honum.
Hvert erum við að fara?
Til Connecticut.
Við lokum bryggjunni og öllum
útkeyrslum á báðum hæðum.
Ég heyrði það og fer
að vesturendanum.
Hvert förum við?
Heyrirðu þetta?
Músikina? Ég get
næstum heyrt hana.
Ég heyri hana
næstum því.
Við heyrum hana.
Við heyrum hana.
Á skrifstofu Wilsons.
Halló?
David Berkowitz.
Ted Bundy.
Richard Speck.
Hvað um þá?
Raðmorðingjar.
Raðmorðingjar bera aðeins tvö
nöfn. Vissirðu það?
En morðingjar...
sem starfa einir
hafa alltaf þrjú nöfn.
John Wilkes Booth.
Lee Harvey Oswald.
Mark David Chapman.
John Hinckley skaut Reagan
og hefur aðeins tvö nöfn.
Hann særði aðeins Reagan
en drap hann ekki.
Ef Reagan hefði dáið
er ég viss um...
að við vissum öll hvert
miðnafn Hinckleys var.
Hjá Wilson.
þetta er hún. Síminn er
opinn. Rekið símtalið.
Við verðum að rekja símtal.
þetta var heimili
föður míns.
Músikin berst héðan.
Mér datt enn
einn í hug.
James Earl Ray,
sá sem skaut Luther King.
þá er það Sirhan Sirhan sem ég
hef ekki enn áttað mig á.
Er það kannski Sirhan Sirhan Sirhan.
þarna er hesthúsið
og íbúðarhúsið er þarna.
Ég læt þefskynið
vísa mér leiðina.
Hvert er miðnafn þitt, Jerry?
Hvað áttu við?
-Myrtirðu föður minn?
-Nei.
Kannski.
Kannski?
Ég veit það ekki.
Veistu það ekki?
þú varst á hestasýningu
þennan dag. Og...
þú fórst ekki framar á hestbak.
Kannski kenndirðu þér um þetta.
Ég get næstum tjáð
hugsanir mínar.
Hann dó hérna.
Hann... dó hérna.
Sá hann þig koma?
Bað hann þig að þyrma sér?
þú miðaðir á höfuð hans
og skaust hann!
Hann dó í forinni eins og
skepna. þú skaust föður minn!
Ég verð að fá að vita það.
Viltu segja mér það?
Viltu svara mér?
Segðu mér.
Ég...
fór í dómhúsið til
að drepa föður þinn.
Mér þykir það leitt.
Ég var látinn gera það.
Í máli Ezekiels Walters.
Ég var með byssu...
en gat ekki skotið hann
því ég sá þig.
það var í fyrsta sinn
sem ég sá þig.
það var í fyrsta sinn
sem við hittumst.
Ég vissi að ef ég
klúðraði þessu...
sendi Jonas bara einhvern
annan til að ljúka verkinu.
Ég ákvað því
að gæta hans.
Hann fór að ganga
með byssu.
Ég veit það.
Hann otaði henni að mér þegar
ég reyndi fyrst að kynna mig.
Ég mátti til...
Ég drap hann ekki.
Ég drap hann ekki.
Við urðum vinir.
Hann bjó til mjög
gott kaffi.
Hann reyndi að hjálpa
mér að muna þetta allt.
þá kom einn
manna Jonas... Nei.
Hann var deyjandi
þegar ég kom.
Hann var í dauðateygjunum.
Hver eru tengsl Ezekiels
Walters og Jonas?
Ezekiel Carl Walters.
Walters er einn
blóraböggla Jonas.
Hann heitir þremur nöfnum.
Ezekial Carl Walters.
Hann var saklaus af öllu.
Faðir þinn ætlaði
að taka upp málið að nýju...
því hann sætti sig ekki
við upphaflegu söguna.
Af hverju ekki?
Af því að hann
trúði mér.
Hann trúði mér.
Hann trúði að ég gæti ekki
gert það sem ég átti að gera...
og ætlaði að skýra
frá öllu...
áður en Jonas gæti sent annan
mann. Hann ætlaði að gera það.
Í andarslitrunum...
hafði hann miklar
áhyggjur af þér.
