Tip:
Highlight text to annotate it
X
30.000 dollara styrkinn hlýtur
ungfrú Louisiana, Erika Schwarz.
Og nýja ungfrú Ameríka
er ungfrú Kansas, Tara Dawn Holland.
..styrk
ungfrú Louisiana, Erika Schwarz.
Og nýja ungfrú Ameríka
er ungfrú Kansas, Tara Dawn Holland.
Fólk hér í heimi skiptist í tvo hópa:
Þá sem vinna og þá sem tapa.
Innra með ykkur öllum,
innst inni í sálarkimanum,
býr sigurvegari sem bíður þess
að taka heiminn með trompi
Í níu þrepa prógramminu mínu,
"Ég ætla ekki að tapa"
hafið þið núna allt sem til þarf,
og innsæið og kunnáttuna,
til að segja skilið við tap hugsunarháttinn,
og halda út í heim
og láta drauma ykkar rætast.
Ekkert hik.
Engar kvartanir.
Og engar afsakanir.
Nú vil ég að þið farið út í heiminn
og að þið takið hann með trompi.
Takk fyrir.
Takk fyrir.
Ég er á leiðinni.
Ég veit ekki hvað ég verð lengi.
Ég veit það ekki.
Richard, hann á ekkert annað athvarf.
Ég er alls ekki að reykja.
Ég er komin að spítalanum. Bless.
Frk. Hoover?
Það er allt í lagi með bróður þinn.
Haltu beittum hlutum frá honum -
hnífum, skærum.
Ef þú ert með deyfandi lyf
á heimilinu, læstu þau inni í skáp.
- Ég vildi frekar hafa hann áfram, en...
- Ég veit. Tryggingarnar.
Viltu sjá hann?
Hæ, Frank.
Sheryl.
Ég er svo fegin að þú sért hér ennþá.
Þú ert ein um það.
..mun ganga yfir Nýju Mexíkó í kvöld,
og með úrkomu fer hiti lækkandi.
Hitastig í Albuquerque gæti jafnvel lækkað
um einar fimm til tíu gráður.
Viltu tala eða ekki?
Nei.
Halló?
Einhver heima?
Þú verður í herbergi með Dwayne hérna.
Hæ, Dwayne. Frank frændi er kominn.
Honum er sama. Við ræddum málið.
Ég veit. En þú mátt ekki sofa einn.
Það sagði læknirinn.
Því miður. Þetta verður svona.
Þetta verður allt í lagi.
Hann talar ósköp lítið.
Og hérna er rúmið þitt.
Svona, Frank.
Gerðu það.
Þakka þér fyrir.
Ég þarf að elda kvöldmat.
Komdu fram þegar þú vilt.
Og skildu eftir opið.
Það er mjög mikilvægt.
Heyrðu, Dwayne. Það er kjúklingur úti í bíl.
Viltu ná í hann? Ég ætla að búa til salat.
Olive?
Er afi hjá þér?
- Hvað eruð þið að gera?
-Æfa.
Það er matur eftir tíu mínútur.
Hæ. Frank er hér.
Ó, guð. Hringdi Stan Grossman?
Tékkaðu símsvarann.
Drífðu þig, Dwayne.
Kjúklingurinn er í bílnum.
Og leggðu á borðið.
Notaðu bara pappadiska.
..númer tvö í héraðskeppninni
um titilinn Ungfrú Sólargeisli...
Það er systir þín.
Andskotinn.
Hæ. Richard Hoover,
er Stan Grossman við?
Er hægt að ná í hann, eða...?
Ég var bara að spá í hvort
búið væri að semja um þessa fjandans bók.
Já.
Viltu biðja hann að hringja í mig
núna um helgina?
Hann er með GSM númerið mitt.
Til að láta mig vita af eða á.
Þakka þér fyrir. Bless.
- Hvað er í gangi með Stan Grossman?
- Hann er í Scottsdale.
- Af hverju hringdi hann ekki?
- Láttu mig um að hafa áhyggjur af því.
Dwayne, tékkaðu á Frank.
Segðu honum að maturinn sé til.
Olive. Matur.
Ég er að koma.
Hvað? Matur?
Ertu hættur að tala?
Af hverju?
Þú getur talað en þú bara vilt það ekki?
Er það Nietzsche?
Þú talar ekki út af Friedrich Nietzsche.
Magnað.
Frank, sestu við hliðina á Dwayne.
Hérna er salatið.
Ég hleyp út og næ í Sprite fyrir mannskapinn.
Komdu, Olive. Matur.
Jæja, hverjir eru þínir vinir?
Engir?
ÉG HATA ALLA
Hvað með fjölskylduna?
- Richard.
- Gaman að sjá þig.
Ég ætla að ná í Olive.
Olive? Pabbi?
Byrjið þið bara, strákar.
Viltu Sprite, Frank?
Ég vil að allir borði allavega
pínulítið salat.
Takk, Sheryl.
Elskan?
Ég gat ekki annað en tekið eftir því
að Dwayne er hættur að tala.
Hann er í þagnarbindindi.
- Þagnarbindindi?
- Hann ætlar að ganga í flugherinn
og verða reynsluflugmaður og hann er í
þagnarbindindi þartil hann nær því marki.
- Hæ, Frank frændi.
- Olive. Vá.
Þú ert að stækka.
Þú ert að verða fullorðin.
Hvað kom fyrir handleggina á þér?
Bara smáslys. Þetta er allt í lagi.
- Hvernig gengur dansinn hjá þér, elskan?
- Bara vel.
