Tip:
Highlight text to annotate it
X
DÝRAATHVARF
SHELBYSÝSLU
Er þú horfiir á þessa mynd
veit ég að þú hugsar:
"Það hlýtur að vera eimanalegt þarna uppi."
Hafirðu hugsað það er ég á öðru máli.
Í rauninni er enginn staður einmanalegur.
Það er bara einmana fólk. Ég trúi því.
Maður getur verið einmana hvar sem er.
Uppi á þaki. Í fjölskylduboðii.
Á fótboltaleikvangi
innan um 60 þúsund manns.
Eða í smábæ eins og Shelbyville í lndiana.
Ég á ekki við að einmanaleiki sé slæmur.
Í raun er hann þáttur í viðhaldi mannkynsins.
Ég held að hann sé ástæða
þess að fólk giftir sig.
Því það er einmana,
lostafullt eða vantar peninga.
En aðallega vegna fjárans einmanaleikans.
Það er slök ástæða til að deila lífiinu
með annarri manneskju.
En fólk gerir það daglega.
Það tapar fyrir einmanaleikanum.
Og fyrr en varir kemst það í sjálfheldu.
Kannski er ég of vandlátur.
Ég ræddi málið við ráðgjafa.
Hann sagðii dvöl mína á
munaðarleysingjahæli hafa valdið
ótta við að vera yfiirgefinn og náin sambönd.
Eins og þið heyrið er ég ekki á sama máli.
Ég þarf að finna konuna
sem ég get ekki lifað án.
Konuna sem lætur mig fá gæsahúð.
Ég sætti mig ekki við minna
eins og flestir virðast gera.
Eins og yfiirmaður minn, Larry.
Viltu gera mér greiða?
Ég missti af afmæli Ruthie
og hún lætur mig ekki í friði.
Hún verður skárri ef þú kemur. Gerðu það.
Gefðu henni hvolp.
- Hver fjandinn er þetta?
- Rússneskur smáhundur.
Ég vil ekki að bandarískir
hundar missi vinnuna.
Gerðu það, Gilly. Komdu í heimsókn.
- Ég veit ekki...
- Takk, félagi.
Fjölskyldulífið gerir þér gott.
Komdu með ávaxtavín, við höldum veislu.
Þetta er ljúffengt, frú P.
Þetta er heimsent, Gilly.
Frá Pizza Hut.
- Larry þolir ekki matinn minn.
- Það er ekki satt.
- Þess vegna borðar hann ekki heima.
- Af því ég vinn baki brotnu!
Því ertu þá feitur eins og baunapoki?
Værirðu til í tuskið leitaði ég
ekki holdlegrar nautnar í mat.
Hættu nú!
Börn ættu ekki að þurfa að
ímynda sér foreldrana í rúminu.
- Ég segi ykkur ekki frá mínu kynlífi.
- Þú stundar ekki kynlíf.
Stundarðu kynlíf?
Cher, segðu pabba að þú sért
að grínast. Hún er að grínast.
Hún á ekki kærasta.
Maður þarf ekki kærasta til að stunda kynlíf.
Strákur þarf ekki að vera vinur
til að narta í budduna mína.
Hvað þá?
- Hún segist vera hóra.
- Buddy!
Öfuguggi! Ég er það ekki.
Ég er bara vinsæl.
Eins og Gilly.
Hann á ekki kærustu
en hann stundar örugglega kynlíf.
Já, það kemur fyrir...
En ég trúi á að bíða þar til maður giftist.
Því ertu á lausu? Pabbi segir þig
vera óvissan um kynhneigð þína.
- Ég sagði það ekki.
- Hann kallaði þig hommasemdarmann.
- Larry!
- Nóg komið! Farið inn í herbergi!
Af hverju?
Hún er að endurtaka það sem þú sagðir.
Þú afsakar hana alltaf.
Leyfðir henni að fá göt í eyrun.
- Reyndu að stöðva hana.
- Ég fékk göt í eyrun því ég vildi það.
Ég lét setja göt í þessi af því ég hata þig!
Þetta varst þú á lnternetinu.
Ég er þreyttur á að komið sé
fram við mig eins og skít.
Ég elti kjölturakka alla daga
svo hún geti ekið glænýjum bíl.
- Með öllum aukabúnaði. Það vanalega.
- Bara kaffi, elskan.
Svona nokkuð fær mann til að
vilja útrýma fjölskyldu sinni.
Það er alvarlegt. Þú ættir
kannski að tala við sérfræðing.
Áttu við leigumorðingja?
Nei, þá kemst upp um mann.
- Nema þú gerir það.
- Ég átti við sálfræðing, Larry.
- Hættu nú. Það er fyrir geðsjúklinga.
- Gjörðu svo vel.
- Sælir, ormar.
- Sæll, Stewart.
- Hvað kom fyrir hárið á þér?
- Finnst þér það flott?
Ég fór í klippingu til
fallegustu konu ájarðríki.
- Það er undarlegt.
- Takk.
Hún kallaði það evrópska greiðslu.
Það dregur athyglina frá eyrunum.
Notaði hún meitil?
Hverju skiptir það? Hún er þess virði
Hún er nýbyrjuð hjá Mega Kutz.
Ég treysti ekki áliti manns sem
vinnur við að skrapa vegahræ.
Þú getur treyst mér.
Hún hefur engilsásjónu.
Maður fær gæsahúð.
Ertu ánægður? Hver er næstur?
- Ég.
- Komdu.
Hvernig viltu hafa hárið?
- Eins og það er en ekki svona sítt.
- Svo þú vilt stytta það?
Já, ég held að það sé best.
Er mikið að gera hjá þér?
Ætli það ekki. Ég hef
unnið hér síðan ég kom aftur.
Svo þú ert ekki frá...
Hvaðan ertu?
Ég er héðan.
Ég bjó í Beaver í Oregon um hríð.
En ég sneri aftur til að sjá um pabba minn.
Hann fékk annað heilablóðfall og er lamaður.
Það var leitt.
Það er honum sjálfum að kenna.
Hann er alltaf yfirspenntur.
Það er líkt og hann hafi eldmaura í æðunum.
Mér þykir það leitt.
Hvernig finnst þér þetta?
Fyrirgefðu...
Hvað sagðistu heita?
Ég sagði þér það ekki.
Ég heiti Gilly.
Jæja, Gilly. Ég heiti Jo.
Haltu á þessu fyrir mig.
- Hvernig er þessi sídd?
- Þetta er frábært.
Ég sé að þú átt kött.
Ég átti kött.
Hann strauk fyrir tveim vikum.
Hann kemur aftur. Þannig eru kettir.
Ég fékk hann þegar hann var hvolpur.
Ég veit ekki hvað ég gerði án Ringo.
- Það er vinsælt kattarnafn.
- Er það?
Ég vinn í dýraathvarfi
og tók einn Ringo í gær.
Því miður vantar skottið á hann.
Það er kötturinn minn!
