Tip:
Highlight text to annotate it
X
New York borg.
Svo margt hefur verið
sagt um hana...
... en mér fellur aðeins eitt.
"New York.
Hún getur eyðilagt mann eða fullnægt.
Það er undir velgengni komið. "
Enginn ætti að koma hingað
nema hann vilji vera heppinn.
Og ég var heppinn.
Ég hafði íbúð í miðborginni
en átti heima í ráðhúsinu.
Þá byrjaði þetta.
Dagurinn byrjaði eins og aðrir
með athöfn.
Borgarstjórinn afhenti ríkisstjóra
Tókýós borgarlykilinn.
...hann vildi fá fisk í morgunmat.
Fisksúpu.
Pabbi bauðst til að setja
hana á matseðilinn.
"Nei, nei,"
sagði hr. Hayatama.
Hann var mjög brjóstgóður.
"Nei, það væri
of mikil fyrirhöfn."
Pabbi svaraði: "Aldrei er of mikið
haft fyrir viðskiptavinunum."
Borgarstjórinn var sá besti sem við
höfðum haft. Hann var yfirmaður minn.
Ég var varaborgarstjóri...
... hægri hönd hans...
... eða drengurinn hans.
Það fór eftir því
hver talaði um mig.
En í Brooklyn...
... gerðist dálítið sem átti
eftir að breyta öllu.
74. STÖÐ
Það byrjaði með löggu...
... Eddie Santos, harðasta fulltrúa
Norður-Brooklyn.
Hann var á leið til fundar
við Tino Zapatti, eiturlyfjasala...
... sem var bara þekktur að því að vera
bróðursonur Pauls Zapatti mafíósa.
James Bone.
Drengur á leið í skólann.
Gáðu að þér.
Loksins Vinnie Zapatti.
Frændi Tinos...
... skítseiði sem Eddie Santos fulltrúi
hafði á valdi sínu.
- Allt klárt?
- Förum.
Þetta gerðust á mótum
Broadway og Marcy í Norður-Brooklyn.
- Þú ferð ekki á leikvöllinn.
- Má ég það?
- Nei, það rignir of mikið.
- Æ, hvaða.
Hér kemur okkar drengur.
Farðu úr bílnum.
Þú sagðist ekki drepa hann.
Mig langar bara að tala við hann.
Láttu hann snúa frá mér.
Haltu í við mig.
Þú kemst hraðar en þetta.
Tino!
- Hvernig líður?
- Hvað er um að vera?
Ég er með dálítið handa þér.
Hver fjárinn gengur að þér?
Tino.
Tveir menn bera hag
fjölskyldna sinna fyrir brjósti...
...og tengja saman meginlönd
Asíu og Suður-Evrópu...
- Getur þetta beðið?
- Nei, einmitt núna.
Tveir menn tengja saman meginlönd
og hittast í því þriðja...
...eins og við gerum í dag...
...ríkisstjórinn í Tókýó
og borgarstjóri New York.
Velkominn til New York...
...höfuðborgar sushi í heiminum.
Velkominn. Verði þér að góðu.
Sayonara.
Það varð skothríð...
Strákurinn er dáinn.
Líka sölumaðurinn.
Og löggan?
Ekki hress.
Hver skaut strákinn?
Við vitum það ekki enn.
Hvenær verðum við þarna?
Á spítalanum eftir 10 mínútur.
Hve gamall var...?
Var það strákur?
Sex ára.
Og hver er fjárhagsáætlunin
frá miðnætti að telja?
31,7 miljarðar dala.
Það er dýrt þegar börnin
okkar eru drepin á götunum.
Ég fer hér um.
Farið frá.
Hvernig líður honum?
Aðgerðinni er nýlokið.
- Ég fer hér um.
- Hleypið þeim í gegn.
Farið frá. Alla leið.
Hvar er ekkjan?
Hún er ekki enn orðin ekkja.
Þú átt að kynna mig.
Bardagakross,
afreksmerki...
...Iofsamleg ummæli,
heiðursorða lögreglunnar.
- Eru börn?
- Tvö.
Fimm og þriggja ára.
Drengur og stúlka.
Konan heitir Elaine.
Elaine Santos.
Hvor þeirra er hún?
Ekki benda.
Sú rauðklædda. Hin er systirin.
Ég heiti John Pappas.
- Ég samhryggist.
- Þakka þér fyrir.
Ef við getum gert eitthvað...
- Hvor þeirra skaut?
- Þeir skutu báðir.
Annar er dauður og hinn hér um bil.
Við þekkjum sölumanninn.
Tino Zapatti.
Bróðursonur Pauls.
Ræfill.
- Hvað kom fyrir?
- Við vitum það ekki enn.
Við vitum að Santos var
sendur út.
En hann var ekki með talstöð
eða í skotheldu vesti.
- Nokkur aðstoð?
- Engin.
Allar starfsreglur þverbrotnar.
Hvað var maðurinn að gera?
Á fundi með eiturlyfjasala?
Ég kem af fjöllum.
En afleiðingin er dáinn krakki...
...og dauður frændi yfirmanns
Zapatti-fjölskyldunnar.
Maðurinn er á leið...
...í fangelsi í 10-20 ár
og hann fær skilorð.
Skilorð?
Situr hann ekki inni?
Nú fá allir skilorðsdóm
í New York.
Hann rauf skilorðið
að tveimur árum liðnum.
Við höfum leitað
hans alltaf síðan.
Borgarstjórann langar
að tala við eiginkonuna.
Ég myndi ekki gera það
í hans sporum.
Og hver ert þú aftur?
Í innra eftirliti.
Heyrðu.
Við getum gómað Santos.
Og ef hann reynist sekur...
...gerist góð lögga slæm.
Það gerist í sífellu.
Auðvitað. Hann fær
viðhafnarjarðarför.
Hver er hún?
Lögfræðingur Styrktarsjóðs
rannsóknarlögreglumanna.
Hún flytur líklega mál
Eddies Santos og fjölskyldu hans.
- Ég beið þess að þú spyrðir.
- Þú þarft ekki að bíða lengur.
Stansaðu.
- Gefðu honum lost.
- Frá.
Hann er flatur.
Borgin sér um sína.
Komdu á fót blaðamannafundi
klukkan 12.
Sjáðu svo um að Post
spyrji fyrstu spurningar.
Þú veist að fyrsta
spurning verður:
"Hvaðan kom skotið?"
Hringdu í Marquand þingmann.
Segðu að við stjórnum öllu.
Ég er aðeins á undan þér.
Abe, fáðu afrit af skilorðsskýrslu
Tinos Zapatti.
Hvaða Zapatti er það?
Bróðursonur. Einn dómur,
laus til reynslu. Ræfill.
Við erum á leið að Garðastræti.
Förum frekar um FDR-veg.
Þá verðum við fljótari.
Hvað má bjóða þér?
Hvar átti drengurinn heima?
Komdu með heimilisfang
drengsins.
Fimmta stræti suður 515.
Fimmta stræti.
Marcy og Broadway.
Við förum þangað.
Enginn fer á undan,
það er engin vernd.
Við förum þangað.
Ég er borgarstjórinn.
Gerið svo vel að víkja.
Okkur vantar aðstoð hér.
- Fleiri lögregluþjóna.
- Hvenær fáum við aðstoð?
Gott að þú skulir vera hér,
borgarstjóri.
Faðirinn situr í horninu.
Þú átt mig, Leslie. Spurningar
og svör. Hver er næstur?
- Post.
- Marx eða Sadler?
Sadler.
Þá veit ég hvað bíður mín.
"Fá allir skilorðsdóm
í þessari borg?"
Stern á sér glæsilega sögu
sem dómari.
Hann starfaði í sex ár og felldi
ströngustu dómana.
Ef hann mælir með skilorðsdómi
verður sá dómur að standa.
Að því búnu byrja þeir
á skylduþvælunni.
Góðan dag.
Ég býð velkomna prestana
Williams og Birch...
- Ertu með skilorðsskýrsluna?
- Á skrifstofunni.
Ég kem mjög bráðlega.
...og góðvinur minn,
séra Milton Parks...
...úr Fyrstu kirkju Harlem...
...séra Chapman
og séra Murray.
Þakka ykkur fyrir að hafa
komið hingað í dag.
Ég veit að þetta var ekki
auðvelt fyrir ykkur.
Hvað get ég sagt?
Á hverju á ég að byrja?
Það dálítið sem ég
sem borgarstjóri...
...kemst aldrei yfir...
...og það er þegar
lögreglumaður deyr.
Ef það er eitthvað í lífinu
sem ég kemst aldrei yfir...
...er það þegar saklaust
barn deyr.
En þetta atvik gleymist ekki...
Skilorðsskýrsla Tinos Zapetti.
Öll borgin...
... allir borgarhlutar...
... Bushwick, Jamaica,
Washington Heights...
... Brownsville, Harlem...
Þetta virðist í lagi.
Í besta lagi.
En það er dómur.
Að eiga sakhæft efni
á fjórða stigi.
Á fjórða stigi. 4-C.
Skilorðsdómur fyrir slíkt brot.
Eiginlega smábrot.
Kevin, til eru alls konar brot
sem eru flokkuð 4-C.
Þú horfir á þetta
eins og það sé ekki hreint.
Kjötsneið er hrein.
Fiskstykki...
...góður matur er hreinn.
Skilorðsskýrsla er ekki hrein.
Skilorðsskýrsla er bara
skilorðsskýrsla.
Ég er sannkaþólskur
en missteig mig, Abe.
Talaðu ekki um neitt hreint
en dragðu ekkert undan.
Hvað er að þessu?
Það er of hreint.
Þýddu þetta fyrir mig.
Mér sýnist Guðsmóðir þunguð.
Umsjónarmaðurinn skrifaði
undir þetta.
Og hvað um það?
Það er ekkert smáræði miðað við
að þetta er 4-C.
Hvað varð...
...um upphaflega
skilorðseftirlitsmanninn?
Hvar er undirskrift hans?
Þekkirðu eftirlitsmanninn?
Hann heitir Schwartz.
- Landsmaður þinn?
- Landsmaður...
...landsmaður.
Hættu að æfa þig í jiddísku á mér.
Þú talar eins og Shakespeare-leikari
í gyðingaofsóknum í Savannah.
- Þekkirðu hann?
- Já. En réttarhöldin voru fyrir 2 árum.
Ég var löngu hættur í lögreglunni.
Sæll, Larry.