Hann tók mynd af þér
úr veski sínu.
Hann kallaði þig
litla barnið sitt.
Ég sagði honum að ég
myndi gæta þín.
Ég geymdi myndina og hef
gætt þín alltaf síðan.
Ég drap hann ekki.
En ég kom of seint og...
mér þykir það leitt.
Mér þykir það leitt.
Ég trúi þér.
Ég trúi þér.
Hann bjó til frábært kaffi.
þeir röktu símtal mitt.
Fyrirgefðu.
Guð minn góður.
Ég verð að vita eitt...
Skiptir þú á
kortunum?
Ég má ekki vera að því
að svara því núna.
Ég hef ekki meiri tíma.
Skiptirðu um þau?
Já.
Ég vissi það.
K yrr!
-K yrr!
-Láttu hana vera!
-Slepptu mér.
-Látið hana í friði.
Slepptu mér!
Slepptu mér.
Slepptu!
Slepptu henni.
þú komst mér
í vanda, Jerry.
Ákveðnir menn tóku eftir mér
en áttu ekki að gera það.
Er allt í lagi?
þú ættir ekki að horfa
á þetta, Jerry.
þetta er vonlaust.
þú hefur aldrei
séð hana hlaupa.
Nú get ég lagt þér
orð í munn.
þegar þetta hrífur sverðu
að hafa drepið hana sjálfur.
Hún er dáin.
þá getur þú ekki unnið
mér frekara mein.
Ég dæmi um það.
Komið inn fyrir.
Ég skal kveikja.
Hver þremillinn.
Við verðum að tala saman.
Hér voru skrifborð
í gærkvöldi.
Nú hringi ég á yfirmennina.
þetta er ekki gott.
Ég hitti ykkur niðri.
Farið á undan.
Hver er aðstoðarforstjóri
alríkislögreglunnar?
Er tími til að fara
í spurningaleik?
Stansaðu og réttu
upp hendurnar.
Hvað kom upp um mig?
Ekkert. Ég vildi
bara vera viss.
Hverjir eruð þið?
Ef njósnaheimurinn...
væri ein fjölskylda
erum við frændinn
sem enginn talar um.
Við fylgjumst með Jerry.
Við freistum Jonas
með Jerry.
Jonas er búinn að sýna sig.
því tókuð þið hann ekki?
Jonas býr til morðingja.
Við viljum vita...
hverjir þeir eru og fyrir
hvern Jonas starfar.
Lét Jonas ekki
drepa föður minn?
Við höldum það.
-Veistu hvar Jerry er?
-Nei.
Ég vildi að ég vissi það.
Alveg satt.
Hvað ætlarðu að gera?
Ég ætla að finna hann...
af því að hann mundi finna mig.
Vinnum saman að þessu.
Ég læt þig fá símanúmer
ef þú þarfnast mín.
Upp með hendurnar.
Mér þykir þetta leiðinlegt.
Allir eru leiðir.
WALTERS, EZEKIEL
GEDVEIKRAHÆLI
Geronimo.
Rækallinn.
Forsetinn var nýfarinn
af svæðinu.
Honum er óhætt
í þýskalandi.
Jarðskjálftinn í Tyrklandi
var 7,3 stig á Richter.
þúsundir manna eru
fallnar eða er saknað...
Get ég orðið að liði?
Ég starfa hjá
dómsmálaráðuneytinu.
Ég þarf að sjá
karlkynssjúklinga...
sem hafa komið hingað
síðustu tólf stundir.
Frá dómsmálaráðuneytinu?
þetta er fjármála-
ráðuneytið.
En það nægir.
Komdu þá.
þú ert of góð til
að það geti staðist.
þetta er betra.
Marie!
Hvað varð um þá tvo
sem komið var með í morgun?
þeir voru strax sendir
á Vernon-spítala.
það var leitt.
Heyrirðu í mér, Jerry?
Jerry, heyrirðu í mér?
þú ert of góð til
að það geti staðist.
Segðu mér hvar þú ert!
Ég elska þig, ástin mín.
Og ef það er í lagi
þarfnast ég þín, elskan,
allar nætur einsemdar.