- Gættu að horninu.
- Hann fer á skurðstofu fjögur.
Gilly. Ertu ómeiddur?
Gátu þeir saumað það aftur á?
Nei, en ég er efstur á
lista fyrir eyrnaágræðslu.
Lygalaupur.
Hvað ætlarðu að gera í kvöld?
Láta sárið gróa.
Þú mátt koma í heimsókn,
ég elda mat, þú tekur Ringo með.
Heyrðu, Jo. Þú skuldar mér ekkert,
þó ég hafi fundið köttinn
og þú skorið af mér eyrað.
Ég skulda þér víst kvöldmat.
Segðu já eða ég sker hitt eyrað.
Gott og vel. Klukkan hálfsjö?
Frábært. Ég er betri kokkur en hárskeri.
- Því ertu að þessu?
- Hverju?
Að bjóða þessum manni í mat.
Þú ættir að matreiða handa Jack.
Manni sem vill giftast þér,
ekki fátæ*** hundaveiðara sem
kemur heim angandi af kattahlandi.
- Lofaðu mér að vera kurteis.
- Auðvitað verð ég kurteis.
Jack hringdi aftur í dag.
Ég talaði lengi við hann.
Hann spurði af hverju þú hefðir farið.
Ég vildi að þú segðir honum það
því ég skil það ekki.
- Ertu að hlusta á mig?
- Bíddu aðeins.
Leggðu þetta frá þér. Hlustaðu á mig.
Góðir menn eru sjaldgæfir í þessum heimi.
Þegar þú finnur þann rétta
eins og ég fann pabba þinn,
þá grípurðu hann traustataki
og gerir það sem honum líkar.
- Valdine?
- Hvað nú?
Valdine.
Valdine.
- Hvað viltu, krypplingur?
- Ég vil bjór, fjandakornið.
Gættu hvað þú segir eða ég skila
raddherminum aftur í búðina.
Hvað í... Almáttugur!
- Ég var að horfa á þetta!
- Því trúi ég.
Viltu fá annað heilablóðfall?
- Þú átt að vera rólegur.
- Sæktu þá bjór handa mér.
Gilly. Ringo!
Hundarnir í athvarfinu
slógu saman í kveðjugjöf.
Þakkaðu þeim frá mér. Og þakka þér.
- Ég sinni bara mínu starfi.
- Hvernig líður þér í eyranu?
Ágætlega. Ég lét hreinsa gröftinn.
Lokaðu fjandans hurðinni!
Eigið þið vélmenni?
Pabbi, þetta er Gilly Noble.
Það gleður mig að kynnast
þér, herra Wingfield.
Hann er svolítið feiminn við ókunnuga.
Ég ætla að gefa Ringo rjómablöndu.
Jæja...
Golf?
Ég virðist alltaf vera með
Tourette-heilkenni þegar ég spila.
Þú veist... Kúla.
Fjárans fjandinn!
Kúla. Fjárans fjandinn.
Heyrðu, auli.
Stilltu á stöð sjö, skíthæll.
Þú getur sagt skíthæll
með þessu. Það er frábært.
Fáðu þér meira. Þú borðar
varla svona vel á þínum launum.
Mamma, láttu hann vera.
Það er allt í lagi, Jo.
Ég kem því fyrir.
- Hvað færðu fyrir að kæfa flækingsdýr?
- Ég kæfi þau ekki.
Berðu þau með kylfu?
Nei, ég sé ekki um að svæfa þau.
Ég gæti það ekki.
Launin eru ekki góð en starfið er
liður í framtíðaráætlun minni.
- Hver er hún?
- Mig langar að verða dýralæknir.
Þú yrðir frábær dýralæknir,
Noble læknir.
Takk, en það verður ekki auðvelt.
Eftir fjögur ár í framhaldsskóla
lýk ég tveggja ára prófi.
Síðan fer ég í Fylkisháskólann
og með almennt BA-próf
ætti ég að komast í alla
dýralæknisskóla í Mexíkó.
Það virðist pottþétt áætlun.
Ef Gilly segist ætla að verða
dýralæknir verður hann það.
Hafið mig afsakaða.
Viltu fá bita af bökunni minni?
Nei, takk, ég er pakksaddur.
Eins og þú vilt.
Ég ætla að fá mér sneið.
Gættu að líkþornunum, Dagfinnur.
Drottinn
Drottinn vor
hefur veitt mér þá náðargjöf
að elta uppi, finna og endurheimta.
Svona nú,Vic.
Segðu mér hverju þú komst að.
Ég skal segja þér það.
Ég er næstum viss um um þetta,
ég held að móðir þín sé á lífi
og búi hér í grenndinni.
Hún heitir
Suki Yamaguchi.
Það hljómar dálítið
japanskt, finnst mér.
Einkaspæjari leitar fjölskyldu minnar,
en án árangurs.
Ef þú værir sonur mannsins sem fann
upp skóáburðinn værirðu ríkur.
Mér væri sama þó hann væri skóburstari.
Munaðarleysið hefur
valdið mér tómleikakennd.
- Það er mikilvægt að ég finni þau.
- Þú gerir það.
Þetta er í fyrsta sinn sem
ég kem hér með einhverjum.
- Þér líkar ekki vel hér.
- Þetta er ágætt.
Það minnir mig á slæma tíma.
Ég var sjö ára og Humpy
hundurinn minn var svæfður.
Ég er ekki búin að ná mér enn.
- Ég veit, það er fáránlegt.
- Alls ekki.
Ég sé dýr svæfð á hverjum föstudegi.
Ég vildi geta tekið þau öll með mér heim.
Í hvert sinn sem eitt þeirra deyr
finnst mér hluti af mér deyja.
Fyrir ári síðan orti ég ljóð
sem ég les áður en þau deyja.
Það hjálpar mér og vonandi þeim líka.
Mig langar að heyra það.
- Það er ekki mjög gott.
- Mér er sama.
Göfuga skepna.
Sú stund er runnin upp
er við skiljumst að
og þú ferð á betri stað
djúpt í hjarta mínu.
Þar geturðu hlaupið frjáls
á eftir bíl eða bolta.
Farðu því, göfuga skepna
í gegnum hundalúguna
og sæktu prikið sem Drottinn kastar.
Dillaðu skottinu að eilífu
á meðan vinaleg rödd endurtekur:
"Góður hvutti, góður hvutti."
Svona er það.
Eftir lesturinn skýt ég heiðurskoti
úr byssu sem við geymum í athvarfinu.
Það hljómar kjánalega en...
Það er ekki kjánalegt.
Hjálp.
Mjög fyndið.
Þetta er frábær dagur.
Þetta var góð hugmynd.
Eigum við að drekka kampavínið?
Bíðum þar til seinna.
Daginn sem ég skar af þér eyrað
grunaði mig ekki að við
yrðum saman í sex mánuði.
Það er undarlegt.
Við skemmtum okkur vel saman.