Gaman að sjá þig.
Þetta er Calhoun varaborgarstjóri.
Fyrsti varaborgarstjórinn
sem kemur á þessa hæð.
Eitt sinn kom lögreglustjóri
en ekki á rétta hæð.
- Má ég setjast?
- Gerðu svo vel.
Abe, þú ert kunnugur hér.
Ég held að ég viti
af hverju þú ert hér.
Ég hef þegar skráð 12 símtöl.
Tino Zapatti.
- Viltu vita af hverju ég tók á því?
- Einmitt.
Stundum verða of miklar annir.
Ráðið þið þá aukamenn?
Aukasérfræðinga.
Til dæmis menn
úr Zapatti-fjölskyldu?
Eitthvað slíkt.
- Herra varaborgarstjóri...
- "Kevin" dugir alveg.
Mál sem koma hingað
og virðast tengd...
...ég hef sérstakan áhuga á þeim.
- Hvers vegna?
- Ég forðast að gera mistök.
Þú gerðir mistök
í þessu máli.
Ég klúðraði einu máli.
Ég játa það gjarnan.
En ég skal segja þér...
...að ég vil frekar klúðra einu
máli af hverjum hundrað...
...en að senda 10 menn
burt ef þeir eiga það ekki skilið.
Þú virðist vera upplýstur.
Og mér heyrist þú
vera að abbast upp á mig.
Viltu bæta einhverju við þetta?
Nei, þú stendur þig vel.
Allir vilja vita
hvernig þetta getur gerst.
Hve lengi hefurðu verið
í þessu starfi?
Í þrjú ár.
Þetta getur gerst...
...af því að við erum í kafi.
Í glæpamönnum,
lítt reyndum félagsráðgjöfum...
...í borg sem er ekki virk,
í heimi...
...sem þekkir ekki mun
á réttu og röngu.
- Hr. Schwartz?
- Larry.
Ég verð að biðja þig afsökunar.
Það er óþarfi.
Ég kom hingað mjög æstur.
Það var óviðeigandi.
Það þarf meira...
...en 3 ár til að ná góðum
hraða í þessari deild.
Aðeins einn maður hefði orðið
góður skilorðseftirlitsmaður. Kafka.
En hann var ekki á lausu.
Þakka þér, Larry.
Hringdu í mig ef eitthvað
losnar í stóra húsinu.
Hafðu mig þá í huga.
Hann kemur strax.
Demókratafélagið í Suður-Brooklyn.
Ég held að það breyti alls engu.
Biddu son þinn að koma hingað.
Ég skal með ánægju
sjá um þetta.
Gussie, komdu inn.
Sæll, hr. Anselmo.
Þakka þér kærlega...
...fyrir að tala við mig.
- Þú ert glæsileg.
- Þakka þér fyrir.
- Ég skal taka þetta.
Mín er ánægjan.
Hvernig get ég hjálpað þér?
- Það á að reka mig út.
- Hver gerir það?
- Morty Brill.
- Enginn rekur þig út.
Hann segir að ég hafi
of lítið að gera.
Dóttir mín fluttist að heiman.
Hún á rétt á eigin lífi.
Auðvitað. Hvernig líður Helene?
- Enn á skipasmíðastöðinni?
- Svo er þér að þakka.
Hvað geturðu gert fyrir mig,
Anselmo?
Það er einfalt.
Sjáðu til þess að Brill
fari að lögum.
Þú átt að vera þarna. Ef hann
segir annað hringdu þá í mig.
Leigusalar á borð við Morty Brill
reyna að sneiða hjá leigulögum.
Hann skilur ekki hvers virði lögin eru
vinnudýrum eins og þér og mér.
Takk, hr. Anselmo.
Kærar þakkir.
Hr. Schwartz er úti.
Takk, Clara.
- Fyrirgefðu.
- Viltu tala í klúbbnum mínum?
Hverjum þeirra?
Spilaklúbbnum Hryllileg höfuðföt.
Hve mörg höfuðföt eru í honum?
112.
Ég geri það, elskan.
- Láttu bara vita.
- Frábært.
Borðarðu fyrst kvöldmat með mér?
- Ég ber fram bringukolla.
- Þeir eru góðir. Aktu varlega heim.
Ég tek leigubíl.
Þakka þér enn.
Sæll, Larry.
- Ég verð að tala við þig.
- Ég er hér.
Viltu kaffibolla?
Nei, þakka þér fyrir.
Við verðum að tala saman.
Ertu búinn hér?
Störfum fyrir hið opinbera...
...lýkur aldrei.
Komdu í gönguferð.
Hr. A!
Hvernig líður þér, Milton?
Eins og kóparnir á Kópaskeri...
... eðlilegur sem bláberjabaka.
Ekki lengur skynsöm stúlka
sem er samviskulaus.
Ég fann dásamlegan mann.
Vel á minnst, bláberjabökur.
Komdu með tvær, Milton.
Viltu hana með rjómaís?
Nei, takk.
Mig langar ekki í böku.
Epli handa honum.
Og kaffi, Milt.
- Hvað er að?
- Þú veist það, Frank.
Þú lítur illa út.
Þú ættir að fara í frí.
Ég vil ekki fara í frí.
Ég hef unnið við þetta í 18 ár.
Ég nota tímann.
Vinnudagurinn er langur.
Ég kemst á eftirlaun eftir hálft ár.
Ég vil ekkert frí!
Hvað er það þá?
Láttu varaborgarstjórann
hætta að ásækja mig.
"Rækjubátinn"?
Hann. Já.
Réðstu ekki við hann?
Þetta var auðvelt.
Ég er að segja það.
Þetta var of auðvelt.
Fleygðu ekki blómum í mig.
Gleddu foreldra mína ekki um of,
hlæðu ekki um of að bröndurum mínum.
Sagt verður að við séum ástfangin.
Hvað var þetta?
Við Milton dáum mjög
Rodgers og Hammerstein.
"Þegar þú gengur í fárviðri
berðu þá höfuðið hátt."
Þú skrifaðir ekki nafn þitt
á skilorðsskýrsluna.
Gættu orða þinna.
Þú tókst mikla áhættu.
Manninum skjátlaðist.
Nei, borgarstjóri.
Mér er sama þótt hann
sé frá New York.
Að skamma ráðherra þannig.
Hann eignast lífstíðaróvin.
Ráðherra borgarþróunar...
...er sá sem gefur
borgunum næringu.
Öldungadeildarmaður...
...sagt er að gildi manns...
...ráði óvinir hans, ekki vinir.
Það kemur manni líka
á forsíðu Time.
Þú talar í landssjónvarpið...
...Pappas borgarstjóri.
Tímaritið People er næst.
Hver var að tala um "gildi"?
Það var víst ég rétt í þessu.
Ég leit smástund
mjög stórt á mig...
...en því er að ljúka núna
því hér er maður...
...sem lækkar rostann í mér.
Kevin, við söknuðum þín.
Afsakið, gott fólk.
Ég ætlaði ekki að ónáða ykkur.
Ég er viss um að Kevin hefur
haft nóg að gera í dag.
Þetta hlýtur að vera frú Marquand.
Þetta hefur verið mikill
dagur hjá þér.
Við viljum engin byssuskot
í Madison Square Garden.
Hlustaðu ekki á þingmanninn.
Hann vill hafa sitt á þurru.
Vilja ekki allir það?
Eigum við að snúa okkur
að mikilvægasta málinu?
Ráðstefnunni?
Við setjum borgina á annan
endann fyrir þig.
Við höldum ráðstefnu
eins og þær eiga að vera.
- Hvernig ráðstefna er það?
- Þar sem forsetinn er endurkosinn.
Hvar annars staðar?
Í borgum eins og Chicago?
Vakna minningar
um Hubert '68?
Kalifornía?
Land Jerrys Brown og Toms Hayden
þar sem Mondale er útnefndur.
Þú getur farið til Miami,
en það er Casablanca.
Við gerum þig að sigurvegara hér.
Ertu frá New Yorker?
Ferriday í Louisiana.
Land Hueys Long.
"Allir eru kóngar"
en enginn ber kórónu.
Ég dái þennan mann.
Kærar þakkir.
Yndislegt kvöld.
Kevin, hríngdu í mig
í fyrramálið.
Mig vantar efni vegna
The New York Times.
Ritstjórnargrein þar sem okkur er
hrósað vegna vals á ráðstefnuborg.
Forsetinn er hrifinn af góðri
ritstjórnargrein í Times.
- Ég fullvissa þig um...
- Það var samþykkt með atkvæðum.
Leyfum þeim að ná skutlunni.
Þeir eru örugglega seinir fyrir.
- Þakka þér fyrir.
- Kærar þakkir.
MacNeil/Lehrer, föstudagskvöld.
Skot úr byssu Zapattis
varð barninu að bana.
Það var ekki löggan.
Það er málið.
Nú á dögum þykir
slíkt góðar fréttir.
Ég tek þetta.
Ég sá áfrýjunarskýrslu
Tinos Zapatti.
Dæmigerð en skrítin samt.
Hún er hlaðin að framan.
- Með hverjum?
- Eftirlitsstarfsmönnum.
En heiðarlegur dómari
skrifaði undir hana.
- Walter Stern?
- Já.
Guði sé lof.
Ég verð með Frank Anselmo
á morgunverðarfundi.
- Gott. Hvar?
- Hjá Woerners.
Woerners?
- Staðnum í Borough Hall?
- Einmitt.
Ef þú ferð til Brooklyn
ertu gestur Franks Anselmo.
Sprændu ekki á löppina á honum.
Fáðu hann bara til að hætta
við grunngerðina.
Það er ekkert að henni...
...en fjárráðin leyfa það ekki nú.
Vel unnið í kvöld.
Frú Marquand talaði ekki um annað
en forsíðuna á Time.
Ég held að hún safni þeim.
Þjóðarblek,
móðurmjólk stjórnmálanna.
Er það rétt skilið að við
fáum ráðstefnuna?
Það er ekki fullfrágengið...
...en það var samþykkt.
Og þú sást um þetta.
Ég hélt við hefðum sannfært hann
með talinu um aðra borg.
Auðvitað tókst þetta.
Veistu vegna hvers?
Þetta á að vera hér.
Í New York borg.
Þetta er staðurinn.
Afsakaðu mig.
Allt í lagi, það verður
í tíufréttunum.
Fremur hægt.
... eyddi lífi saklauss
sex ára drengs...