Sæl, Alice.
Sæll, Jerry.
það er leitt að þú
skulir vera dáin.
Jerry, segðu mér
hvar þú ert.
Hérna.
Hvar er "hérna"?
Á gólfinu.
Bak við vöfflu eða...
Málningin flagnar
af loftinu.
Málningin flagnar af.
Fallegt útsýni.
Ég sé reykháfana
í birtunni.
Fallegt útsýni.
Hvaðan sjást reykháfar
frá þessu húsi?
þeir eru þá
á rafstöðinni.
þeir sjást úr norðurálmu
en hún hefur verið lokuð í tvö ár.
Farðu strax með mig þangað.
Jerry, ég kem
að sækja þig.
Kemstu hér í gegn?
Fyrir hornið.
Inn ganginn.
Flautaðu bara,
þá kem ég út.
Hér er það.
-Ertu með lykil að dyrunum?
-Nei.
Geturðu brotið þær upp?
100 dalir duga ekki
fyrir þessu.
Ég skal þrífa hérna.
Nei, bíddu.
Hugsum um þetta.
Ég fer ekki lengra.
Hringdu í lögregluna og þennan
mann. Segðu hvar ég er.
Ég bið um aðstoð.
Ég bið um aðstoð.
Hringdu í Roto-Rooter.
Hvað heldurðu að þú
hafir upp úr þessu?
Hvað veit ég? Ég er
bundinn á gólfinu.
kannski ég hafi viljað
að eftir mér væri tekið.
Ég var einmana.
Er allt í lagi?
þetta er það besta
sem mig hefur dreymt.
Geturðu losað mig?
Auðvitað. Fyrirgefðu.
-Norðurálma?
-Bíddu. Sýndu skilríki.
Sýndu skilríkin, Flip.
-þarna inn en þar er enginn.
-það gerir ekkert til.
Guð minn hvað
þetta er slæmt.
Geturðu gengið?
Ég held það.
K ysstu mig.
Í gæfuskyni.
K ysstu mig og...
þú ert bilaður.
Ég á að vera á hæli...
en kysstu mig einu sinni,
síðan förum við.
Jerry, þú kemur mér
sífellt á óvart.
Farið!
Ég kemst alltaf upp á milli þín
og mannanna í lífi þínu.
Hjálpið mér!
Hjálp!
K yrr! Hentu
frá þér byssunni.
Ekki skjóta.
Sæktu strax sjúkrabíl.
Geronimo.
Er það þessi staður?
Ekki lengur.
það er ástin.
Ástin gefur vængi.
Hún hjálpar okkur að fljúga
og við getum flogið burt.
Já, ég geri það.
Vissulega.
Ég elska þig.
Alveg satt.
Og ég elska þig.
þú segir það núna.
Hjálpið mér!
Hjálp!
Ég er hérna hjá þér.
þetta verður í lagi.
Nei, ég vil vera
hjá honum.
Hættu að toga í mig.
Ég er hérna, Jerry.
Horfðu á mig.
Jerry Fletcher
Ég sakna andlits þíns.
Hæ.
Ég er komin aftur...
ef þú vilt hafa mig.
Játarðu það?
Geronimo.
Henni er óhætt meðan þeir
halda að þú sért dauður.
Ég stóð við minn hluta
samkomulagsins.
Hvað um þig?
Ég skal segja þér allt
sem ég man.
Ég segi þér allt um
starfsemi Jonas.
þú verður að hjálpa mér.
þetta rifjast hægt upp.
þú færð hjálpina.
Heyrðu annars.
Einmitt. það gleður
mig að kynnast þér.
-Farðu varlega.
-Fyrirgefðu.
Ekkert virðist hafa verið
eins og það virtist.
Líklega ekki.
Nema hún.
Fjandinn sjálfur.
-Hér er morgunblaðið.
-Takk, Flip.
-Heitirðu ekki Flip?
-Jú.
Láttu þér ekki
detta það í hug.
Að minnsta kosti
ekki núna.
Ég þarfnast þín, elskan.
Til að ylja mér
um kaldar nætur.
Við eigum framtíð
fyrir okkur.