Engar skuldbindingar.
Flestir strákar eru svo ráðríkir.
Þeir minnast á hjónaband
áður en árið er liðið.
Einn bjáni leigði flugvél og borða.
Það var ömurlegt.
Þvílíkur þrýstingur.
ÉG ELSKA ÞIG JO
VILTU GIFTAST MÉR?
- Ég vil það, Gilly.
- Hvað þá?
Ég vil giftast þér.
Þetta er flugvél Joes frænda míns.
Er Joseph Wingfield frændi þinn?
Ég heiti í höfuðið á honum.
Ég mátti vita það.
Þú ert óstöðvandi.
Þetta er staðurinn.
Ekki fara þangað.
Geymum það til brúðkaupsferðarinnar.
Hvað ertu að segja?
Ekkert.
Ég var bara að leika mér við Ringo.
Heyrðu, Jo?
- Hver er Jack?
- Hvaða Jack?
Þú veist...
Jack á rassinum á þér.
Hann er fyrrverandi
kærasti minn frá Oregon.
Ég vil láta fjarlægja það.
Ertu afbrýðisamur, þú hefur mynd
af Suzanne Somers yfir rúminu.
Ekki tala illa um Suzanne.
Hún hjálpaði mér gegnum táningsárin.
- Fróaðirðu þér með mynd af henni?
- Allt að fimm sinnum á dag.
Viltu reyna að slá metið?
Þetta er Gilly. Skildu eftir skilaboð.
Sæll, Gilly. Þetta er Vic.
Ég veit að það er snemmt.
- Ég elska þig, Jo.
- Ég elska þig líka.
Ég er handviss.
Móðir þín heitir
Valdine Wingfield.
Þú verður að skilja.
Jo var nýfædd, við vorum blönk
og ég var ófrísk aftur.
Af þér!
Vélmennið gat ekki
haldið því í buxunum þá,
nú getur hann ekki einu sinni skeint sig.
Ég gat ekki fætt alla
og þú varst svo svangt barn.
Best var að gefa þig einhverjum
sem fyndist þú ekki vera byrði.
Annað ykkar þurfti að fara
og Jo var orðin kassavön.
- Ég trúi þessu ekki.
- Ég veit að þetta er erfitt.
En þú ert heppinn að það kom í ljós
áður en það var of seint,
áður en þið giftust og
fullkomnuðuð hið forboðna samband.
Almáttugur. Þú svafst hjá systur þinni.
Guð minn góður.
16 MÁNUÐUM SÍÐAR
Sæll, ormur.
- Hvað ertu að gera hérna?
- Hvað er þetta?
Ég held það sé jagúar.
Hvað heldurðu, Wingfield?
Það er sléttuúlfur, Stewart.
Það eru engin fjallaljón í lndiana.
Nei, ég á við bílinn.
Hjólförin eru eftir Jaguar.
Ég vann einu sinni í dekkjabúð.
Ég vann einu sinni í dýraathvarfinu.
Gilly, ég átti ekki annarra kosta völ.
Dagblöðin kölluðu mig yfirmann systurriðils.
Allur bærinn taldi mig reka systurriðilsstöð.
Þú gast staðið með mér.
Það hefði gengið yfir.
Taktu þig taki, Gilly.
Ég áfellist þig ekki.
Ef ég ætti svona systur...
Takk fyrir dráttinn, systir!
Hann hefur rétt fyrir sér.
Þó hún væri systir mín
myndi ég vilja prófa hana.
Ef hún kemur aftur.
- Er hún enn í Oregon?
- Ég veit ekki betur.
Áfram nú, ormar.
Kæri, Gilly. Fyrirgefðu að
ég fór án þess að kveðjjå.
Ég gat ekki hitt þig aftur.
Tilfiinningar sem virtust eðlilegar
breyttust á svipstundu.
Þó það særi mig mikið
megum við aldrei hittast aftur.
Þó við megum aldrei gleyma
ástinni sem við deildum
verðum við að færast á æðra
stig eins og göfugar verur.
SYSTURRIÐILL
- Valdine?
- Hvað? Ég er upptekin.
- Saltaðu samlokuna vel.
- Viltu mikið salt?
Já.
- Gjörðu svo vel. Mikið söltuð.
- Takk.
Sæll, Gilly.
Hvernig var í vinnunni?
Það var frekar rólegt. Aðallega snákar.
Maturinn er bráðum tilbúinn.
Ég eldaði kjúklingaréttinn.
Sæll, pabbi.
Þú áttir að fara í klippingu.
Svona, Walter.
Gilly hefur mátt þola margt.
Þar á meðal sína eigin systur.
Ég skal svara.
Halló?
Sæl, elskan. Hvernig gengur?
Hvernig líður Jack?
Vel.
Honum líður vel.
Honum leið illa en hann þraukar.
Ég veit þú saknar hans.
En veistu hvað?
Hann fékk mátt í handleggina.
Báða. Þeir hreyfast í allar áttir.
Hvað er það?
Ætlarðu að gifta þig?
Jo, það er yndislegt!
Það er Jo litla.
Þau Jack ætla að gifta sig.
Er það ekki yndislegt?
Ég samgleðst ykkur.
Auðvitað.
Við heyrumst á morgun. Bless.
Guð veri lofaður!
Wingfield- fjölskyldunni tókst það!
- Öfuguggi.
- Hvernig líður systur þinni?
Jo vissi að þú myndir skilja
af hverju hún bauð þér ekki.
Þú ættir að samgleðjast henni.
Eftir allt sem þú lagðir á hana
er furða að hún hafi ekki gefist upp
á pylsum og orðið kvenmetisæta.
Almáttugur. Hlustaðu, Gilly.
Henni gengur allt í haginn núna.
Hún opnaði snyrtistofu og er
með manni sem elskar hana.
Í hreinskilni sagt er
hann milljónamæringur.
Sýndu honum ekki svona mikla nærgætni.
Hann svaf hjá systur sinni.
Viltu veita honum verðlaun?
Hlustaðu nú.
Þetta gæti breytt lífi okkar,
svo þú skalt bera höfuðið hátt.
Veistu hvað biblían segir
um að sofa hjá systur sinni?
- Ekki gera það!
- Þegiðu, slappa fés.
Hann er barnið mitt.
Dýrmæta guðsgjöfin mín.
Ég svara. Ég bakaði piparkökur.
Þær eru á eldavélinni.
- Hvert er erindið?
- Afsakaðu ónæðið, frú Wingfield.
- Ég heiti Leon Pitofsky og...
- Almáttugur.
Hitti ég illa á?
Þú líkist ótrúlega eiginmanni
mínum þegar hann var yngri.
Það er skiljanlegt.
FÆÐINGARVOTTORÐ
Sjáðu þetta.
Þetta er allt hérna. Blóðprufur,
sjúkraskýrslur, erfðagreining.
Hér skrifaðirðu undir afsal réttar þíns.