... á leið í skólann
meðan á lögregluaðgerðum stóð.
Þeir teygja þetta til og frá
eins og ómerkilega flík.
Þetta klemmir líka að okkur
eins og ómerkileg flík.
... James Bone, 6 ára...
... á leið í skólann.
Tæknimenn lögreglunnar
hafa staðfest...
... að skotið sem banaði drengnum
kom úr byssu Zapattis...
Gerðu svo vel, Zapatti.
FÓLK ZAPATTIS UMSITUR LÖGGUHETJU
Michael.
Finndu Vinnie.
Mig langar
að spjalla við hann.
Í gær var skothríð á horni Broadway
og Marcy-strætis.
Hinn 6 ára James Bone dó
ásamt Tino Zapatti, 21 árs...
... dæmdum sakamanni á skilorði...
... og 32 ára fulltrúa
í lögreglunni, Eddie Santos.
Yfirlögreglustjórinn
hefur upplýst...
... að verið sé að rannsaka
gerðir Santos.
Spurning: Af hverju var Santos
með eiturlyfjasala...
... sem var eftirlýstur
fyrir skilorðsbrot?
Góðan dag.
Menn fara að spyrja af alvöru
um spillingu í dómskerfinu.
Stern veitti Tino Zapatti
eiturlyfjasala...
... skilorðsdóm í stað þess
að senda hann í fangelsi.
Allir spyrja...
... vegna þessarar óvenjulegu stöðu:
Af hverju fór dómarinn þannig að?
STUTZMANN ÚTFARARSTOFA
Góðan dag, frú Santos.
Ég heiti Marybeth Cogan.
Við hittumst á spítalanum.
Eru þetta Randy og Maria?
Þetta eru börnin mín.
- Gerðu svo vel að setjast.
- Þakka þér fyrir.
- Leitt að þurfa að tala við þig hér.
- Það er í lagi.
Hefur einhver úr lögreglunni
talað við þig í dag?
Tveir menn.
Hvað sögðu þeir?
Ég vildi sækja dótið
hans á stöðina.
Þeir sögðu að skápurinn
hans væri innsiglaður.
En deildarforinginn kom til mín.
Hann var mjög góður.
Hvaða deildarforingi?
Í suðurmorðdeild.
Yfirmaður Eddies.
Honum ber að tala við ekkjuna.
Er nokkuð að?
Talaðu ekki við neinn fyrr
en þú hefur ráðgast við mig.
Við erum ekki í réttu starfi.
Villtistu?
Það er til lykill að Mið-Brooklyn
en ég hef hann ekki.
Murray og Lenny, þið þekkið Kevin.
Kevin, þetta er Dan.
Kevin, komdu sæll.
Tex, sestu.
Hvíldu fæturna.
Louisiana, Murray,
í miljónasta skipti.
Þolirðu ekki brandara?
Jimmy!
Hvað má bjóða þér?
Hafragraut með undanrennu,
banönum og púðursykri.
Hvað er að frétta?
Ég skal segja þér helstu fréttir.
Lánstraust borgarinnar
hefur minnkað.
Við þurfum að loka
tveimur slökkvistöðvum.
Afleiðingin: 150 manns mótmæla
í ráðhúsinu.
Yfirumsjónarmaður garðanna
hætti störfum...
...og stjórnar nú ballettinum
í San Francisco.
Kauphöllin vill flytjast
úr borginni.
Plús trilljón önnur
smáatriði.
Auk drengs sem var skotinn.
- Og dópsali.
- Og lögga.
Þá er ekki skrítið að varaborgar-
stjórinn er hér í Brooklyn.
Nú, en...
...hann er innilega velkominn.
Hvert ætla þeir að flytja
kauphöllina, drengur minn?
Að White Plains, tuldra þeir.
Þeir hafa tuldrað um það
árum sanman.
Einhvern tímann hætta þeir
að tuldra og fara.
Þess vegna vantar þá lóð
í borg fyrir bankamarkað.
- Engin mótmæli, Lenny.
- Og neðanjarðarbrautarstöð.
Og akrein frá hraðbrautinni.
Borgin skuldar 25 miljarða dala.
Við erum ekki í aðstöðu
til að leggja fráreinar.
3000 verkamenn. Langar þig ekki
að gera neðanjarðarlestarstöð?
Hvaða hagsmuna hefur þú að gæta?
Keypptirðu lóðir
umhverfis borgarlandið?
Auðvitað gerði hann það.
Það gerður allir
lóðaskipuleggjendur.
Þrátt fyrir það,
herra varaborgarstjóri...
...ef þú flytur ekki starfsmenn
bankamarkaðarins...
...falla menn frá samkomulaginu...
...gleyma bara New York...
...og reisa 60 hæða hús
í New Jersey í staðinn.
Þá það.
Borgarstjórinn ann bankamarkaðinum
en hefur ekki ráð á grunngerðinni.
Þú býður ósviknum
stjórnmálum birginn.
Fólk kemst til starfa
með neðanjarðarlest.
Störf þýða atkvæði.
Ég hélt að John Pappas
vildi fá atkvæði.
Hann er hrifinn af þeim.
En ekki af grunngerð.
Þótt borgin vilji gjarnan fá
neðanjarðarstöð og frárein...
...getur hún ekki borgað þetta.
- Hvert ætlarðu?
- Í viðtal á Manhattan.
Er þessum fundi lokið?
Ég heyrði þig segja nei.
Má ég bjóða þér far?
Nei, þakka þér fyrir.
Ég verð fljótari í lestinni.
Hér kemur hann. Stern dómari!
Af hverju fékk Tino Zapatti
skilorðsdóm hjá þér, dómari?
Af hverju heyktistu
á eiturlyfjaákærunni?
Er skilorð einhver dómur
í þessari borg?
Það á að jarða James litla Bone.
Ferð þú að útförinni?
Komdu með skrána um Tino Zapatti.
Varaborgarstjóri...
...ég heiti Marybeth Cogan.
"Styrktarsjóður lögreglumanna,
lagamál, ráðgjöf."
Mjög fallegt spjald.
Ég flyt mál Santos og þið
atið nafn hans auri.
- Ræddu þetta í fyrirtækjaráði.
- Málið yrði grafið þar.
Þú ættir að segja borgarstjóranum
að villt sé um fyrir honum...
Við gætum kannski rannsakað
málið betur.
Kannski yfir kaffibolla.
Ég tala um lögregluhetju
og dánarbætur ekkjunnar hans.
Viltu ekki bíða á skrifstofu minni?
Ég held ekki.
Ég vænti þess að heyra
frá þér í fyrramálið.
Nei, það væri rangt.
Þetta hverfur ekki nema eitthvað
sé gert vegna þess.
Þetta er vandamál sem gæti
eyðilagt fyrir okkur.
Líkt og Willie Horton
sökkti Dukakis...
...gæti Tino Zapatti sökkt okkur.
Góðan dag.
Hvar varstu?
Á fundinum í Brooklyn.
Hvernig gekk hann?
Ég sprændi víst á fótinn
á Frank Anselmo.
Og?
Það var gott.
Jæja, Leslie.
Á morgun verður skotbardaginn...
...á forsíðum blaðanna.
Við hverju bjóstu?
Aðeins þrefalt axarmorð getur
beint athyglinni frá þessu.
Haltu áfram að mata fjölmiðla
kvölds og morgna.
Leggðu áherslu á einarða
afstöðu okkar gegn glæpum.
Að morðum og glæpum á götunum
fækkaði um 20% í fyrra.
Einnig á skrá Sterns.
Harkan.
Gott, Kevin.
Fyrirtækjaráð?
Við komum af stað könnun
sem sannar...
...að hér í borg eru ströngustu reglur
um skilorð í öllu landinu.
Prýðilegt.
Láttu borgarmálanefnd
vera með í þessu.
Segðu þeim í garðaráði...
...að taka til á leikvöllunum.
Vokaðu, ýttu við þeim
og sýndu áhuga okkar.
Síðan verðum við að gera
eitthvað áþreifanlegt.
Eitthvað stórt,
eitthvað mikilvægt.
Eitthvað sem táknar störf.
Það táknar að byggja
bankamarkað.
Ég læt skotbardagann ekki trufla
áform mín um borgina.
Ég tala í jarðarför drengsins.
Í jarðarför James Bone.
Þá er pottþétt að vandræði verða.
Mér er sama.
Þetta er það eina rétta.
Ég efa að þér verði vel tekið.
Ég fer samt.
Förum að vinna.
Kevin, ég þarfnast þín.
Hvað kom fyrir?
Það eru Frank Anselmo
og félagar hans í fasteignabraski.
Þeir vilja fá neðanjarðarstöðina
svo land þeirra hækki í verði.
Lóðirnar umhverfis bankamarkaðinn?
Og?
Anselmo sagði:
"Engin neðanjarðarstöð...
...enginn bankamarkaður."
- Hvað sagðir þú?
Ég hélt við gætum gert eitthvað
annað fyrir Anselmo...
...en við verðum að fá
bankamarkaðinn.
Okkur vantar störf. Paningar þurfa
að vera í umferð í borginni.
Miðað við ástandið
á Broadway og Marcy...
...er það hagkvæmt stjórnmálalega.
Fjandinn hirði allt
sem er þjóðhagslega hagkvæmt.
Ég tala um 60 hæða hús
þar sem 3000 manns starfa.
Og vinna fyrir mat sínum.
Það skiptir máli. Við erum að tala
um það. Um bankamarkaðinn.
Ekki annað.
Þú sagðir að við hefðum ekki
ráð á neðanjarðarbrautarstöð.
Það þarf stjórnmálaumræður.
Það má flá kött á ýmsa vegu.
Farðu þangað inn.
Vektu eldmóð hjá starfsliðinu.
Þú ert yfirmaðurinn.
Hvað ætlarðu að gera í kvöld?
Ég hafði ekki hugsað út í það.
Hefurðu séð Carousel?
Söngleikinn? Er þér alvara?
Hann var vinsæll fyrir mína tíð.
Þú verður hrifinn.
Frank Anselmo verður þar.
Ég er laus.
George,
Frank Anselmo er þarna inni.
Segðu honum að koma upp.
Ég tala við hann í anddyrinu.
Skrifaðu þetta upp fyrir mig.
Það var ekki annað.
Ég tala seinna við þig.
Við missum af því besta.
Þú kannt þetta utan að.
Ég sá þig hreyfa varirnar.
Lán að ég skyldi gera það.