- Hvernig væri að sýna okkur hann?
- Ég er ekki viss. Afi ræður.
Eftir tvo daga. Það þarf að laga hann.
Hvað er þetta? Kjúklingur?
Andskotans kjúklingur á hverju kvöldi.
Drottinn minn almáttugur.
Væri kannski séns á
að fá einu sinni eitthvað að borða
sem er ekki fjandans kjúklingur?
Pabbi. Þér er velkomið að elda
þinn eiginn mat hvenær sem er.
- Á Sólsetrinu...
- Ef þér líkaði svona vel þar
hefðirðu ekki átt að láta
henda þér þaðan út.
Hvenær byrjaðirðu í þagnarbindindinu?
Það eru komnir níu mánuðir, Frank.
Hann hefur ekki sagt orð. Ekki eitt orð.
Mér finnst það bera vott um mikinn aga.
Ég held að við getum lært af Dwayne.
Hann á sér markmið.
Hann á sér draum.
Það er kannski ekki minn draumur eða þinn,
en hann fylgir honum eftir
af mikilli sannfæringu og einbeitni.
- Ég var að hugsa um þrepin níu...
- Ég meina það.
..og hvernig Dwayne notar allavega
sjö þeirra í sinni eigin leit.
- Þetta er nóg.
- Ég meina að ég skipti um skoðun.
Ég held við ættum að styðja hann.
Hvernig gerðist þetta?
- Hvernig gerðist hvað?
- Slysið þitt.
- Hérna, elskan.
- Þetta er allt í lagi.
- Nema þið séuð á móti því.
- Ég vil segja sannleikann.
En þú verður að segja til um þetta.
Gerðu svo vel.
Olive, Frank frændi
lenti raunar ekki í slysi.
Hann gerði tilraun til að drepa sig.
Var það? Af hverju?
Mér finnst þetta ekki vera
viðeigandi umræðuefni.
Leyfum Frank frænda að klára matinn sinn.
Af hverju vildirðu drepa þig?
Ekki svara spurningunni.
Hann ætlar ekki að svara.
- Af því að ég var svo óhamingjusamur.
- Ekki hlusta. Hann er veikur í höfðinu.
Þetta er ekki viðeigandi fyrir
sjö ára gamalt barn.
Hún kemst hvort eð er að þessu.
Haltu áfram, Frank.
Af hverju varstu óhamingjusamur?
Það voru margar ástæður fyrir því.
En aðallega af því að ég varð hrifinn af
manneskju sem elskaði mig ekki á sama hátt.
- Hver var það?
- Einn nemandi minn.
Ég var mjög ástfanginn af honum.
Honum? Var það strákur?
- Varðstu ástfanginn af strák?
- Já. Mjög ástfanginn.
- En bjánalegt.
- Það er rétt. Það var mjög bjánalegt.
Það má nú segja.
Reyndirðu þá að drepa þig?
Sko, strákurinn sem ég elskaði, varð
ástfanginn af öðrum manni, Larry Sugarman.
Hver er hann?
Næst-virtasti fræðimaðurinn
í verkum Proust í Bandaríkjunum.
- Hver er sá virtasti?
- Það er ég, Rich.
Er það?
Gerðist það þá?
Það sem gerðist var að ég var leiður,
og ég sagði og gerði ýmislegt
sem ég hefði ekki átt að segja eða gera.
Ég var rekinn úr vinnunni og varð að flytja
úr íbúðinni minni inn á mótel.
Og þá reyndirðu að...
Raunar var það allt saman í lagi.
Það sem gerðist var að fyrir tveimur dögum
veitti MacArthur stofnunin
Larry Sugarman ofvitastyrk,
og þá var það sem ég...
Þú ákvaðst að hraða brottförinni.
Og mér mistókst það líka.
Aðalatriðið hérna er að skilja
að Frank frændi gafst upp á sjálfum sér.
Hann valdi nokkra heimskulega kosti
og gafst svo upp á sjálfum sér,
en slíkt gera sigurvegarar aldrei.
Þetta er sagan.
Nú skulum við gleyma þessu og...
Er hann alltaf svona?
Hvernig þolirðu þetta?
Segðu honum frá atriðinu þínu
og af hverju þú ert að þessu.
Ungfrú Sílípipar er fegurðarsamkeppni
fyrir alla í Albuquerque,
en þú verður að vera sex eða sjö ára
og þú verður að vera stelpa.
- Hún systir okkar er á bakvið þetta.
- Cindy.
Vorfríið,
Dwayne fór að hitta pabba sinn í Flórída,
Olive fór að heimsækja frænkur sínar í
Laguna og komst í úrslit í héraðskeppninni.
- Ég var í öðru sæti.
- Hvernig heldurðu að þetta fari hjá þér?
Ég held ég geti unnið,
því sumar af hinum stelpunum,
þær hafa verið lengur í þessu,
en ég æfi á hverjum degi.
- Ég vona að þú verðir heppin.
- Það snýst ekki um heppni.
Það orð nota lúserar þegar þeim mistekst.
Þetta snýst um að vilja vinna.
Nota viljastyrkinn til að vinna.
Þrá það heitar en allir hinir.
- Ég geri það.
- Þá verður þú sigurvegari.
Þetta er satt.
Það eru skilaboð frá Cindy
á símsvaranum.
Eithvað um Ungfrú Sólargeisla...?
Hvað? Ungfrú Sólargeisla?
Hvað?
Þetta er Cindy. Muniði að Olive varð önnur
í keppninni um Ungfrú Sólargeisla?