Guð á himnum. Það er þá satt.
- Þú ert sonur minn.
- Loksins fann ég þig, mamma!
Ef hann er sonur þinn,
hver er þá þessi skíthæll?
Hann er svikahrappur sem hefur
sníkt af okkur í heilt ár!
Bíddu, mamma.
Komdu þér út, bölvaður hippinn þinn!
- Bíddu aðeins.
- Walter, komdu boðflennunni út!
Róaðu þig, pabbi.
Þú heyrðir hvað mamma sagði.
Hypjaðu þig.
Láttu pabba minn í friði,
þrjóturinn þinn.
- Walter! Annað heilablóðfall.
- Hvað er að, pabbi?
Hringið í Neyðarlínuna.
Þetta er þín sök. Náið í lögregluna.
Handtakið svikarann!
- Er það lögreglan?
- Leon. Hringdu á sjúkrabíl.
ÞÚ YFIRGEFUR NÚ INDIANA
SIFJASPJELLSDÓLGUR
VELKOMIN TIL COLORADO
VELKOMIN TIL WYOMING
Hjálpi mér!
Haltu þér saman.
Herra Sjónlaus.
Þú keyrðir af mér lappirnar!
Varstu að horfa á veginn?
Fyrirgefðu.
Ég hef aldrei ekið á neinn fyrr.
Vonandi var ég blíður.
Sæktu flóttaprikin mín.
Hvað þá?
Fótleggina mína, skipstjóri.
Fjandinn.
Ekki blóta, sæktu fótleggina.
Af stað með þig.
Ég verð að rétta úr þessu.
Þeir eru rammskakkir
Gættu þín.
Gæta mín? Þú getur trútt um talað.
Þú stóðst á miðjum veginum.
Hvernig átti ég að stöðva þig?
Ég var örvilna.
Eftir 20 mínútur hefði þetta
blóðþyrsta mý sogið mig þurran.
- Hvað hefurðu verið þarna lengi?
- Tvo klukkutíma.
Flugvélin mín varð bensínlaus.
Ég varð að nauðlenda.
Ertu flugmaður?
Svo sannarlega. Hér er nafnspjaldið mitt.
"Stóri Dig"?
Einmitt.
Dig McCaffrey. Ég tek að mér
flug sem aðrir hafna.
Ég flýg með veiðimenn í rjóður
og með borða yfir stórmarkaði.
Ég flýg upp í rassinn á þér
fyrir rétta verðið. Það er sniðugt.
Ætti ég að setja það á kortið?
- Hvert viltu fara?
- Eins nálægt Beaver og þú kemst.
Kynþokkafullur maður eins og ég
vill vera sem næst pjásu.
- Þessi var góður.
- Ég er á leiðinni þangað.
Þú ert þreytulegur. Viltu að ég keyri?
Nei, það er óþarfi.
Ég er spenntur. Að lenda á stuðara
kemur blóðinu á hreyfingu.
- Hvar er skotpallurinn, ferðalangur?
- Hvað þá?
Hvaðan ertu?
Ég er frá lndiana.
Þú líkist gaur sem ég þekkti í El Paso
þegar ég stundaði viðskipti við útlönd.
Ég hef aldrei komið þangað.
Hver er kvensan?
- Hvernig vissirðu...
- Dig veit ýmislegt.
Svo ertu með demantshring á litla fingri.
Fyrir ári var hún mín sanna ást.
Svo komst ég að því að hún var systir mín.
En svo fyrir þremur dögum...
Dig!
Bara smá vegaþreyta.
Dig þarf smá tónlist. Rokk og ról!
Maður sofnar ekki við þetta.
Ted Nugent!
Dig!
Ertu brjálaður? Ég er
jafnspenntur og örbylgjuofn.
Áður en við skiljum
vil ég segja þér tvennt, El Paso.
Fyrsta: Ég er Chippewa-indíáni
að einum áttunda hluta.
Sá sem bjargar lífi Chippewa-indíána
fær það tífalt endurgoldið.
- Ég stend í þakkarskuld við þig.
- Það er óþarfi.
Gríðarlegri.
Ég er þér mjög þakklátur.
Hvert var hitt atriðið?
- Þú vildir segja mér tvennt.
- Nei, ég held ekki.
Jú! Þegar þú finnur systur þína
skaltu drífa þig úr bænum.
- Hér eru skuggalegir refir.
- Hvernig þá?
Ríkir og valdamiklir.
Eins og gaurinn sem Jo er með.
Gangi þér vel að láta henni snúast hugur.
- Sjáumst síðar, El Paso.
- Takk fyrir að kæra mig ekki.
Það var ánægja að verða
fyrir bíl svo miklilhæfs manns.
Lögreglan í Beaver.
Ég heiti Valdine Wingfield
og hringi frá Shelbyville í lndiana.
Ég vil tilkynna um kynferðisglæpamann,
Gilbert Noble að nafni.
Hann nauðgaðii systur sinni
og er enn mjög hættulegur.
Hann er á leiðinni til Beaver.
Systur sinni? Ég vissi
ekki að Jo ætti bróður.
Geturðu lýst öfugugganum?
Ég á lögreglumynd
frá því hann var handtekinn
í mótmælum gegn dýramisnotkun.
Sá er slæmur.
Viltu símsenda okkur hana?
Ég vil helst ekki að Jo frétti af þessu.
Þau Jack eiga nóg með brúðkaupið.
Láttu það ekki fara lengra.
Auðvitað ekki.
Við erum þekkt fyrir þagmælsku.
KYNFERÐISGLÆPAMAÐUR
Hvað hefurðu gert fyrir mig?
Fer vel um þig, frú Hartunian?
- Hvernig hefur fjölskyldan það?
- Gott.
Viltu bara vaxmeðferð í nára?
Ég fer til Hawaii með bóndanum
svo þú skalt raka allan garðinn.
- Saknarðu þess að klippa hár?
- Ekki sérstaklega.
Ég naut þess ekki eins
og vaxmeðferðar í nára.
Sumir vilja víst klippa
og aðrir kippa,
ég er fædd til að kippa.
Gilly?
Því sagðirðu mér ekki
að hann væri á leiðinni?
Fyrirgefðu. Ég hefði átt að gera það.
Ég bað þess að hann jafnaði sig.
Aumingja klikkhausinn.
Hvað áttu við með því?
Mér þykir leitt að segja þér þetta.
Gilly bróðir þinn á ímyndaðan vin, Leon.
Hann hefur sagt öllum að hann
sé ekki bróðir þinn heldur Leon.
Aumingja Gilly.
Fástu ekki um hann.
Mamma þín á næga ást og
umhyggju fyrir þann særða fugl.
- Hvernig get ég sagt Jack frá þessu?
- Gerðu það ekki.
Það færi alveg með hann.
Vaknaðu, Rich.
Sæll, Jack.
Farðu á hótelið. Segðu Chaney
að ég hafi sent þig. Ég borga.