Ég heyrði ekki allan textann.
Eru það gömlu eyrun á mér
eða lest hér undir?
- Kunnirðu við Billy Bigelow?
- Hann er góður.
Með góða rödd.
Hvað fannst þér
um Julie Jordan?
Leikur vel en er raddlaus.
Nettie mín gæti sungið betur.
Við hittumst fyrir 25 árum
í Westbury...
Ég hef heyrt það.
Varðandi frammistöðu, Frank.
Ég vil ekki heyra neitt líkt
því sem gerðist í morgun.
Drengurinn þinn gerði lítið úr mér.
Þú verður að sætta þig við það.
- Af hverju?
- Hann er drengurinn minn.
Það er olía...
...undir auðu lóðinni, Frank.
Atvinna.
Þú þarft ekki að standa
í pólitík fyrir mig.
Ég stjórna King-sýslu.
Störf handa borgarbúum.
Engir leigusamningar fyrir Lenny,
Murray og alla ágjörnu félagana þína.
Strákurinn heldur að hann
geti gert þig að forseta.
Gleymirðu þá hver kom þér hingað?
Ég gleymi engu.
Skammtímaminni þitt er lélegt.
Eða það velur og hafnar.
Viltu að ég hressi
upp á það fyrir þig?
Mér þykir fyrir þessu.
Hér er þetta.
Fráreinin kostar mig
5 miljónir dala.
Og neðanjarðarstöðin
35 miljónir að auki.
Ég borga eitthvað.
Annað verð ég að kría út úr Albany.
Ég þarf að kría þarfari
mál út úr Albany.
Ég er með lausn.
Hvað um smáspor...
...af Canarsie-línunni?
- Ertu bilaður?
Mílan í sporinu
kostar 120 miljónir dala.
Bankamarkaðurinn er góður
við fátæklinga.
Hentar atvinnulausum vel
og öllum borgarbúum.
Hvað varðar jarðstöðvar,
grunngerð, fráreinar...
...höfum við ekki ráð á því.
Þá verður að gleyma
þessu öllu.
Ég er hrifinn af upphafsatriði
annars þáttar.
Þá skaltu ekki missa af því.
"Þetta var góð samkoma."
Ég afla mér lánstrausts
hjá Albany.
Ríkisstjórinn verður að drífa sig
með nýju neðanjarðarstöðina...
...annars styð ég hann
ekki til endurkjörs.
Og fráreinin?
Á næsta ári.
- Hún er komin á fjárhagsáætlun.
- Það er of langt til næsta árs.
Þú ert bara yfirmaður, Frank.
Ég er borgarstjórinn.
Borgarstjórar ráða.
Bankamarkaður.
Eins og ég vil eða hraðbrautin.
Af hverju finnst mér þú
fá meira en ég?
Segðu mér dálítið.
Ef ég hefði boðið þér minna...
...hefðirðu verið kurteis
og þegið það?
Vitaskuld.
Þú fékkst það sem þú vildir.
Mig langar að kyssa þær sætu.
Þarna er önnur sæt.
Þú fékkst bankamarkað.
- Hvernig vissirðu það?
- Ég sá kossinn.
Ég sá brosið.
Hvernig komstu inn?
Ég sagði ekki nei.
En hann ræður engu
um leigusamningana.
Hann verður bara lengur að þessu.
- Dálítið handa honum og handa mér.
- Meira handa þér?
Nei, nei.
Meira fyrir borgina.
Vindill.
Smyglarðu inn glasi handa Sydney?
Já. Nú fæ ég þau bæði.
Hjálpar Frank Anselmo að tapa.
Fráreinin og jarðstöðin eru
komnar á fjárhagsáætlun.
En ég ber skaðann.
Af hverju ertu að kvarta?
Taskan er full af peningum.
Að slepptu ári.
Þú þolir árið.
Þú þolir hundrað ár.
Ég á félaga.
Þið eruð félagar mínir.
Þú átt kauprétt
að svo miklu landi...
...að þú gætir keypt Brooklyn.
Þú gætir líklega keypt
Staten Island að auki.
Viltu hafa okkur afsakaða?
Auðvitað.
Ég fékk viðtal.
Gott.
Þá gengur allt vel.
Ertu viss um að allt sé
til reiðu með bankamarkaðinn?
Við fengum allt sem við vildum.
Nú geturðu gert
dálítið fleira fyrir mig.
- Hvað er það?
- Tekið nafn mitt úr blöðunum.
Hvernig?
Með 40.000 dölum.
Hvað á ég að gera við 40.000?
Má ég spyrja nokkurs?
Hefurðu heyrt um löggu
sem á 40.000 dali?
Hver er ekki spilltur?
Lögga sem á 40.000
kæmist á forsíðuna.
Ég bið að heilsa Nellie.
Ég skal skila því.
- Farðu varlega.
- Allt í lagi.
Þetta er handa dauðu löggunni.
Kynnir séra Chapman mig?
Með einni setningu.
Og hvað svo?
Forðaðu þér.
- Hvaða leið?
- Um hliðardyrnar.
Nei, út um aðaldyrnar.
Er það ráðlegt?
Þeir í njósnadeild segja
að fólk sé óánægt.
Systur...
...og bræður...
...borgarstjórinn í New York...
...herra John Pappas.
Þakka þér, prestur minn.
Ég var varaður við að koma hingað.
Ég fékk viðvörun.
Viðvörunin var þessi:
"Stattu ekki fyrir aftan kistuna."
Hví skyldi ég taka mark
á slíkri viðvörun...
...þegar hjartsláttur er hljóðnaður...
...og barn liggur dáið?
"Stattu ekki fyrir...
...aftan líkkistuna."
Drengurinn var hreinn
og saklaus...
...eins og nýfallin mjöll.
En ég verð að standa hér...
...því ég hef ekki veitt það
sem ég átti að veita.
Þar til við getum gengið hnarreist
og endurmótað okkur...
...þar til við getum gengið
um allar götur...
...safnast saman í görðunum
óttalaus...
...og fjölskyldur okkar komið saman...
...börnin okkar hlæja
og hjörtu okkar sameinast...
Þar til sá dagur rennur
eigum við enga borg.
Þið getið kallað mig misheppnaðan
þar til sá dagur kemur.
Fyrsti og ef til vill eini frábæri
borgarstjórinn var grískur.
Það var Períkles í Aþenu...
...og hann var uppi fyrir
um 2.500 árum.
Hann sagði:
"Allt sem er gott á jörðinni...
...kemur til borgarinnar...
...vegna mikilleika borgarinnar."
Nú...
...eitt sinn vorum við mikil.
Getum við ekki orðið það aftur?
Ég legg þessa spurningu...
...fyrir James Bone...
...en fæ bara þögn.
En...
...gæti samt ekki eitthvað...
...borist mér frá þessu fallega barni?
Gæti hann ekki gefið mér...
...að finna hjá mér styrk...
...að hafa þekkingu á...
...að safna kjarki...
...til að koma í verk því
sem virðist ógerlegt:
Að gera borgina byggilega?
Bara byggilega?
Það var höll...
...sem var borg.
Þetta var höll!
Þetta var höll og getur
aftur orðið höll.
Höll þar sem er
ekki kóngur eða drottning...
...hertogar, jarlar eða prinsar,
aðeins þegnar.
Þeir hafa lofað hver öðrum...
...að búa til betri íverustað.
Er farið fram á of mikið?
Förum við fram á of
mikið við ykkur?
Náið þið þessu aldrei?
Því ef svo er...
...erum við bara sauðir...
...sem eru reknir til slátrunar.
Ég dey ekki þannig.
Ég kaus að verjast!
Ég kaus að rísa, ekki að falla.
Ég kaus að lifa, ekki að deyja.
Og ég veit...
...ég veit að það sem ég get...
...það get ég líka.
Og þess vegna...
...bið ég ykkur nú...
...að slást í lið með mér.
Verið með mér.
Rísið á fætur með mér.
Rísið á vængjum...
...þessa fallna engils.
Byggjum okkur að nýju á sál...
...þessa litla hermanns.
Lyftum upp fána hans...
...og berum hann hátt.
Berum hann...
...þar til þessi borg...
...borgin ykkar...
...borgin okkar...
...borgin hans...
...verður aftur höll.
Verður aftur höll.
Ég er með þér, James litli.
Ég er þú.
Kærar þakkir.
Það er hræðilegt
að jarðsetja barn.
Ferð þín til Washington.
Efnið handa ráðstefnunefnd.
Saga New York borgar
handa Marquand öldungadeildarmanni.
Herbergi á Hótel Willard.
Lincoln gisti reyndar þar.
Nóg um mig.
Nóg um mig.
Hvað gerirðu í kvöld
þegar ég er farinn?
Ég veit það ekki.
Ég hafði ekki hugsað út í það.
Þú færð þér góða máltíð.
Þú sleppir tvöfalda
ostborgaranum frá Roy Rogers.
Þú sækir mat hjá Dominic's
á minn kostnað.
Fáðu almennilegan mat.
En áður en þú ferð á Dominic's,
farðu til Macy's...
...og kauptu stól...
...með fótum og örmum.
Íbúðin þín...
...virðist eiga heima
í skrá um heimilislausa.
Farðu síðan í Crate & Barrel
og kauptu hníf...
...gaffal, skeið...
...og glas meðan þú ert þar.
Síðan þarf ég uppþvottavél.
Hentu þessu út
að lokinni máltíðinni.
Ég borga það.
Lifðu lífinu.
Ég lifi þínu lífi.
Það nægir mér.
Lastu þetta?
Ritstjórnargreinina í Times í dag?
"Dæmdu eða vertu dæmdur"?
"Þrátt fyrir glæsilegan
feril Sterns dómara...
...verður að spyrja:
'Væri hann dómari...
...ef hann hefði ekki rekið lögfræði-
stofu með borgarstjóranum? '"
Ég valdi hann ekki.
Hann var útnefndur eins og aðrir.
Allir vita að flokkurinn
sér um að útnefna dómara.
Með hvorum stendurðu?
Með þér...
...og geri alltaf. En mig grunar
að það eigi að hengja einhvern.
Við ættum að hafa bil
milli okkar...
...og Walters Stern.
- Bil er þvæla.
Bil!
Við skiljum okkur
frá óvinum okkar.
Það tilheyrir tíunda áratug
að losa sig við vini. Bilið...
...er vegna fjarveru menschkeit.
Þýddu þetta fyrir mig.