Sú sem vann missti titilinn -
eitthvað í sambandi við megrunarpillur.
Nú fær hún að taka þátt
í fylkiskeppninni í Redondo...
- Númerið er...
- Ég vann.
- Kláraðu matinn þinn.
- Hvað gerðist?
Ég er að hringja í... Cindy.
Við vorum að fá þau.
- Hún varð alveg vitlaus.
- Ég vann.
Ég náði því ekki.
Símsvarinn lokaði á þig.
Redondo Beach. Núna á sunnudaginn?
Ætlið þið að fara?
Já.
- Getið þið frestað því?
- Þau verða.
- Hvernig verður með okkur?
- Við getum það ekki.
Ég skil það, Cindy.
Ég reyni að finna út úr því. Bless.
- Á sunnudag? Því fara þau ekki með hana?
- Þau verða að fara á hestamót.
Þau eru í þessum hrossaskít um hverja helgi.
Það er landsmótið. Þau fara með báða
hestana, svo þetta er mikið mál.
Hvað með Olive?
Ungfrú Sólargeisli. Ég vann.
Ég vann.
Ég fer. Við förum.
- Þú lofaðir?
- Fljúgum, til baka á mánudag.
- Hvernig fariði á milli?
- Við leigjum bíl.
- Og gista á hóteli?
- Við höfum efni á því.
- Þetta er stofnféð okkar.
- Ef ég fengi nú hjálp við að afla þess...
- Þetta fer allt í þrepin þín níu.
- Ég tala við Stan Grossman.
Við göngum frá þessum samningi
og förum að afla tekna.
- En í millitíðinni...
- Þá það. Við keyrum.
- Ég keyri ekki.
- Hvernig á afi að komast inn í sportbílinn?
- Afi þarf ekki að koma með.
- Hvað?
Ég sem kenndi henni hreyfingarnar.
Ég fer með.
- Hvað með Rúgbrauðið?
- Ég get ekki keyrt beinskiptan bíl. Ég reyndi.
- Við fljúgum.
- Við höfum ekki efni á því.
Við gerum það
nema þér detti eitthvað betra í hug.
Hérna. Þetta er eftirmatur.
Ég vann.
Ungfrú Sólargeisli.
Jæja þá. Ég skal keyra Rúgbrauðið.
Ég var sérstaklega beðin um að skilja Frank
ekki eftir einan. Fyrirgefðu.
- Allt í lagi.
- Dwayne er hér.
- Þeir geta passað hvorn annan.
- Ef eitthvað kæmi fyrir yrði ég...
Þá förum við ekki,
nema Dwayne og Frank komi með okkur.
Mamma. Hvar er sundbolurinn minn?
Ég fann hann.
Ég er að fara.
Svona nú.
Hugsaðu um systur þína.
Svona, þetta verður voða gaman.
Þú getur farið á ströndina, og...
"Þetta er óréttlátt."
"Ég vil bara fá...
að vera í friði."
Flugskóli. Ég skal leyfa þér
að fara í flugskóla.
Ég verð að pakka. Ég vann.
Þetta er ótrúlegt. Ég vann.
Ég ætla líka að vinna þessa.
"En þetta verður...
ekkert skemmtilegt."
- Við erum öll sammála því.
- Afi.
- Fer afi með til Kaliforníu?
- Við förum öll, elskan.
Komdu hingað snöggvast.
Komdu. Sestu niður.
Það þýðir ekkert að taka þátt í keppni
nema maður sé viss með að vinna.
Heldurðu að þú getir unnið
titilinn Ungfrú Sólargeisli?
Ætlarðu að vinna?
Já.
Við förum til Kaliforníu.
Góða nótt, Dwayne.
EKKI DREPA ÞIG Í NÓTT
Ekki á þinni vakt.
Ég myndi ekki gera þér það.
VELKOMINN Í HELVÍTI
Þakka þér fyrir, Dwayne.
Ég met þetta, fyrst það kemur frá þér.
Góða nótt.
Jesús, hvað ég er þreyttur.
Veistu hvað ég er helvíti þreyttur?
Ef stelpa kæmi til mín
og bæði mig að ríða sér, gæti ég það ekki.
- Pabbi.
- Ég er svona þreyttur.
- Passaðu hvað þú segir.
- Hún er að hlusta á tónlist.
Ég skal gefa þér milljón dollara
ef þú snýrð við. Sko?
- Þá það. En hvað með okkur hin?
- Þið hin.
Má ég gefa þér ráð?
Ég ætla að gefa þér ráð.
Ekki gera sömu mistök og ég gerði
þegar ég var ungur.
- Ég hlakka til að heyra þetta.
- Dwayne. Þú heitir það, ekki satt?
Hér talar rödd reynslunnar.
Ertu að hlusta á mig?
Ríddu mörgum konum.
Ekki bara einni konu. Mörgum konum.
- Þetta er nóg, pabbi.
- Færðu það nokkurn tíma? Segðu mér það.
- Svona, ekki meir.
- Jesús. Þú ert, hvað, 15? Drottinn minn.
Þú ættir að vera á kafi í ungviðinu,
þær eru bestar í bólinu.
- Þetta er nóg. Hættu nú.
- Ekki grípa fram í.
Núna ert þú undir lögaldri, þær líka.
Þetta er fullkomið.
Þú verður 18...
og þá ferðu í steininn í þrjú til fimm ár.
- Ég stoppa bílinn núna strax.
- Þú stingur ekki upp í mig. Helvítið þitt.
Ég má segja það sem ég vil. Ég barðist við
nasistana og ber þess enn merki.