- Ég vil ekki þiggja af þér peninga.
- Heyrðu mig nú, Rich.
Ég fékk fyrirtækið og peningana
frá föður mínum. Þetta er smáræði.
Ég jafna mig, Jack.
Ég vil bara sofa í tíu mínútur enn.
Gerðu eins og ég segi.
Þvoðu þér, komdu í fyrramálið
og við finnum vinnu handa þér.
- Takk, Jack.
- Fáðu mér þetta. Haltu áfram.
Jimmy bróðir minn
kemur við hjá þér á eftir.
- Hvernig hefurðu það, Gina?
- Stórfínt.
Mér datt í hug að við
gætum fengið okkur kaffi?
- Eins og í gamla daga.
- Það væri gaman.
En ég ætla að kvænast í vikunni,
og ég vil ekki verða
minni tilvonandi til skammar.
Reyndar ætlaði ég að tala um hana.
Þessi mynd hékk á veggnum
í fangaklefanum mínum.
Hún var framtíðarvon mín.
Aðrir höfðu myndir
af eiginkonum eða kærustum
en þetta var ástæða mín fyrir að losna.
Hengdirðu mynd af bíl á vegginn?
Fjárinn! Fróaðirðu þér við hana?
Alls ekki.
Ég horfði á þessa elsku.
Einungis þessi bíll fær mig
til að teygja á ástarvöðvanum.
- Jimmy elskar þig.
- Farðu af bílnum.
- Ég gaf honum líkamsnudd.
- Spúlaðu hann ekki.
Spúla á hann?
Þegið þið.
Heyrðu, Jimmy. Þú átt að leysa vandamál.
Hann heitir Gilbert. Hann er bróðir Jo.
Ég vissi ekki að Jo ætti bróður.
Í sumum fjöldskyldum eru bræður
sem ekki er minnst á.
Láttu hann hverfa.
Búið og gert.
Jimmy... Þú mátt alveg
tuska hann aðeins til.
Afsakaðu herra? Vinkona
mín rekur snyrtistofu í bænum.
Hún heitir Jo Wingfield.
Þú veist víst ekki...
Hún vinnur á Beaver-stofunni.
Beygðu niður aðalgötuna,
það er þriðja gata til hægri.
Ég gekk hjá í matarhléinu
og sá Jo í glugganum.
Frábært. Þakka þér fyrir.
- Ég bið að heilsa Jo.
- Ég skila því.
Sæll, félagi.
Veistu hvar ég get fengið bjór?
Ég er ekki héðan.
Það máttu bóka.
Af stað, Freddy!
Sæll, Jack.
- Viltu segja mér eitthvað?
- Er eitthvað að angra þig?
Ég veit um
þig og bróður þinn.
Almáttugur.
- Fjandinn!
- Mér þykir það leitt.
Þykir þér það leitt?
Mér ætti að þykja það leitt, Jo.
Greyið mitt. Það ekki þín sök.
Þú vissir ekki að þið væruð skyld.
Þetta líkist grískum harmleik.
Tilhugsunin er óbærileg.
Það hefur verið hræðilegt.
Fyrir ykkur bæði.
Greyið.
- Mér þykir það leitt, Jo.
-Æ, Jack.
Herra?
Má ég borða hneturnar þínar?
- Auðvitað.
- Takk.
Setjið sætisbök í upprétta stöðu,
nú lendum við í Puerto Vallarta.
TVEIMUR DÖGUM SÍÐAR
Því má ég ekki gista með ykkur hjá Jack?
Missti fósturmóðir þín þig á hausinn?
Enginn má sjá þig fyrir brúðkaupið.
Þangað til áttu að finna Gilly Noble
og halda honum fjarri!
Bless, pabbi.
- Aktu rólega, Valdine.
- Þegiðu, Walter. Fjandinn.
Skemmtið ykkur vel.
Jack?
- Mikið ertu duglegur.
- Því ertu komin heim?
Ég lokaði stofunni til að
skipuleggja brúðkaupið.
Frábært. Farðu úr kjólnum
og komdu í heita pottinn.
Nei, ég er upptekin.
Gerðu mér greiða.
Kauptu gjöf handa mömmu þinni.
Það er indælt.
Vertu snögg, áður en ég toga þig ofan í.
Þú ert ekki að flýta þér.
Komdu hér.
Jack, tilvonandi tengdasonur minn.
- Að sjá þig.
- Það er langt um liðið.
Ég hlakka svo til brúðkaupsins.
Gættu þín, klaufi.
Ég næ mér niðri á ykkur.
- Fyrirgefðu, Walter.
- Var þetta ekki sárt?
Ertu ómeiddur?
Ég lem þig í klessu.
Hvað þá? Ætlarðu að sleikja á mér rassinn?
Allt í lagi, Jack.
Við sjáum um þetta.
Ef hann væri ekki með kragann
gæti hann gengið sjálfur.
Farðu með hann í gestaherbergið.
Farðu og finndu systur þína.
Og taktu einn fyrir mig.
Hún er ekki systir mín!
Hún er ekki systir mín.
- Hvað er títt, kúreki?
- Ég á tíma hjá Jo Wingfield.
- Jo er ekki við.
- Gætirðu tekið skilaboð?
Ætli það ekki.
Geturðu lánað mér penna?
- Takk.
- Það var ekkert.
Þú ert sá sjúki!
Öfuguggi! Öfuguggi!
- Bíddu aðeins, ég...
- Ég hringi á Neyðarlínuna.
Ég hringi núna.
Almáttugur.
Það sást til hins grunaða
á bak við Beaver-hárstofu.
- Nú skilurðu kerfið mitt.
- Dig.
Rólegur, Frito Bandito.
Ég er að spila keno.
- Það er ég, Gilly.
- Ég þekki engan Gilly.
El Paso.
El Paso. Fáðu þér sæti.
Þú ert orðinn að manni.
Þetta er dulargervi.
Vissu fólki hér líkar ekki við mig.
Ég þarfnast hjálpar við að finna bílinn.
- Ó, bíll. Vandræði.
- Hvert er vandamálið?
Jack Mitchelson hélt
góðgerðasamkvæmi í gær.
Það kostaði dal að lemja
bílinn með sleggju.
- Borgaði fólk fyrir að skemma bílinn?
- Það kostaði mig tíu dali.
Ég fór úr axlarlið við hurðirnar.
Ég lamdi tvisvar og þá fuku þær.
Árans óþokkinn. Ég trúi
ekki að Jo giftist þessum fanti.
-Ætlar hún að giftast Jack Mitchelson?
- Eftir tvo daga.
Þú verður að hjálpa mér
að koma í veg fyrir það.
Hægðu á þér, Speedy Gonzales.
Dig tekur ekki þátt í að koma Jack í vandræði.
Jack Mitchelson er góður maður, ekki satt?
Hann er góðvinur minn.
Bæjarbúum líkar við hann.
Láttu kyrrt liggja.