Veistu ekki hvað
menschkeit þýðir?
Nei.
Menschkeit.
Veistu, eitthvað milli manna.
Það er um heiður, persónustyrk...
Óþýðanlegt.
Þess vegna er þetta jiddíska.
Ég veit ekki af hverju þú
ert farinn að tala málið.
Abe kom mér til þess.
Abe er góður maður.
Þú ert góður maður, Pappy.
Undir þessu louisianska...
...reyrsírópi...
...hrein, rauð mold.
Þetta er ólíkt gangstéttunum
í Astoria, þaðan sem ég er.
Þú og ég...
...stöndum með dómaranum
Walter Stern.
Maður, þú ert mold...
...og að moldu...
...skaltu aftur verða.
Ef ég get gert eitthvað...
...hringdu þá fyrir alla muni.
- Þakka þér fyrir.
- Minna getur það ekki verið.
Góðan dag.
Hvar er borgarstjórinn?
Hann fór til Washington
vegna ráðstefnumála.
Þetta jafngildir útför aðalfulltrúa
og þá verður borgarstjórinn þar.
Þótt hann sé fjarverandi
hefur hann samt fyllstu samúð...
...með frú Santos
og börnum hennar.
Hvaðan fá blaðamenn
allt þetta efni?
Þeir sögðu dóttur minni í skólanum
að pabbi hennar hefði selt dóp.
Við látum okkar fjölmiðlafólk
kanna þetta strax.
Hvað um innra eftirlit?
Hvað gera fíflin þar?
Hvert ætlarðu?
- Inn í borgina.
- Ég hélt við værum í borginni.
Ekki ef maður er í Queens.
Byrjum aftur.
Hvert ætlarðu?
Til Manhattan.
Sestu inn.
Fjandinn hirði þig.
Ég vil ekki sýna óvirðingu...
...en flutningadeild...
...var óviðbúin þúsund manns.
999. Við bjuggumst
við borgarstjóranum.
Þú verður að bíða
í klukkustund...
...taka síðan strætó
hangsa síðan í jarðlest...
Hanga.
"Hanga."
Ekki hangsa. Hanga.
Talaðu rétta jiddísku.
Hvað finnst þér um lygina?
Ég þoli hana ekki.
Taktu aðallestina.
Farðu í hana á Astoria-breiðgötu.
Ég skal sýna þér staðinn.
Santos var góð lögga.
Þú ferð illa að ráði þínu.
Það er rangt...
...að koma sök á dána löggu
og hafa rétt af ekkjunni.
Þú tönnlast á þessu.
Enginn gerir neitt.
Þú hefur svör við öllu.
Spurningarnar eru ekki
enn komnar.
Ég er með spurningu.
Ertu svangur?
Stansaðu við matsöluna þarna.
Pólstjörnuna.
Bestu Fíladelfíusteikarsamlokur
í New York.
Eða kallast þær
Fíladelfíusteikarsamlokur?
Hvern hittum við hér?
Um hvað ertu að tala?
Þú birtist fyrir framan bílinn
minn við kirkjugarðinn.
Þú sýndir nógu mikið af þér
til að ég stansaði.
Og það er langt að fara
á Aðalstöðina.
Hvern hittum við hér?
Albert Holly.
Félagi Eddies Santos fyrir tveim árum
þegar Tino Zapatti fékk skilorðsdóm.
Þakka þér fyrir.
Eddie komst í eitthvað
og vildi ekki sleppa því.
Eddie Santos var bolabítur.
Bolabítar eru ljótir
en þeir eru ekki heimskir.
Af hverju hafði
hann ekki aðstoð?
Þetta var ekki í fyrsta sinn
sem hann hafði farið með Tino.
Hann hafði ekki fyrr átt
í erfiðleikum með hann.
Tino hlýtur að hafa
komið honum í klípu.
Slíkt gerist.
Af hverju sagði hann engum
að hann ætlaði þangað?
Því þetta var handtakan hans.
Hann ákærði Tino
en þá hætti dómarinn.
Það er útilokað að Tino Zapatti
hafi sloppið fyrir tveimur árum...
...nema hagsmunaaðilar...
...hafi haft dómarann
á valdi sínu.
Walter Stern er
heimsfrægur lögfræðingur.
Mér er sama þótt hann sé
Oliver Wendell Holmes.
Einhver kúgar hann.
Vegna þessa eina viðtals...
...komstu að þeirri niðurstöðu
sem kemur fram í skýrslu þinni.
Vegna hennar og matsskýrslunnar.
Er þér sama þótt dómarinn
fái þetta?
...byggt á aðeins einu viðtali?
Ákærði á að baki
langt, skjalfest mál...
Viltu svara spurningunni?
- Viltu endurtaka spurninguna?
- Allt í lagi.
Vegna eins viðtals gastu þá...?
Hvert leiðir þetta?
Dómari, vitnið túlkar matsskýrslu
ákærða á einn hátt...
...en geðlæknir okkar á annan.
Á annan og annan
í það óendanlega.
Þannig eru sérfróðu vitnin.
Gerum nú hlé. Er í lagi
að byrja aftur klukkan 14.30?
Ég sé að þú hefur hitt
Peter Ragan, lagaritarann minn.
Hann hefur skrifað
ýmsar bestu álitsgerðir mínar.
Ég sá hann fyrst þegar ég stjórnaði
réttarhöldum laganema í Yale.
Það mætti segja að við
Peter værum samvaxnir.
Þakka þér, Peter.
Gerðu svo vel að setjast.
Þakka þér fyrir að taka
á móti mér, dómari.
Hvað get ég gert fyrir þig?
Tino Zapatti.
Hvað um hann?
Af hverju fékk hann
aðeins skilorðsdóm?
Ég get aðeins dæmt í samræmi
við sakfellingu.
Hann var sakfelldur fyrir að eiga
saknæmt efni á fjórða stigi.
Kíló fannst í bílnum hans.
Ætlarðu að rétta
aftur í málinu?
Engan veginn.
En ég las sakaskrána.
Ég er löggildur hæstaréttardómari
í þessu ríki...
...en þú situr þarna og þrasar
vegna tveggja ára máls.
Þú gengur of langt.
Ég segi borgarstjóra frá þessu.
Ég er hér fyrir hönd
borgarstjórans.
Heldurðu að ég hafi sofið
undanfarnar tvær nætur?
Skilurðu ekki að ég veit
hvílík mistök ég gerði?
Þá er það komið.
Ánægður?
Enginn kjallari eða neitt?
Þú sást tómstundaherbergið.
Með biljarðborðinu?
Já, deildarforingi.
Ég sinni bara starfi mínu.
Mér þykir leitt...
Leiðindakjaftæði.
Þú snuðrar eins og nasisti.
Ekki. Þú veist að ég vil
síst gera þetta.
Hættu þá í innra eftirliti
og farðu í heiðarlegt starf.
Marybeth? Tvíbarri hefur verið
hér í allan morgun.
Hann grandskoðaði staðinn.
Þú verður að gera eitthvað
vegna eftirlauna Eddies.
Þeir ætla að draga úr þeim.
Hvað um minnisverðlaun
lögreglunnar?
Þeir á stöðinni segja
að nánasti ættingi fái þetta.
Þessi silkihúfa kom ekki
til að veita mér nein verðlaun.
40.000 dalir í peningum
fundust í peningakassa Santos...
...hér í sumarbústað hans
í Ulster-sýslu.
Starfsmenn neyðarþjónustunnar...
Frank?
Já, ég er í skálanum.
Þeir fundu peningana.
Vel af sér vikið.
Ég gæti þeirra núna.
Hvaða tengsl eru milli dauða þeirra
James Bone og Tinos Zapatti?
Hvað gerði Santos
við 40. 000 dali?
Borgarstjórinn skilur hvað þessi
peningafundur felur í sér...
... en bendir á að þetta
séu aðeins vísbendingar.
Ótrúlegur þvættingur.
Við fórum aldrei inn í grenið
eftir að faðir Eddies dó.
- Það er fullt af geitungahreiðrum.
- Og geitungarnir eru æstir.
Við höfum aldrei á ævinni
séð 4.000 dali...
...hvað þá 40.
Aðeins tveir vita að Eddie
átti ekki peningana. Þú og ég.
Hver er þetta?
Vinnie Zapatti.
Ég get bjargað þér héðan.
Ég get útvegað eftirlaun og orður.
Viltu þetta?
Auðvitað vil ég það.
Gott. Ég kunni vel við Eddie...
...og skal hjálpa þér
en þú verður að hjálpa mér.
Hvað merkir það?
Flugfarmiða og 10. 000 dali.
10.000!
Í guðs bænum, ég get ekki...
- Miklir peningar! Hvað hefurðu?
- Hver ert þú?
Marybeth Cogan.
Styrktarsjóði lögreglumanna.
Ég er fulltrúi Santos-fjölskyldunnar.
Hvað hefur þú?
Ég kom á fundi þeirra
Eddies og Tinos...
...svo hann gæti skýrt frá því
sem hann vissi um dómarann.
Og hvað var það?
10. 000 dalir og flugfarmiði.
Ég segi þér staðinn síðar.
Upplýsingarnar eru einskis virði
nema ég komi með vitni.
Hvaða Zapatti hittum við?
Paulie átti tvo bræður. Tino var
sonur Johns og Vinnie sonur Jimmys.
Voru Vinnie og Tino þá skyldir?
Já, skyldir.
Eiga þeir frændfólk
í Louisiana?
Allir eru skyldir þar syðra.
Ef þú átt frænda
áttu atkvæði.
Bjóddu þig þá fram og haltu
ekki á tösku borgarstjórans.
Ég tel það heiður
að halda á töskunni hans...
...og setja í hana dót
sem borgin þarfnast.
Sá sem skapar konunga.
Maðurinn bak við hásætið.
Ég er farinn að halda
að þér líki ekki stjórnmálamenn.
Þú ert enginn stjórnmálamaður.
Þeir gefa kost á sér. Þú gengur bara.
Beygðu til hægri
hjá bensínstöðinni...
...við erum næstum á staðnum.
Þakka þér fyrir.
Vinnie er hrifinn
af skrítnum stöðum.
Þetta minnir á mánudagskvöld
á Key Largo.
Hann hermir eftir mafíumanni.
Vinnie Zapatti er brandari
í augum frænda síns.
En hættulegur brandari.
Mér finnast þeir allir
hættulegur brandari.
Gerðu það fyrir mig
að afskrifa þá ekki strax.