Þú ert ekkert betri
en þessi helvíti á Sólsetrinu.
- Hvað gerðist á Sólsetrinu?
- Ekki hvetja hann.
Ég skal segja þér það.
Ég borgaði mitt gjald, þeir tóku við því.
- Ég ætti að mega gera það sem mér sýnist.
- Hann tók heróín.
- Heróín?
- Ég er gamall.
- Svona nokkuð drepur þig.
- Er ég fífl?
Ekki taka þann óþverra.
Það er brjálæði þegar maður er ungur.
- Hvað með þig?
- Ég er gamall.
- Á gamals aldri er brjálæði að gera það ekki.
- Við reyndum. Með hroðalegum afleiðingum.
- Hann var verri en tveggja ára.
- Getum við talað um eitthvað annað?
- Þér hefur semsé líkað illa á Sólsetrinu.
- Ertu verri? Þetta var helvítis paradís.
Það var sundlaug, það var golf.
Nú sit ég uppi með hann Geira glaða hérna
og verð að sofa á sófaskratta.
Ég veit að þú ert hommi
en kannski skilurðu þetta.
Maður fer á svona stað
og það eru fjórar konur á hvern karl.
- Veistu hvernig það er?
- Þú hefur haft nóg að gera.
Ég var kominn með
annars stigs bruna á vininn.
- Gleymdu því.
- Um hvað eruð þið að tala?
Stjórnmál.
Ríddu mörgum konum, vinur.
Ég hef enga ástæðu til að ljúga.
Ekki einni konu. Mörgum konum.
Heyrðirðu hvað ég sagði?
- Náðirðu þessu?
- Ég held við höfum náð þessu.
Ekki andskotans blokkina.
- Hvað megum við eyða miklu, mamma?
- Ekki fara yfir fjóra dollara.
Hæ. Tilbúin?
Ég ætla að fá númer fimm með kaffi, takk.
Númer sjö, og greip djús.
Mig langar í ávexti og...
Áttu kamillute?
Með hunangi, takk.
Ég vil fá morgunverð skógarhöggsmannsins,
kaffi og auka beikon.
- Auka?
- Þú ættir líklega...
- Ekki byrja.
- Hann gæti drepið sig.
- Þetta er hans líf.
- Þakka þér fyrir, Sheryl.
Grænt salat?
- Og þú?
- Fyrirgefðu. Ég...
- Liggur ekkert á.
- Ekki afsaka þig. Það er merki um veikleika.
Sko, ég vil... já, ég veit hvað ég vil.
Má ég fá vöfflur og...?
- Hvað þýðir "à la modee"?
- Það fylgir ís með.
- Þá vil ég fá à la modee, takk.
- Í morgunmat?
- Þú sagðir fjóra dollara.
- Rétt er það.
Kem strax aftur.
Sko, á frönsku er à la mode
þýtt sem "í tísku".
Mode kemur úr latínu, modus,
"rétt stærð".
Þegiðu, Frank.
Á ég að segja þér dálítið um ís?
Ís er búinn til úr rjóma,
sem er unninn úr kúamjólk,
og það er heilmikil fita í honum.
- Richard.
- Hvað?
- Hún kemst hvort eð er að því.
- Að hverju?
Þegar þú borðar ís, breytist
fitan í ísnum í fitu í líkamanum þínum.
- Ég sver það að...
- Hvað er að?
- Ekkert, elskan.
- Semsé, ef þú borðar mikinn ís
verðurðu kannski feit,
og ef ekki,
heldurðu áfram að vera sæt og mjó.
- Mamma...
- Richard er asni.
- Ég vil hafa konur í góðum holdum.
- Af hverju eru allir svona æstir?
Enginn er æstur, elskan.
Ég vil bara að þú skiljir
að það er í lagi að vera mjór,
og það er í lagi að vera feitur, ef maður
vill vera það. Vertu eins og þú vilt vera.
En ég ætla að spyrja þig að einu.
Þessar konur í Ungfrú Ameríkukeppninni.
Eru þær mjóar, eða eru þær feitar?
Elskan?
Sko...
Ég held þær séu mjóar.
- Sennilega borða þær ekki mikið af ís.
- Kaffi?
- Greip.
- Takk fyrir.
Kamillute.
Hérna er ísinn þinn.
À la modee, ekki satt?
Ég kem rétt strax með vöfflurnar þínar.
Vill einhver ísinn minn?
Má ég fá smávegis? Dwayne? Frank?
Olive ætlar ekki að borða ísinn sinn.
- Má ég fá pínulítið?
- Fáum okkur nú.
- Þetta lítur rosalega vel út.
- Ég vorkenni þeim
sem ekki nýtur þess að borða ís
svona snemma að morgni.
Ertu viss um að þú viljir ekki smá?
Þessar vöfflur verða svo einmana.
- Sjáðu þetta.
- Bíddu. Stopp. Ekki borða hann allan.
Jæja, Olive...
Stan?
Þetta er Richard aftur.
Ég veit þú ert önnum kafinn
en okkur langar að vita
hvaða upphæðir voru ræddar í Scottsdale,
viltu hringja í mig?
- Náðirðu í hann?
- Ég næ engu sambandi úr þessum síma.
- Hvað er langt þangað til við komum?
- Mjög langt.
Ég veit það. En hvað langt?
Við eigum eftir að keyra 965 km í dag
og um 320 km á morgun. Það er mikil keyrsla.
- Ég skal keyra í smástund.
- Ég keyri.