Leyfðu henni að giftast Jack.
Að hreppa hann er líkt og
að vinna í eiginmanna-lottó.
Hlustaðu nú.
Ef þú elskar stúlkuna svona heitt
skaltu kveðja hana og
óska henni góðs gengis.
En ég get ekki lifað án hennar.
Halló? Sæll, Zaf.
Hvernig gengur í...
Það var öfugugginn!
Hann kom á stofuna!
- Hvenær?
- Hann var í kúrekafötum.
Fjárans býflugur.
- Góðan daginn, mamma og pabbi.
- Góðan dag, Jo. Hver ertu að fara?
- Ég þarf að gera dálítið.
- Bíddu. Ég kem með þér.
- Ég þarf að fara ein.
- Ég get verið þér félagsskapur.
- Þetta eru leiðinleg erindi.
- Mér leiðist ekki.
Sjáumst seinna.
Hjálp.
- Býflugur!
- Almáttugur.
Veru grafkyrr.
Ég ætla að ná í myndavélina.
Þetta er meiri háttar!
Takk, ég hef gengið óratíma.
Ég get ekki...
- Jo!
- Gilly, ég leitaði þín um allt.
Mamma sagði mér að þú ættir
ímyndaðan vin, Leon.
Sagði hún það?
Þú verður að sætta þig við það.
Við getum aldrei verið saman.
Ég er feginn að þú segir það af því...
Ef þú elskar stúlkuna svona heitt,
skaltu kveðja hana og
óska henni góðs gengis.
Þú hefur rétt fyrir þér.
Hvað ertu þá að gera í Beaver?
Ég vildi bara...
Ég vildi bara kveðja þig.
Og óska þér góðs gengis.
Ég vil að þú njótir lífsins, Jo.
Ég lofa að angra þig aldrei framar.
Láttu það ekki hljóma svona sorglega, Gilly.
Við sjáumst aftur við jarðarfarir og slíkt.
Vertu sæl, Jo.
Ég elska þig.
Ég elska þig líka.
- Dig? Hvað í...
- Rólegur, El Paso
Gjörðu svo vel, Benjy.
Þú lofar að reykja þær ekki
fyrr en þú verður tólf ára.
Samþykkt.
- Hvað er á seyði?
- Hann er illgjarn.
Hann er illgjarn náungi.
- Hver þá?
- Mitchelson!
- Jack?
- Hann er slægasti refur bæjarins.
En þú sagðir...
Ég var bara að sýnast.
Maður verður að haga sér vel.
Þessi bær hefur eyru á við fíl.
Synd og skömm. Það er
engum treystandi lengur.
Komdu, El Paso.
Förum heim til mín.
Þetta er enginn hægðarleikur.
Jack Mitchelson erfði milljónir.
Hann er margmilljónamæringur,
konur hrífast meira af látnum
forsetum en blönkum kærustum.
Engar ástir án fjármagns.
Jo er ekki þannig.
Fjandinn.
Ástin er blind en hún finnur peningalykt.
Auk þess er gróðavænlegt að selja hamp.
- Hvað áttu við með því?
- Heyrðu nú, spæjari.
Mitchelson er mesti gras-
ræktandi við Vesturströndina.
Þú sérð ekki skóginn fyrir grasinu.
Gaurinn ræktar gras,
selurjónur, reddar hippum.
Þess vegna heldur Jack
vandræðum frá bænum.
Svo að löggan sé ekki
með nefið ofan í öllu.
- Hvernig kemst hann upp með það?
- Hálfur bærinn vinnur fyrir hann.
Hinir eru dauðhræddir við þetta pokadýr.
Svei mér þá.
Við verðum að bjarga Jo.
Svo skal verða.
Við þurfum að gera áætlun.
Ég ætla að íhuga
þetta stundarkorn.
Góður hvutti.
Hann er rosalegur varðhundur.
Hann heyrir allt.
Sælar, dömur mínar.
Má bjóða ykkur upp í dans?
- Út með þig.
- Farið gætilega með hann.
- Bíðið aðeins.
- Þú kemur með okkur.
Ef þið vilduð hræða mig þá tókst það.
Þetta er óþarfi.
Hættið nú.
Þetta er ósanngjarnt.
Ég vil bara hitta Jo smástund.
Hver vill það ekki?
Jæja, Jimmy! Hefjumst handa!
Hafðu þetta, öfuguggi!
Af hverju lamdirðu Streak?
Þú ættir að ganga með gleraugun.
Þau gera mig svo aulalegan.
Öfuguggi á flótta!
Náðu honum, Freddy!
Látið mig í friði!
Þið getið ekki hindrað að ég hitti Jo.
Ég ætla að kvænast henni, bíðið bara!
Þú ert sjúkur.
- Hann vill kvænast systur sinni.
- Hann kemur ekki aftur.
Þá bindum við þig við tré,
tö*** þig aftan frá og fróum þér.
Við sýnum þér hvernig
við förum með öfugugga.
- Þú ert sjúkur!
- Sprettu úr spori.
Dig!
El Paso. Ég er hérna uppi.
Hvað ertu að gera þarna?
Hvað er ég að gera?
Hefurðu reynt að hoppa af
þaki lappalaus? Það er sárt!
- Hvað ætlarðu að gera?
- Ég á löpp fyrir öll tækifæri.
"Jo, ég er ekki bróðir þinn."
"Gifstu mér."
Þetta er frábært. Þakka þér fyrir.
Loksins tekst mér að jafna metin.
- Er "f" í "gifstu"?
- Já, örugglega.
Ágætt.
Ertu viss um að þú getir flogið þessu?
Ég er Dig McCaffrey!
Ég gæti flogið niðursuðudós.
- Hvernig misstirðu fótleggina?
- Í flugslysi. Skjótum þessu upp.
Ertu tilbúinn?
Af stað, Dig.
Þeir mega hanga í trjánum.
Ég hef áhyggjur af stjórninni.
Innan tíðar getum við ekki
skeint okkur án leyfis.
- Minna tal og meira ***.
- Já, frú.
Gina.
- Á ég að blanda drykk handa þér?
- Ég vil fá hann stífan.
Eins og skot.
Jack.
Hvernig heldurðu þér í svona fínu formi?
El Paso, hér er nokkuð
sem fer ekki framhjá þeim.
Þetta er Wagner, minn maður.
Er þetta ekki flott?
Við lækkum flugið
og birtumst í síðdegissólinni.
Sjáðu, El Paso.
Jo!
Sjáðu borðann minn!
Ég elska þig! Ég saknaði þín!
Ég er sá rétti!
JO, ÉG ER... BRÓÐIR ÞINN.
GIFSTU MÉR.
Jack er ekki þín verður. Ég er sá rétti.
Ég elska þig.
Hann er klikkaður.
Ég vissi alltaf að hann væri vandræðagemsi.
Bill!
Sá grunaði er á flótta.
Láttu alla bíla vita.