Ég sagði að þeir væru
hættulegir.
Hvað ætli Vinnie sé
að gera á svona stað?
Hvað erum við að gera
á svona stað?
- Það er hér.
- Hvar er okkar maður?
- Ég veit það ekki.
- Ætli Vinnie hafi skipt um skoðun?
Hann hefur enga skoðun ef hann
er dæmigerður Zapatti.
- Förum.
- Ekki snúa þér.
Marybeth?
Hver er þetta?
Varaborgarstjórinn.
Varaborgarstjórinn?
Af hverju þarfnast ég þín?
Settu þig ekki á háan hest.
Eina von þín felst hjá mér.
Allt í lagi. Förum.
Er þetta Sæfari?
Veistu eitthvað um báta?
Ég vann á rækjubát
eins og þessum.
Þetta er enginn Sæfari
heldur rusladallur.
Þeir kalla þetta Brimfara.
Mig langaði í Sæfara
en frændi vildi ekki kaupa hann.
Er frændi þinn hrifinn af bátum?
Hver? Paulie?
Paulie þekkir ekki mun
á kjötöxi og klampa.
Þetta var draumur minn.
Að losna við fautana.
Að sigla með farþega
um eyjarnar.
Eddie ætlaði að hjálpa mér.
Þú og Eddie?
Það væri skrítin blanda.
Hann átti bara að finna
viðskiptavini.
Ég skal segja þér svolítið.
Ef ég hefði hitt hann fyrr
hefði ég ekki lent í þessu klandri.
Bara ef Tino hefði ekki
drepið Eddie.
Veistu af hverju hann var
þarna um morguninn?
Santos ætlaði ekki að drepa Tino.
Heldur að fá upplýsingar
um dómarann.
Hvernig veistu það?
Ég var þar allan morguninn.
Hvaða upplýsingar um dómarann?
Þær sem maður fær 10.000 dali
og flugfarmiða fyrir.
Komdu með þetta á morgun.
Þessum fundi er lokið.
Leyfðu okkur að fara
með þig á stöðina.
Þú nýtur vitnaverndar.
Nei, takk. Ég er með mína
eigin vitnavernd.
Góðan dag.
Hákarlarnir eru komnnir á stjá.
Annar Zapatti fannst á floti.
Hann var sóttur í kvína
við 79. stræti.
Hendur hans voru hlekkjaðar með
3 þumlunga keðju úr skipabúð.
Við rannsókn kom í ljós
að hann hafði verið barinn
með ávölu barefli.
Hvar hefurðu verið?
- Það voru annir hjá mér í nótt.
- Ég skal trúa því.
Hefurðu lesið útskriftina um það
sem á að gera á eftir?
Hvað um það?
Ég var með Vinnie Zapatti
í gærkvöldi.
Hann dó vegna skilorðsskýrslu
Tinos Zapatti.
Nú eru fjórir dánir.
Það eru tengsl með þeim.
- Ég veit ekki meira...
- Ég vil ekki vita meira!
- Ég reyni að raða vögnunum í hring.
- Vögnunum í hring?
Hver þykistu vera?
Spæjari í glæpareyfara...
...sem skýtur af handahófi
í borginni?
Og umgengst þekkta mafíumenn!
Kevin, í guðs bænum!
Þú ert hægri hönd
borgarstjórans.
Hvað ertu að fíflast?
Sástu skrifborðið hans?
Það tilheyrði Fiorello La Guardia,
"litla blóminu."
Hann var um 150 sentímetra hár.
Hann las teiknisögur
í útvarpið fyrir börnin...
...og var einhver besti borgarstjóri
sem hefur verið í borginni.
Veistu hvað La Guardia sagði?
"Hvað veldur því að alltaf
þegar hægt er að gera góðverk...
...kemur góða fólkið
og eyðileggur allt?"
Hægan. Ekki eyðileggja fyrir mér.
- Vakti ég þig?
- Talarðu í alvöru?
Ég hef reynt að komast að því
hvernig á að afla 10.000 dala.
Öngullinn hefur verið beittur
og ég er ekki fjarri.
Vinnie er vegabréf Eddies...
...að heiðarlegum dauðdaga.
- Vinnie er dauður.
- Myrtur.
- Hvað þá?
Vinnie Zapatti er dauður.
Hann rak á land nálægt
kvínni við 79. stræti.
- Guð minn góður.
- Heill því.
Hringdu í mig þegar þú
ert kominn á skrifstofuna.
Leigubíll!
Á Bronx. Farðu með Austurá.
Sjáðu til.
Ég hef takmarkaðan tíma.
Ég talaði við deildarforingjann.
Taktu þann tíma sem þú þarft.
Notfærirðu þér það að þú
ert hærra settur en ég?
Viltu enn fá nýtt skónúmer?
Ég kann alla brandara. "Sement C."
Nú þarf ég skýr svör.
Yfirlögreglustjóri vinnur
fyrir borgarstjórann.
- Hvað áttu við?
- Treystu mér eða farðu til fjandans.
Stattu upp.
Ég verð að sjá...
...hve marga...
...ég tala við.
Það er bara ég.
Allt í lagi.
Eddie hringdi í mig frá Manhattan.
Kvöldið áður?
Hann vildi að ég færi
þangað með honum.
Þú fórst ekki.
- Þú gerðir rétt.
- Það er ekki satt.
Hann átti ekki að vera einn þarna.
Ég átti að vera þarna
ásamt aukaliði.
En Eddie var svo skapmikill.
Ég á við...
...hann var aldrei rólegur.
Hvað viltu segja mér?
Það var önnur skilorðsskýrsla.
Þessi.
Þar var Tino með strangasta dóm,
10 eða 20 ár.
Hvað varð um hana?
Ég veit það ekki.
Hver skrifaði þetta?
Þetta er það eina sem ég veit.
Skilorðseftirlitsmaðurinn...
Nafn?
James Wakeley.
Hann er ekki á Leonard-stræti.
Hvar er hann?
Nyrðra og vinnur með mönnum
sem eru látnir lausir til reynslu.
Ég sagði þér að koma ekki hingað.
Þú fórst um langan veg
til einskis.
Viltu segja mér sannleikann
núna eða eiðsvarinn?
Bíðurðu þess að fá
kjark, fröken?
Mér gengur vel kjarklausri.
Viltu að þér verði stefnt
eða megum við halda áfram?
Af hverju hættirðu
á Leonard-stræti?
Ég er í náðunareftirliti hjá ríkinu.
Betri laun og eftirlaun.
- Skemmtilegri aðstæður.
- Finnst þér það?
- Hvað kom fyrir Tino Zapatti?
- Er hann ekki dáinn?
Ég á við það sem gerðist
fyrir tveimur árum.
Hann fékk skilorðsdóm.
Hvaða dóm lagðir þú til?
10-20 ár.
Ég sá sakaskrána.
Tino seldi börnum dóp.
Hann gerði það ekki sjálfur
en lét börn selja fyrir sig.
Vopn við eldra morð?
Hvarf í annarri skýrslunni.
Hver fyrirskipaði það?
Ég veit það ekki.
Af hverju spurðirðu ekki?
Skyndileg löngun til að fara
í sveitina. Ég gleymdi því.
Hafðu mig afsakaðan...
...en þú ættir að fara héðan.
Ég finn á lendagigtinni
að það fer að snjóa.
Þú ættir að flýta þér.
Buffalo fer fljótlega í kaf.
Þakka þér fyrir viðtalið.
Gáðu að þér. Hér er hált.
Þakka þér fyrir.
- Hve lengi?
- Um klukkustund.
Þú vilt ekki kafna í göngum.
Fyrst verður að grafa þau.
Á meðan skaltu hafa
ánægju af snjónum.
Við getum ekki etið snjó.
- Prófaðu matsöluna þarna.
- Er hún góð?
Sítrónubúðingurinn er ekki slæmur.
Ég kem eftir hálftíma.
Þarna inni er eins og gufubað.
- Tærnar á mér eru ískaldar.
- Er þér að hlýna?
Hægt.
Hvað má bjóða ykkur?
Hamborgara, franskar og kók.
Hvernig er sítrónubúðingurinn?
- Heimatilbúinn.
- Ég ætla að prófa hann.
- Við förum með þetta.
- Allt í lagi.
Af hverju heitir þetta Floyd-matsalan
en ekki Matsala Floyds?
Af því þú ert í Floyd í New York.
Að hugsa sér.
Floyd í New York.
Eins og Clyde í New Jersey.
Ímyndaðu þér að dveljast
á stað sem þessum.
Ég get það.
Ég ólst upp á svipuðum stað.
Í Ferriday í Louisiana.
Það er eitthvað sérstakt
við lífið í smáborgunum.
Hvað ertu að gera í New York?
Allir drengir í Louisiana smitast
af pólitík eins og hún væri sjúkdómur.
Ég vissi það ekki.
Það er staðreynd og ég
var engin undantekning.
Hvert fór ég að loknu laganámi?
Til Floyd í New York.
Til Washington. Fór í stökki...
...úr starfsmannsstarfi
upp í aðstoðarmann þingmanns...
...þar til borgarstjórinn í New York
kom og bar vitni.
Þennan dag hélt hann ræðu...
...sem ég man til æviloka.
Ég sagði honum að ég dáðist
að honum og skoðunum hans.
Meðan ég þakkaði honum...
...spurði hann mig hvort mér
þættu góðir steinkrabbar.
Að hálfnaðri máltíðinni
hafði ég fengið vinnu.
Í lok hennar fannst mér
ég eiga nýtt heimili.
Hér er þetta.
Ég heyri rödd þína breytast.
Ég hef unnið hjá Pappas í 3 ár...
...og ég fann loks stað þar sem þú
og ég ráðum einhverju.
Þú gerðir það.
Þú breyttir miklu
fyrir Elaine Santos.
Þú hreinsaðir nafn Eddies
og lést þau fá eftirlaun.
En ekki svona hratt.
Við verðumn að hafa Wakeley í frosti
þar til ég finn skýrsluna.
Við þurfum ekki skýrsluna.
Tö*** bara vitnisburð Wakeleys.
Nei, það þarf ekki annað.
Ég verð að fá skýrsluna
og sjá hvað leiðir af henni.
Segjum meðan þú ert
að leika rannsóknarlöggu...
...að Wakeley ákveði
að láta sig hverfa.
Þá sitjum við allslaus uppi.
Hvernig á Elaine
að brauðfæða börnin?