Þetta er rétt hjá þér. Ég verð að læra það.
Þú gerir það. Það getur ekki verið erfitt.
- Ýttu gírstönginni fastar niður.
- Ég ýti fast.
Svona. Stígðu nú á kúplinguna
alveg niður í botn.
Hún er í botni.
Hún er í botni.
Það er einhver fyrirstaða.
Ýttu fast niður.
Ja, þetta er ekki gott.
Kúplingin er ónýt.
- Getum við fengið nýja?
- Ég verð að panta varahlut í svo gamlan bíl.
- Hvað tekur það langan tíma?
- Það er helgi.
Svo að...
Kannski á fimmtudag.
Er nokkurt umboð hér á svæðinu?
Þau eru líklega lokuð.
Það er helgi.
Já, við vitum það.
Ég skal segja þér eitt
um þessi gömlu Rúgbrauð.
Það þarf ekki kúplingu
til að skipta úr þriðja yfir í fjórða.
Það þarf bara kúplingu til að
skipta úr fyrsta yfir í annan.
En ef þú leggur honum alltaf í brekku,
og lætur hann renna,
og hann nær 25 til 30 km hraða,
þá geturðu startað í þriðja,
og skipt svo frá þriðja yfir í fjórða.
En ef við erum ekki í brekku?
Eða það er engin brekka? Hvað gerir...?
Tja, það er...
Olive? Pabbi? Þið farið fyrst inn í bílinn.
- Ég veit það. Við vitum það.
- Jæja. Af stað.
Allir að ýta. Svona.
Af stað. Ýta.
Ég vil bara að allir hér viti
að ég er al-virtasti fræðimaður í verkum
Proust í Bandaríkjunum.
Ég er að setja í gír.
- Áfram, elskan.
- Svona, Olive, hlauptu.
- Áfram.
- Sheryl, komdu.
- Frank, komdu.
- Þú ferð of hratt fyrir þá. Hægðu á þér.
- Áfram með þig, drullusokkur.
- Ég get ekki hægt ferðina.
- Áfram með þig.
- Komiði.
Svona, inn með þig.
Við skiljum engan eftir.
Frábært, hermaður.
Frábært.
Var þetta gaman?
ÞJÓÐVEGUR TIL CAREFREE
LOS ANGELES, PHOENIX, FLAGSTAFF
FRÁREIN
Svo þarna sit ég og ég hugsa með mér,
"Þetta er Stan Grossman. Og hvað með það?"
Ég fer að segja honum frá þrepunum níu.
Og eftir tvær mínútur
stoppar hann mig og segir,
"Ég get selt þetta."
- Merkilegt.
- Þetta er gaurinn sem kann á þetta.
Það byrjar með bók, svo kemur auglýsinga-
ferð, uppákomur, DVD, myndbönd -
það eru mjög merkilegar aðferðir
sem eru notaðar við að markaðssetja.
Svo að hann er í Scottsdale núna,
að koma þessu í gang, vekja athygli á því.
Hann er með nokkuð sem fagmenn kalla
"tímabundið uppboð" í gangi.
Ég á ekki til orð.
Ég heyri að þú ert að hæðast að þessu.
- Hæðast? Ég heyrði ekki...
- En ég vil að þú vitir eitt.
- Ég vorkenni þér.
- Er það? Gott.
Já. Það eru lúserar sem nota hæðnina.
Er það satt?
Lúserar nota hæðni til að draga sigurvegara
niður á sitt plan. Það er fjórða þrepið.
Nú fyrst skil ég hvað ég er mikill lúser.
Hvað skulda ég þér?
Þetta færðu frítt, vinur.
- Strákar, þetta er nóg.
- Þetta var frítt.
- Var þetta frítt?
- Kostar ekkert.
- Hættiði þessu.
- Hann byrjaði.
Bíðiði aðeins.
Þögn. Þetta er það. Þetta er hringingin.
Halló?
Stan?
Stan Grossman. Richard Hoover.
Loksins. Hvað segirðu gott?
Ég veit. Við vorum úti á þjóðvegi
og sambandið datt út. Hvernig gekk?
Ég ætla að fara á klósettið.
Þarft þú að fara?
Ég ætla að æfa dansinn minn þarna.
Ekki fara of langt.
Ég held við verðum að tala aðeins við hann.
Nei, þú verður að tala við...
Stan, hlustaðu. Nei, bíddu aðeins.
Ég ætla að fá mér drykk.
Vilt þú eitthvað?
Keyptu klámblað handa mér.
Eitthvað verulega krassandi.
Ekkert drasl sem er búið að fegra.
Hér eru 20 dollarar. Fáðu eitthvað handa
sjálfum þér. Hommaklám.
Allt í lagi. Ég geri það.
Þetta. Og þetta þarna.
Og þetta - nei, fyrir neðan.
Já, ég ætla að fá þetta.
Og svo ætla ég að fá bláan hindberjakrapa.
Frank?
Nei, svei mér þá. Þú hér?
Ég hélt þú myndir koma til Santa Fe
á ráðstefnuna. Ég svipaðist um eftir þér.
Átt þú ekki að vera í New Haven?
Þú fréttir auðvitað af Larry
og "ofvita" málinu?
- Það er orðið opinbert.
- Gott.
Við ætlum að vera í prívat heilsulind
í Sedona í viku, svo...
- Er Larry hérna?
- Hann er að taka bensín.
- Þarna er hann.
- Vá.
- Þetta er ótrúlegt. Hvernig hefurðu haft það?
- Bara fínt.
Gott. Ég frétti að þú hefðir verið rekinn.