- Þetta tókst vel, Gilly
- Já.
Fjandakornið! Þetta er löggan í Beaver.
- Hvað er á seyði, Dig?
- Hvað er á seyði?
Byrjaðu að gleypa.
Gilbert Noble, komdu út með hendur á höfði.
Sendið mig beint til Kína!
Þeir vilja þann hvíta.
Hvað vilja þeir mér?
Ég gerði ekki neitt.
Ég veit ekki. Við sjáumst.
Upp með hendur!
- Hvað gengur á?
- Náið honum, strákar.
Farið varlega. Hvað gengur á?
- Þetta er ósanngjarnt.
- Eins og að áreita systur þína.
Jæja, Bill.
Hann fer á geðveikrahælið.
Jack borgar meðferðina.
GEÐVEIKRAHÆLI BEAVER
Góðan daginn, herrar mínir.
Í dag ræðum við hvers vegna
kynlíf með ættmennum er rangt.
Konan mín var í fjölskyldunni.
Ég svaf hjá henni.
Það er öðruvísi, herra Murphy.
Við sváfum saman einu sinni í viku.
Þar til hún dó.
Þá var það fjórum sinnum í viku.
Okkur er kunnugt um mál þitt.
- Megum við fá pönnukökur á morgun?
- Þær voru í gær, Campisi.
Nú ræðum við hvernig lækna má Noble
af tilhneigingum til systur sinnar.
Hann gæti drepið hana.
Herra Chin.
Megum við fá pönnukökur á morgun?
Ég þekkti þig. Áður en ég kom hingað.
Þú lamdir mig með rörbút.
Ég lamdi þig ekki.
- Kallarðu Jimmy lygara?
- Já.
Ég vil engin vandræði.
Áttu nektarmyndir af systur þinni?
Auðvitað ekki.
Viltu kaupa?
Tíu dalir stykkið.
- Hvar fékkstu þær?
- Hjá Jimmy. Svo mér leiddist ekki.
Ekki sem verst, eða hvað?
Hann gaf mér líka þetta.
Nærbuxur af Jo. Þær eru notaðar.
- Fáðu mér þær.
- Tíu dalir stykkið.
Þú átt þær ekki. Þetta er
tilvonandi eiginkona mín.
Þú skuldar mér fúlgu fyrir nektarmyndirnar.
Hér færðu tíu dali. Láttu mig í friði.
Pönnukökur! Pönnukökur!
Gilly!
Ert þetta þú?
Engar áhyggjur.
Riddaraliðið er mætt.
Það er kominn tími til að strjúka.
Gjörðu svo vel.
- Hvað ertu að gera hér, Dig?
- Ég sagði þér það.
- Cherokee-indíáni launar ætíð greiða.
- Ertu ekki einn áttundi Chippewa?
Jú, og einn áttundi Cherokee.
Dig er snúinn refur.
Ertu pönnukökumaðurinn?
- Því er hann hér?
- Ég ruglaðist á herbergjum.
Komum þér héðan burt.
Hvernig er að vera laus af hælinu?
Þú ert laus! Þú ert frjáls!
Það er frábært, Dig.
Þakka þér fyrir.
Ég hefði losað þig fyrr
en eftir að ég át grasið
var ég tvo daga að melta stönglana.
Leon?
Fjandinn. Eltu þennan bíl!
Þarna er hann. Stansaðu.
Ákafi bjórinn.
Hér voru gerðar klámmyndir.
Ég fór í prufu.
Ég fékk aldrei svar.
Þetta er Leon.
Hann er alvörubróðir Jo.
Hann er sönnun mín.
Ég þarf bara að sýna henni hann.
Nú dámar mér. Þú skalt drífa þig.
Samkvæmt blaðinu er brúðkaupið
eftir þrjá tíma. Taktu folann.
Ég get ekki þegið hann.
Jarðneskar eigur skipta
Navajo-indíána engu. Sæktu hana.
Ég sé um aumingjann.
Farðu burt, Campisi. Drífðu þig!
Takk. Ég kem aftur
eins fljótt og ég get.
Góða ferð.
Jæja, Campisi.
Við höfum verk að vinna.
Hvað er þetta?
Svona. Áfram nú.
Af stað, kusur.
Farið frá.
Nú er nóg komið!
Þolinmæði mín er á þrotum.
Komdu þér af veginum.
Komdu þér af veginum!
Ég sagði þér að hypja þig!
Svona nú.
Slakaðu á.
Bíddu hæg.
Hvert ert þú að fara, Leon?
Hver ert þú?
Ég er fangavörður þinn
þar til Gilly kemur aftur.
- Gilly?
- Einmitt.
Ekki! Ég vara þig við.
Hálfviti!
Slepptu!
Þetta eru fótleggirnir mínir!
Þjófur!
Sjáið. Kúaþjófur.
Þú æsir hjörðina.
Vildi systir þín ekkert með þig hafa?
Beljan gleymdi að skeina sig!
Áfram með þig.
Því býðurðu henni ekki fyrst út að borða?
En fyndið. Skiptu þér ekki af þessu.
- Taktu hana.
- Káfaðu ájúgrunum.
Gilly, hvað ertu að gera?
Ekkert. Hvað ert þú að gera?
Áttu ekki að gifta þig?
Eftir klukkutíma.
Zaf var að farða mig.
Þú átt að vera á hælinu og láta þér batna.
Heyrðu. Ég er með frábærar fréttir.
Ég fann Leon.
Og hann sleppur ekki núna.
Það er frábært, Gilly.
Taktu höndina úr rassinum á Leon
og við förum á spítalann.
Nei, Jo, þetta er ekki Leon.
Þetta er bara kýr
sem ég festi höndina í.
Jo, Leon er á Ákafa bjórnum.
Komdu með mér og sjáðu sjálf.
Gilly, hættu. Þú átt
við vandamál að stríða.
En Jo...
Manstu þegar við fórum fyrst upp á þakið,
og þú sagðir hve mikilvæg
fjölskyldan væri þér?
Hún er mér líka mikilvæg og því
viljum við Jack eignast fjölskyldu.
Jo, hlustaðu á mig...
Leyfðu mér að eignast fjölskyldu.
Eru þetta nærbuxurnar mínar?
Jo, ég get útskýrt þetta.
Ég stal þeim ekki. Ég keypti
þær ásamt nektarmyndum af þér.
Ef menn óvirða helga skepnu í mínu landi
eru þeir barðir með bambusstöngum.
Þú ert geðsjúkur.
Hjálpi mér! Hringurinn!
Þetta var meiri ferðin.
Jæja, pabbi. Þetta er dagurinn
sem allar stúlkur dreymir um.
Ykkur mun líka vel að búa hérna.
Þú færð góða læknismeðferð og
mamma þarf ekki að púla svona.
Viltu þetta?
Hvað áttu við?
Ég á við:
Ertu hamingjusöm?
Því skyldi ég ekki vera það?