Við verðum að taka þessa áhættu.
Ég þarfnast þín ekki
til að fá vitnisburð Wakeleys.
Ef þú talar við hann...
...hvílir allur þungi borgarstjóra-
embættisins á þér.
Það er ekki þægileg tilfinning.
Þú ert ljóta fúlmennið.
Í heimahögum mínum
þætti þetta hrós.
Bíddu aðeins.
Hvað?
Er metnaður þinn að hanga
aftan í John Pappas?
Hamborgari, franskar, kók
og sítrónubúðingur.
Ég tek þetta.
Strákur borgarstjóra fær búðinginn.
Schwartz?
Kevin Calhoun.
Ég var að tala við vin þinn.
- Ég er með skilorðsskýrsluna.
- Hvar ertu?
Rétt við hornið.
Á mótum Franklin og Hudson.
Schwartz?
- George.
- Abe hringdi í mig.
Hann er inni.
Þetta er eina leiðin inn.
Það er hlið við bakdyrnar.
Allt í lagi.
Ég er með tvö hjónabönd.
Abe.
Þú átt leik.
Fleygðu spilinu.
Þú hefur æft þig alla ævi.
Freddie, leyfðu okkur
að vera einir smástund.
Hann er dauður.
Schwartz er dáinn.
Ég heyrði það í símanum...
Taktu þig á. Þetta er í lagi.
Það var rétt hjá þér.
Þú vissir þetta um leið
og við sáum hann þennan dag.
Þetta var ekki ósvikið.
Það var önnur skýrsla.
Það var bara tilfinning.
Nnú er það staðreynd.
5 hafa dáið.
Stern er svo dómaralegur.
Hvernig gat hann verið svo spilltur?
Peysan raknar upp.
Nú skal ég gefa þér peysu.
"Það eina nýja í þessum heimi er
sagan sem þú þekkir ekki."
Nýja testamentið?
Harry Truman.
Stern er góður maður.
Góður? 5 eru dánir!
- Hvað ertu að fara?
- Láttu hann hafa það óþvegið.
Faðmaðu Santos lögreglumann.
Hún á að fá hæstu dánarbætur
og hinn látni heiðursorðu.
Ég sé til þess að Leslie
komi þessu í morgunblöðin.
Ertu með allt á hreinu?
- Er það ekki starf mitt?
- Þetta er kuldalegt.
Það er kuldalegt.
Maður bara segir ekki...
Það er flóknara en svo.
Fyrirgefðu mér.
Ég veit að þið eruð gamlir vinir.
Farðu þér hægt í að dæma fólk.
Einkum vini þína.
Það er ekki hægt að taka saman
líf manns í stuttu máli.
Það eru engin ísköld svör.
Það er ekki hægt að segja
bara já eða nei.
Líf manns er ekki múrsteinninn
heldur steypan.
Efnið milli steinanna.
Efnið...
Efnið sem sést ekki.
Ég hef þekkt Walter alla ævi...
Hann er heiðvirður.
- Hann er góður maður.
- En þetta er erfitt efni.
Þetta er efni í líkpoka.
Segðu hvort annað kemur til greina.
Það er engin önnur leið.
Tengingnum er kastað.
Honum var kastað fyrir löngu.
Gættu þín.
Bittu fyrir augu hans
og vertu miskunnsamur.
Walter Stern var hörkutól
en hann var sanngjarn.
Við borgum fyrir okkur.
Vertu varkár.
Taktu George með þér.
Láttu hann aka.
Ég verð að fara þangað inn.
Ég vissi að James Wakeley
kæmi upp á yfirborðið...
...eins og ég vissi
þegar kúlan hæfði drenginn...
...að hún myndi halda áfram.
Og myndi hafna...?
Í mér.
Bara ef hún hefði fyrst hæft mig.
Bara ef ég hefði getað
farið í veg fyrir hann.
Er ekki öll eftirsjá ömurleg?
Ég var leiður á að vera
málafærslumaður í hvítum skóm.
Og verja innherjana...
...og gógódrengi 9. áratugarins.
Mig vantaði bara 50.000 dali
til að breyta lífi mínu.
Fimmtíu þúsund,
þá fengi ég dómarastarfið.
Er það ekki fáránlegt?
Borgarstjórinn hefur mjög
mikið álit á þér, dómari.
Og ég á honum.
Hæfilegt væri ef þú segðir
upp eftir hálft ár.
Sagðirðu hálft ár?
Því ekki eftir hálftíma?
Þannig er ástandið
á skrifstofu saksóknara...
... en þangað hafa embættismenn
komið til yfirheyrslu...
... í kjölfar þess að Walter Stern
dómari ætlar að hætta störfum.
Eftir alla útreikningana
er niðurstaðan þessi:
"Afhjúpanir eiga sér fordæmi.
Dæmi: Wachtler dómari
hafði hreinan skjöld...
...en féll fyrir..."
- Slepptu þessu.
- Öllu saman?
- Láttu þetta með Wachtler standa.
- Segðu það berum orðum.
- Þú veist hvað kemur svo.
Hákarlarnir verða svangir.
Gefðu þeim mínútumerki.
Sjáðu.
Magrir og hungraðir,
líka þeir feitu.
Er eitthvað að frétta?
Veistu nokkuð?
Hálf mínúta,
herrar og frúr. Hálf.
Rástefnugestir koma hingað.
Verður allt í lagi?
Þakka þér fyrir að spyrja.
Ég verð hress.
Mundu að hafa stjórn
á skemmdunum.
- Þú lítur vel út.
- Auðvitað. Ég er borgarstjórinn.
Lyndon Johnson sagði:
"Allir gefa manni ráð um
hvernig á að komast úr klandri...
...hratt og fyrir lítið.
Ráðið er þetta:
Neitaðu allri ábyrgð."
John F. Kennedy said:
"Villa þarf ekki að vera mistök...
...fyrr en við neitum
að leiðrétta hana."
Þróunin hefur verið hröð...
... vegna þess sem gerðist
á Broadway og Marcy.
Það að skilorðsskýrsla
skyldi týnast...
... getur orðið til þess
að þeir verði leiddir...
... fyrir ákærurétt Stern
hæstaréttardómari...
... og foringi demókrata í Brooklyn,
Frank Anselmo.
Kannað verður...
... hvort hann tengist Paul Zapatti
mafíuforingja.
Heimildir herma að ferli
stjórnmálaforingjans sé lokið...
... og löng fangavist
bíði hans.
Chester?
Chester, hvað ertu að gera?
Hleypti mamma þér út?
Hvernig var hjá þér í dag?
Kysstu mig.
Er allt í lagi, Frank?
Í besta lagi, elskan.
Þetta hefur verið í sjónvarpinu
í allan morgun.
Ég veit það. Ég heyrði það.
Ég matbjó osso buco.
Mig grunaði að þú myndir
koma heim í hádeginu.
Þetta ilmar vel.
Ég ætla að sækja fötin.
Það er aftur farið
að drynja í vélinni.
Paulie!
Hvernig líður þér, Frank?
- Vel að öllu samanlögðu.
- Já, auðvitað.
Auðvitað?
Kaffi?
Nettie er niðri að þvo.
Viltu hádegismat? Osso buco.
Osso buco.
Nettie hefur það piemontese.
Paprika og allt saman.
Nei, það er í lagi.
Ég er búinn að borða.
- Á ég að sækja kaffi?
- Nei, þakka þér fyrir.
Jæja.
Hvað finnst þér?
Það er þetta sama, gamla.
Í þetta sinn er það
þessi Calhoun.
Ég hef aldrei kunnað við hann.
- Hann er ruglaður.
- Þeir verða ekki verri.
Hann fer héðan á morgun.
Það held ég ekki.
Um hvað ertu að tala?
Hann er sem reyr.
Hann bognar ef þrýst er á hann.
Ekki þessi maður.
Hann er sem terji.
Ég átti eitt sinn þannig hund.
Ég ætlaði að láta svæfa hann.
Hann stökk úr fangi mínu hjá
dýralækninum og hljóp í garðinn.
Stundum finnst mér ég
enn sjá hann þarna...
...vera að horfa á mig...
...og naga gamalt bein.
Afsakaðu.
Sæl, Nettie.
Á ég að hjálpa þér með körfuna?
Nei. Ég vissi ekki
að Frank ætti von á þér.
Due espressi?.
Kannski seinna.
Í 99 af hverjum 100 skiptum
getum við gert betur en þetta.
Mér líkar ekki við hlutföllin.
Við höfum þekkst lengi.
Ég veit það.
Ég reyndi að loka dyrunum.
Þær vildu ekki lokast.
- Hvað viltu að ég geri?
- Dragðu úr eigin þrýstingi.
Þannig er þetta.
Sagt verður við þig:
"Já, já, auðvitað.
Þú hefur lykil að klefanum.
Farðu bara."
En þú getur ekki opnað
hann án þess að kjafta.
Þú ert kjaftaskúmur.
Ef ég fæ tækifæri skal ég sýna þér
hvað ég get verið þögull.
Þetta er ekki á mínu valdi.
Gerðu það sem er rétt.
- Auðveldaðu þér þetta.
- Elsku Frank. Matur.
Og fjölskyldu þinni.
Ég ábyrgist að þetta eru bara
smálýti á glæsilegri stórborg.
Flokkurinn sér ekki þessi
lýti í júní.
Hann sér ekkert nema Garden,
torgið, Waldorf...
...rafmagn, spennu og fjör.
Hlustaðu á hádegisfréttirnar.
Hann er dýrlegur.
Fjórir aukahópar
útskrifast í ár.
Heyrði ég þig segja stéttarfélög?
Allir borgarsamningar...
Harriet. Horfirðu á þetta?
Hefurðu meiri áhuga
á Heimsbankanum?
Viltu lesa um ráðstefnuna
í Chicago Tribune?
Þá það. Gott og vel.
Bíddu þar til þú sérð frammistöðu
hans í sexfréttunum.
Þegar lestin fer af stöðinni...
...vill Times, sú gamla, góða
kona, fara með henni.
Hvað kom fyrir þig?
Ég hringdi í þig.
Þú varst í kjallaranum.
Ég verð að fá mann...
...til að gera við þvottavélina.
Ég borða þegar ég kem heim.
Allt í lagi.
Farðu varlega.
Auðvitað.
Gakktu í vindinum.
Gakktu í rigningunni
þótt draumar þínir kastist til
og fjúki.