Nei. Ég hætti af því
að ég var búinn að fá nóg.
Gott.
Og hvað ertu að gera núna?
Ég er að athuga málið.
Ég ætla að taka mér frí um tíma og svo...
Það er fínt.
19.79, herra.
Svo að...
- Gaman að hitta þig.
- Sömuleiðis.
- Hafðu það gott.
- Þú líka. Bless.
Þú gleymdir krapanum.
Ertu í Scottsdale núna?
Ég gæti komið við.
Ég fer þar í gegn.
Ég gæti stoppað. Við gætum...
Fjandinn. Hann fær þetta ekki.
Talaðirðu við hann? Reyndirðu það?
Hlustaðu á það sem ég er að segja, ég...
- Jæja, hvað gerðist?
- Ekkert. Förum héðan.
Bíddu. Þú sagðir að þetta væri frágengið.
- Hann sagði að það væri frágengið.
- Fékkstu ekki neitt?
- Hvar stöndum við þá?
- Í vandræðum.
Ég trúi þessu ekki.
Reyndirðu að semja?
Auðvitað. Hvað heldurðu að ég...?
Við skulum fara. Komdu.
Förum.
Hvar er Olive?
Svona. Frank?
Komdu, elskan.
Hoppaðu. Við megum ekki stoppa.
Ég náði henni.
Hvernig sem fer, þá reyndirðu
að gera eitthvað upp á eigin spýtur,
sem er meira en flestir gera nokkurn tíma,
ég er sjálfur í þeim flokki.
Þú tókst mikla áhættu,
það þurfti kjark til og ég er stoltur af þér.
Ókei, pabbi. Takk.
Takk, pabbi.
Jæja. Hér er 11.
Frank, þú ert 12.
- Afi er 13.
- Má ég sofa hjá afa í nótt?
Þú verður að spyrja afa.
Við erum með tvö rúm.
Þú þarft að æfa meira.
Einmitt það sem mér datt í hug.
Jæja þá, gott fólk. Morgundagurinn verður
langur, svo ég vek ykkur klukkan 7.
Engan seinagang. Við verðum að vera tilbúin
og lögð af stað klukkan 7:40.
- Frank, verður í lagi með ykkur?
- Allt í fína.
- Góða nótt. Sofiði rótt.
- Góða nótt.
En sú andskotans martröð.
Richard, við verðum að tala saman.
Í guðs bænum, Sheryl.
Við skulum bara klára þetta og fara heim.
- Við verðum að tala saman núna.
- Ég sagði að við hefðum ekki efni á ferðinni.
- Ég vissi ekki að við værum gjaldþrota.
- Við erum ekki gjaldþrota.
Ekki hlusta á þetta.
Við skulum kveikja á imbanum.
Ég ætla að bursta tennurnar.
Ég og Rumsfeld ráðherra veltum þessari
mikilvægu ákvörðun lengi fyrir okkur.
Þú sagðir að þetta væri frágengið mál.
- Stan Grossman sagði að það væri frágengið.
- Ég er ekki gift Stan Grossman.
Ég treysti honum.
Treystið, svo að ykkur verði treyst. Þrep sex.
Skítt með þrepin níu.
Þau virka ekki.
Gleymdu því. Það er búið. Ég vil
aldrei heyra minnst á þrepin níu aftur.
Flott. Þú ert heimsmeistari í að urra.
Nú skaltu fara að sofa. Uppí með þig.
Svona.
Góða nótt.
Afi?
- Ég kvíði fyrir þessu á morgun.
- Ertu að grínast?
Þú átt eftir að koma öllum á óvart.
Þau verða sko aldeilis hissa.
Afi?
Er ég sæt?
Þú ert fallegasta stelpan
í öllum heiminum.
- Þú segir það bara.
- Alls ekki.
Ég elska þig ekki út af gáfunum eða persónu-
leikanum, heldur af því hvað þú ert falleg,
bæði að innan og utan.
- Afi?
- Hvað?
- Ég vil ekki vera lúser.
- Þú ert það ekki.
- Hvernig datt þér í hug að þú værir lúser?
- Af því að pabbi hatar lúsera.
Bíddu nú aðeins.
Veistu hvað lúser er?
Lúser er sá sem er svo hræddur við
að vinna ekki, að hann þorir ekki að reyna.
Þú ert að reyna, ekki satt?
Þá ert þú ekki lúser.
Nú skemmtum við okkur á morgun, ha?
Við segjum þeim öllum að fara til fjandans.
Góða nótt, krúttið mitt. Ég elska þig.
Hvað ertu að gera?
Ég ætla að redda þessu.
Ég ætla að redda þessu.
Svona, já.
SCOTTSDALE 37 KÍLÓMETRAR
VELKOMIN
SÝNING: VIRK MARKAÐSSETNING
Stan Grossman, takk.
Stan, Richard hér. Hvar í fjandanum ertu?
Ég er á hótelinu. Hringdu í mig.
Hann er við skrifstofuna mína
og hann segir:
"Þetta er lífsreynslusagan mín." Hann er 20.
Svo ég sagði "viltu heyra
um mína lífsreynslu?"
"Skrifaðu bók um mína lífsreynslu."
Þá segir hann við mig...
Halló, Stan.
- Þú sagðir að það myndi seljast.
- Þetta hélt ég þá.
Þetta er frábært prógramm.
Þú sagðir það sjálfur. Ég skil þetta ekki.
Það er ekki prógrammið. Það ert þú.
Enginn kannast við þig. Öllum er sama.