Þetta er gott fyrir okkur öll.
Nú byrjar það, herra Wingfield.
- Sæll, öfuguggi.
- Sæll, Streak.
- Hvað ertu að gera?
- Ekkert hæli heldur Streak.
- Þetta er bíllinn minn.
- Upp með hendur.
Þetta var þinn bíll. Nú á ég hann.
- Hann er mjög flottur.
- Ég bý í honum.
Þú stendur eiginlega í garðinum mínum.
Farðu í kjarrið.
Svona, Streak. Slakaðu á.
Þú stalst af mér nærbuxunum.
Skilaðu dótinu mínu.
Slakaðu á.
Hér eru myndirnar og nærbuxurnar.
- Ég tek þetta líka.
- Hringurinn minn!
Nú á ég hann, sæti. Snúðu þér við.
Við förum í göngutúr.
Svona, Streak. Ég lét þig
fá allt sem þú vildir.
Nú spyr ég Josephine Wingfield.
Viltu ganga að eiga manninn
sem stendur þér við hlið?
Já.
Og Jack Mitchelson.
Viltu ganga að eiga þessa konu?
Já.
Sjái einhver meinbugi á því
að þau gangi í hjónaband,
tali hann þá núna eða hafi ætíð hljótt.
Í þeim krafti sem mér er falinn...
Afsakið. Það er vélin.
Hún bilar þegar rafhlöðurnar eyðast.
Haldið áfram.
Hún er ástfangin af...
Svona. Vandinn er leystur.
Haltu áfram. "Ég lýsi ykkur..."
Gott og vel.
Ég lýsi ykkur hjón.
Þú mátt kyssa brúðina.
Hvað höfum við hér? Gilly Noble.
Þú ert dásamlegur.
Þú eyðileggur ekki brúðkaup
systur minnar, öfuguggi!
Hér er brúðkaupsgjöfin mín, mamma!
TIL HAMINGJU
JO OG JACK
- Er allt í lagi með pabba?
- Já, hann var bara spenntur.
Honum líður ekki vel.
Einn, tveir, þrír.
Ég vil skála.
Fyrir litlu stelpunni minni.
Fyrir Jo litlu
sem fann loks draumaprinsinn.
Mann sem er ekki aðeins...
Lögreglan?
Við sjáumst.
Hvað gengur á?
Afsakaðu ónæðið, Jack.
Frú Mitchelson.
Við færum því miður slæmar fréttir.
Bróðir þinn lenti í slysi.
Bíllinn hans sprakk í loft upp.
Líkaminn brann og er óþekkjanlegur.
Sléttuúlfar höfðu rifið í sig
helstu líkamshluta.
- Þeir átu jafnvel...
- Gina!
Þetta er nógu nákvæm lýsing í bili.
Ertu viss um að það sé Gilly?
Við fundum hring á fingri hans
með nöfnum ykkar áletruðum.
Ég skrapaði saman því sem ég gat.
Aðallega aska.
Ég lét hana í hitabrúsann.
Ef þú vildir geyma hana.
Hann framdi sjálfsmorð.
Ég er viss um það. Það er mín sök.
Það er ekki rétt.
Bróðir þinn er í brúsanum
vegna þessa manns.
Náið í hann, piltar.
- Leon?
- Sagðirðu Leon?
Mamma, þetta var óvart!
Ég ætlaði ekki að klessa
á hann, svo sprakk bíllinn.
Hann er bróðir þinn, Jo!
Hann er alvöru bróðir þinn.
Við leyndum þig sannleikanum
því Valdine vildi peninga Jacks.
Og ég líka, hjálpi mér hamingjan.
Svo Gilly er þá ekki bróðir minn?
- Hvernig gátuð þið gert þetta?
- Það var þér fyrir bestu.
Þú ert geðveik.
Mér þykir það leitt, Jack.
Ég er svo ringluð.
Ekki biðja hann afsökunar.
Hann kom þessu í kring.
Það er ekki satt.
Spyrðu hann hvort hann
þekki nafnið Vic Vetter.
Jack sendi Vic rangar upplýsingar um Gilly.
Segðu henni það, Valdine.
Segðu henni sannleikann.
- Walter, um hvað ertu að tala?
- Þú ert sjúkur!
Ég skal líta á þetta.
Vonandi verðið þið ánægð fjölskylda.
En ég verð ekki með.
- Walter, þú ert fáviti.
- Hún á betra skilið.
- Þú eyðilagðir brúðkaupið.
- Éttu skít.
Þetta er þín sök. Ég kála þér!
Heimski ónytjungur!
Ég kála þér!
Ég kála þér!
Mamma?
Gina, hringdu á sjúkrabíl.
Komið strax með sjúkrabíl
á Mitchelson-setrið.
Það gæti verið hjartaáfall
eða einhvers konar flogakast.
Fjandinn sjálfur!
Þetta er draugur El Paso.
- Sæll, Dig.
- Sæll, fjandinn sjálfur!
Ég hélt að þú hefðir verið grillaður.
ÖFUGUGGI FÆR Á BAUKINN
- Halda allir að ég sé dáinn?
- Við Campisi héldum það.
Það er víst fyrir bestu.
Nú getur Jo sinnt lífi sínu hér.
- Hvernig kemst ég heim?
- Dig McCaffrey er reiðubúinn.
FLUGÞJÓNUSTA
"Ég flýg upp í rassinn á þér
fyrir rétta verðið."
Er það ekki sniðugt?
Er þér alvara?
Það má ekki minna vera fyrst ég
barði bílinn þinn með sleggju.
Komdu, El Paso.
Geymirinn er fullur.
Hvað viltu gera?
- Skjótum flugeldanum upp.
- Svo sannarlega.
Göfuga skepna.
Sú stund er runnin upp
að við skiljumst að
og þú ferð á betri stað
djúpt í hjarta mínu.
Gilly, ég trúði þér alltaf innst inni.
- Ég veit, Larry.
- Ég hleypi þér inn um bakdyrnar.
Er þetta Jo?
Hamingjan góða!
..og sæktu prikið sem kastað er af Guði.
Gilly?
Almáttugur.
- Ég hélt þú hefðir skotið þig.
- Ég skaut þér til heiðurs.
Ég trúi ekki að þú sért á lífi.
Vertu ekki leið. Þú tapar ekki
dóttur heldur eignast son.
Steinhaltu kjafti, Walter.
Til hamingju með hjónabandið.
- Ég óska ykkur mikillar gæfu.
- Takk, en við erum með gesti.
Ég veit, en ég færi góðar fréttir.
Ég fann móður þína.
Alvörumóður í þetta sinn.
Þú þarft ekki að borga.
Ég hef undirskriftir,
skjöl, erfðagreiningu.
Gilly. Hún flaug frá
Kaliforníu til að hitta þig.
Barnið mitt.
Guðsgjöfin mín.
Er Suzanne Somers móðir mín?
Varstu ekki vanur að...