Gakktu, gakktu
með von í hjarta,
þá gengurðu aldrei einn
Anselmo gerði boð
Ég veit að vatnið hækkar.
Það er komið upp að gólfborðum.
En ég ábyrgist þér...
...að við hellum því hraðar
út en það kemur inn.
Ég hringi aftur í þig.
Ég hringi í þig þegar við
getum talað lengi saman.
Anselmo stytti sér aldur.
Og hér er upphaflega
skilorðsskýrslan.
Sú sem við leituðum að.
Hún fannst í bíl Anselmos.
Yfirlögreglustjórinn
fékk mér hana.
Hann vildi ekki að hún
yrði aðalfréttin á morgun.
"Tino Zapatti.
Mælt með fangelsisdómi,
10 eða 20 ár."
- Aðgættirðu þetta?
- Það er ósvikið.
Sagan endaði þar sem hún hófst.
Lögfræðingur í hvítum skóm.
Eigandi klúbbhúss í Brooklyn.
Walter Stern og Frank Anselmo.
Ég sé þá ekki fyrir mér
í sama herbergi.
Eitthvað er enn að þessu.
Ég veit það.
Áður en við lokum húsinu
að lokinni önninni...
...þarf að loka einum dyrum enn.
Góðan dag, Calhoun.
- Dómarinn er því miður farinn.
- Já, þér þykir það verra.
Er þetta undirskrift þín?
Við kvittum
fyrir móttöku allra skjala.
Hvað um símtöl?
Eru þau skráð?
Viltu leysa mig af smástund?
Flettu því upp hvenær Frank Anselmo
hefur hringt hingað.
Þú ert ekki á réttri leið, Calhoun.
Frank Anselmo hringdi aldrei
á þessa skrifstofu.
Hvað um borgarstjórann?
Hann er í búningsklefa sínum,
hr. Calhoun.
Hvar varstu?
Ég hef leitað þín.
Ég reyni að ná sambandi
við Marquand öldungadeildarmann.
Hann náði sambandi við mig.
Ráðstefnan verður færð
til Miami.
Af hverju?
Þeir kunna vel við Miami.
Stællinn. Whoopi Goldberg og Madonna
voru að kaupa hús á Suðurströnd.
Við getum kannski útnefnt þær.
Ég hélt þetta væri frágengið.
Frágengið og ekki.
Ekkert er frágengið í pólitík.
Hvert ætlarðu?
Ég ætla að votta
Nettie Anselmo virðingu mína.
Heldurðu að það sé skynsamlegt?
- Hvað kemur það skynsemi við?
- Sá skilningur...
Fjandinn hirði allan skilning.
Ég á við menschkeit.
Þetta milli karlmanna.
Þetta sem er þarna.
Miljón símtöl.
Blómvendir og steinlím.
Bil milli handa í handtaki.
Þú veist.
Þetta sem fylgir okkur
í gröfina.
Er bil í handabandi milli þess
sem er rétt og rangt?
Af hverju nauðarðu í mér?
Ég leita að svari.
Viltu fá svar?
Jæja, Pappy.
Hugsaðu um þetta sem liti.
Það er svart og það er hvítt.
Það sem er á milli er að mestu
grátt. Við erum þar.
Grátt er erfitt því það er ekki
eins einfalt og svart og hvítt.
Og ekki eins forvitnilegt
fyrir fjölmiðlana.
En þannig erum við.
Hvað gerum við núna?
Þú átt við "okkur".
Við berjumst við kvikindin.
Við komum í bardagahug.
Við segjum við þá:
"Við erum bara mannlegir.
Allir gera mistök.
Frank Anselmo er dáinn.
Hann var vinur okkar...
...en síðasti stjórnandi
klúbbhúsanna er farinn."
Við þrífum Ágeasarfjósið.
Við förum til Miami...
...látum þá krjúpa og grátbiðja mig
um að flytja stefnuræðuna.
Og síðan?
Stutt dvöl í Albany...
...og síðan aftur lengri
í Hvíta húsinu.
Ef ég vissi ekki betur væri
ég að deyja úr aðdáun.
Ég hélt að ég kæmi
að þér á hnjánum.
Þess í stað breytirðu
mótlætinu í sigur.
Það eru bara viðbrögð.
Gamall vani hjá mér.
Það er samt gott
að heyra þig segja þetta.
Þú segir það líka þannig.
"Mótlæti í sigur."
Það er gott að vita
að þú skulir enn hafa trú á mér.
Sagði ég það?
Ég veit það ekki.
Ég hélt þú hefðir gert það.
Hlusta feður aldrei á syni sína?
Hvað er að frétta af föður þínum?
Ég hef ekki heyrt þig tala
lengi um hann. Hvar er hann?
Á elliheimili
í Crowley í Louisiana.
Spilar dómínó við sjúkraliðana.
Skammast yfir matnum.
Dæmdu hann ekki of hart.
Við ráðum ekki endalokunum.
Mér líkar ekki hvernig það hljómar.
Auðvitað ekki.
Af því að undan allri
þörfinni fyrir að trúa...
...undan allri steypunni
sem þú helltir í fótstall minn...
...kemur eitthvað gott.
Hvað?
Þú veist að ég hringdi
í Stern dómara.
Anselmo hringdi í mig.
Ég vissi að mafían hafði hringt í hann
en menn skiptast ekki á nöfnum hér.
Og ég hringdi í Walter.
Þetta var ekki flóknara.
Ég gerði Anselmo greiða.
Ég hef alla ævi verið
mjög varkár.
Þú kveiktir á rauða ljósinu
og farið var yfir getnamótin.
Lögga og 6 ára barn.
Það fylgir mér um allan aldur.
Það er ekki nógu gott.
Ekki nógu gott?
Heldurðu að ég viti það ekki?
Ég vona það, John.
Ég verð hræddur
þegar þú kallar mig John.
Af hverju?
Af því að ég...
...ég hélt rétt áðan að við
ætluðum í Hvíta húsið.
Ég hélt ég fyndi þig
slást í hópinn.
Gamla menschkeit.
Kjaftæði.
Menschkeit er kjaftæði.
Það eru 120 ár misferlis,
svindlsamninga...
...falsfríðinda og
innherjaviðskipta...
...og allir sem geta það
skara eld að eigin köku.
Þetta er menschkeit.
Þetta er kjaftæði. Þú veist
hvað þú getur gert við það.
Berðu það á tún eins
og hvern annan skít.
Ef heppnin er með okkur
þá vex kannski blóm.
Það kom blóm.
Úr öllum þessum skít...
...komst þú.
- Þú ert eini kjósandinn sem ég...
- Nú er verið að plata mig.
- Eins og þú játir á þig minna brot.
- Nei, ég geri það ekki.
Ég valt bara með þar til ég
rakst á steinvegg.
Þú varst veggurinn.
Og ég sá...
...að þú varst eins og ég
þegar ég var strákur.
Ungur, metnaðargjarn, tók það
sem ég vildi en var sanngjarn.
Átti í viðskiptum en alltaf fyrir
réttan málstað. Þú stendur þig vel.
Þú otar ekki þínum tota
en reynir að halda stöðu þinni.
Valdi þínu.
Hvað geturðu gert
fyrir fólkið án þess?
En innst inni veistu...
...að það er lína sem þú
getur ekki farið yfir.
Og eftir mörg skipti...
...og einum samningi um of...
...þurrkast línan út.
Ég var með innri glóð
eins og þú, Kevin.
Og þótt einkennilegt sé
hef ég hana enn.
Hún fór aldrei frá mér.
Ég var með drauminn...
...og hafði áhrif.
Eins og einn forvera minna sagði:
"Ef fugl deyr í Central Park
finnst mér ég eiga sök á því.
Vel orðað. Ég er sömu skoðunar.
Ég ætlaði að taka þessa
tilfinningu með mér...
...alla leið til Washington.
Allt sem hefði verið hægt að gera.
Allt það sem ég hefði getað gert.
Þú verður að fara burt, John.
Þú verður að gera það.
Farðu í langt frí til Grikklands.
Farðu aftur í lögfræðistörf.
Gerðu eins og William O'Dwyer.
Hann klúðraði málum
en varð sendiherra í Mexíkó.
Ég er ekki svo metnaðargjarn.
Hættu þá hér
og finndu eitthvað annað.
Að heyra í þér.
Ég hélt ég sæi drengstár.
Tárin eru þarna.
Ég sé þau bara ekki núna.
Það er rétta efnið í þér.
Gaman að sjá slíkt hjá karlmanni.
Kevin Calhoun í borgarstjórn.
Kjósendur í sjötta umdæmi...
... komið og hittið næsta
borgarstjórnarfulltrúa, Kevin Calhoun.
Kevin Calhoun. Komdu sæll.
Kevin Calhoun.
Hvað um dálitlar bókmenntir?
Kevin Calhoun. Sæll, herra.
Góðan dag.
Ég gef kost á mér í 6 kjördæmi.
Við höfum brýn málefni.
Það þarf að þrífa borgina.
Gaman væri að fá atkvæði þitt.
Ég gef kost á mér í borgarstjórn.
Halló. Kevin Calhoun.
- Í borgarstjórn.
- Ég skal kjósa þig.
Góðan dag, frú.
Ætlarðu að kjósa?
- Ertu í kjöri í 6. kjördæmi?
- Já.
Ég á einmitt heima þar.
Ég vil fá að ráða
hver verður fulltrúi minn.
Ég hef áhuga á áhuga þínum.
Ég hef eftir Huey Long:
"Ef þú átt vin áttu atkvæði."
- Sagði hann þetta?
- Svo sannarlega.
Hann sagði mér að fara í 6. umdæmi,
fólkið þar væri svo sérstakt.
- Fæ ég atkvæði þitt?
- Það geturðu bókað.
Þá er ég kominn með eitt.
Reyndar meira en eitt.
Mér skilst að Elaine Santos
vilji styðja þig.
Fylgið virðist vaxa.
Ég vildi að ég gæti sagt þér
að ég hefði sigrað...
... en Dóminíkumaður á 104. stræti
snarbakaði mig.
Ég var stimplaður sem aðkomumaður
og var aldrei með í þessu.
En ég kem aftur eftir tvö ár
og þá sigra ég.
Veistu af hverju?
Ég er fús til
að vera heppinn.
Og ef maður vill vera heppinn...
... gefur New York manni tækifæri.
Icelandic Subtitles by
Íslenskur texti eftir: Gelula/SDI
Ripped by:
SkyFury