- Hvað tekur nú við?
- Ekkert. Við fengum tækifæri.
Það gekk ekki. Við snúum okkur að öðru.
Við gefumst upp?
Smá afturkippur og þú gefst upp?
Heyrðu. Ég gerði allt sem ég gat.
Ég rak þetta ofan í helvítis kokið á þeim,
en enginn vildi þetta.
Nú snúum við okkur að öðru.
Þú kemst ekki lengra með þetta.
Á ég að segja þér eitt?
Gott. Ég er feginn. Veistu af hverju?
Af því að þetta er það
sem þrepin níu fjalla um, akkúrat þetta.
- Richard, ekki þetta.
- Þú fórst með það. Við erum kvittir.
Mamma?
Pabbi?
Hvað er að, elskan?
Afi vill ekki vakna.
Viltu prófa sjónina?
Frank frændi? Prófa sjónina?
Komdu. Settu þetta á sinn stað.
Nú höldum við fjölskyldufund.
Í fyrsta lagi, þá eru læknarnir að gera allt
sem hægt er til að hjálpa afa núna.
Hann hefur átt langt og viðburðaríkt líf,
og hann elskar ykkur bæði af öllu hjarta.
En ef guð vill fá hann til sín,
þá verðum við að sætta okkur við það.
Hvað sem gerist, þá erum við fjölskylda.
Það mikilvæga er
að við elskum hvert annað.
Mér þykir svo vænt um ykkur.
FAÐMAÐU MÖMMU.
Eruð þið fjölskylda Edwins Hoover?
Því miður. Við gerðum allt sem við gátum.
Hann var... Tja, þetta var of alvarlegt.
Líklega sofnaði hann bara
og vaknaði ekki aftur.
Það kemur kona til að ræða við ykkur
um hvað best sé að gera við hinn látna.
Þakka þér fyrir.
Linda.
Mamma?
- Er afi dáinn?
- Já, elskan. Hann er farinn.
Ég er fulltrúi syrgjenda, Linda.
- Ég votta ykkur samúð mína.
- Þakka þér fyrir.
Þið þurfið að fylla þessi eyðublöð út.
Dánarvottorð.
Skýrsla um látið.
Eyðublað fyrir lækninn.
Viltu svara eins ýtarlega og þú getur.
Þetta er bæklingur
frá stuðningshópi sorgarsamtaka okkar,
og ég get vísað ykkur á útfararstofnun
svo þið getið byrjað að gera ráðstafanir.
Það var þegar búið að
gera ráðstafanir í Albuquerque.
- Albuquerque?
- Við erum á leiðinni til Kaliforníu.
Ef líkið fer yfir fylkismörkin
verðið þið að fá líkflutningsleyfi.
Við verðum að ná til Redondo Beach
fyrir klukkan þrjú.
Þrjú í dag?
Það er ekki hægt.
Má ég aðeins...?
Ég veit að þetta er dálítið óvenjulegt,
en kannski gætum við bara farið,
og svo komið aftur
og klárað að ganga frá formsatriðunum.
- Þið skiljið líkið ekki eftir.
- Við ætlum ekki að skilja líkið eftir.
- Spítalinn situr þá uppi með ábyrgðina.
- Við komum aftur.
- Við gerum hlutina...
- Þú skilur mig ekki.
Herra, þú ert ekki sá eini
sem hefur misst ástvin hér í dag.
Væri nokkur leið
að fá að sjá hinn látna?
Við höfum ekki fengið tækifæri
til að flytja hann niður.
Það gæti einhver komið rétt strax
til að fara með hann niður í kjallara.
- Segið þeim hver þið eruð, og þá bíða þeir.
- Þakka þér fyrir.
Þegar þið eruð búin að ganga frá pappírunum
verð ég inni á vakt.
Þakka þér fyrir.
Fjandakornið, pabbi.
Asnalegt...
Við förum bara í Ungfrú Sólargeisli
næsta ár, ókei, elskan?
Við erum búin að ferðast 1125 kílómetra.
Fjandakornið, ég ætla að ná þessari keppni.
Við getum ekki skilið hann eftir hér.
Við skiljum hann ekki eftir.
Hvað ertu að gera?
Andskotinn.
- Dwayne, farðu út.
- Hvað ætlarðu að gera?
- Við tö*** hann með okkur.
- Við gerum það ekki.
Það er betra fyrir hann að vera með okkur
en þessu fólki. Farðu undir gluggann.
- Frank, farðu með honum.
- Þú ferð ekki.
Vertu kyrr hér. Við förum með Olive.
Frank keyrir.
Við verðum þar eftir tvo tíma. Ég hringi
á útfararstofnun þegar við komum þangað.
Hann pabbi hefði viljað fá að sjá
Olive taka þátt í þessari sýningu.
Við óvirðum minningu hans stórlega
ef við bara gefumst upp núna.
Það er tvenns konar fólk hér í heimi,
þeir sem vinna, og þeir sem tapa.
Vitiði hver munurinn er?
Sigurvegarar gefast ekki upp.
Hvað ætlum við að gera?
Vinna eða tapa?
Gerum það.
Fariði, strákar, Olive, vaktaðu tjaldið.
Ég hef ekki ástæðu til að ætla
að það verði öðruvísi.
Fylgstu með. Settu yfir bakið á honum.
Núna.
Klukkan fimm.
Varlega, hann er mjög þungur.
Einn, tveir...
Þrír.
Bíðiði. Ekki strax.
Núna.
- Hnéð á honum er...
- Ég er með hann. Áfram.
Fljótur, pabbi.
Ertu með hann? Ég er að missa hann.
Ég er með hann.
Farðiði varlega.
Flýtið ykkur.
Fylgstu með, Olive.
Passaðu brúnina.
Passaðu höfuðið á honum.
Lyklar?
- Snúðu honum við.
- Farðu inn, Olive.
Af stað.
- Af stað, Frank.
- Sagði ég ykkur
að ég er al-virtasti fræðimaður
í verkum Proust í Bandaríkjunum?
- Nú förum við.
- Er allt í lagi?
- Pabbi?
- Já, elskan?
Hvað verður um hann afa?
Frank frændi?
Heldurðu að himnaríki sé til?
Það er ekki gott að segja.
Enginn veit það fyrir víst.
Ég veit það, en hvað heldur þú?
- Tja...
- Ég held að það sé til.
Heldurðu að ég komist þangað inn?
Í alvöru?
- Helvítis fífl.
- Hvað gerðist?
Hann svínaði á mig.
- Láttu hana eiga sig.
- Ég held hún sé föst.
- Reyndu að toga í það hérna.
- Láttu það eiga sig.
- Ég laga það þegar við komum þangað.
- Þá það.
Fjandinn.
Jesús.
Guð. Það er lögreglan.
Ný byrjar það.
Látið eins og ekkert sé.
Eins og allt sé eðlilegt hér.
Er ekki allt í lagi?
Allt í fína lagi. Bara...
- Smá vandræði með flautuna?
- Hvað?
Eru einhver vandræði með bílflautuna?
Smá vandræði. Því miður.
Viltu koma út úr bílnum?
Þessa leið, takk.
- Hvað?
- Ekki.
Ekki hvað?
- Ertu með eitthvað í skottinu, herra?
- Það er ekkert. Ekki opna það.
Þú varst að gefa mér
tilefni til að leita í skottinu hjá þér.
- Settu hendurnar á farartækið, strax.
- Ég bara...
Hreyfðu þig ekki.
- Það er ekki ólöglegt.
- Ég ráðlegg þér að segja ekki orð.
Ó, guð. Hvað er hann að gera?
- Það er ekki ólöglegt.
- Hvert þó í heitasta.
Má ég biðja þig að koma hingað?
Ég elska þetta dót.
Guð blessi þig.
- Engar áhyggjur, ég ætla ekki að taka þig.
- Þakka þér fyrir.
Komiði sæl.
- Sæt fjölskylda. lndælt.
- Þakka þér fyrir.
Og svo þetta, svona aukalega.
Sitt lítið af hverju.
- Þetta er dásamlegt.
- Þetta er sætt.
- Og gróft.
- Og þessi er ein af mínum uppáhöldum.
Gott.
BUNS & AMMO
Þetta er aðeins öðruvísi.
Nei?
Ég skil þetta eftir hjá þér.
Njótiði dagsins.
Hvað gerðist?
Ég segi þér það
þegar ég er búinn að jafna mig.
Frank, Dwayne, fariði út að ýta.
Þarna er það. Redondo Beach, 75.
Hún er 2:15.
Við verðum kannski aðeins sein.
Þeir sögðu klukkan þrjú á slaginu.
Það má ekki brjóta reglurnar. Trúðu mér.
- Mamma, Dwayne er með fullkomna sjón.
- Því get ég trúað.
Nú ætla ég að gá
hvort þú sért litblindur.
Fífl.
Hvaða stafur er í hringnum?
Nei, inni í hringnum.
Hérna. Sjáðu?
Það er "A". Sérðu það ekki? Það er hérna.
Það er skærgrænt.
Hananú.
HVAÐ?
Ég held að þú sért litblindur.
Þú mátt ekki fljúga þotum
ef þú ert litblindur.
Það er smá vandamál hérna aftur í.
- Hvað er að?
- Viltu stoppa.
Allt í lagi, vinur.
- Viltu stoppa. Mér er alvara.
- Allt í lagi.
- Viltu fá hann til að stoppa?
- Stoppaðu bílinn.
Við erum að stoppa.
Viltu setjast.
Ég vona að ástæðan sé góð. Nú stoppa ég.
- Allt í lagi.
- Stoppaðu bílinn.
- Þetta verður í lagi.
- Ekki opna dyrnar þegar við stoppum.
Andskotinn.
- Hvað gerðist?
- Hann er litblindur. Má ekki fljúga.
Jesús. Ó, nei.
Gefum honum smástund.
Þetta var leitt, vinur minn.
- Komdu nú. Við verðum að fara.
- Ég kem ekki með.
Ég kem ekki.
Mér er skítsama.
Ég fer ekki aftur inn í þennan bíl.
Við erum fjölskyldan þín,
við stöndum saman.
Þið eruð ekki fjölskyldan mín.
Ég vil ekki vera í sömu fjölskyldu og þið.
Ég hata ykkur, helvítin ykkar.
Skilnaður? Gjaldþrot? Sjálfsmorð?
Þið eruð helvítis lúserar.
Viltu skilja mig hér eftir, mamma.
Andskotinn.
Ég veit ekki hvað ég á að gera.
Við erum að verða of sein. Kannski...
Getur einhver verið kyrr hér hjá honum?
- Ég skal gera það.
- Við gerum það ekki.
Þá það. En...
Ég er bara með áhyggjur af tímanum.
Olive? Vilt þú reyna að tala við hann?
Það er ekkert hægt að segja.
Við verðum bara að bíða.
Elskan...
Förum þá.
Ég bið afsökunar á því sem ég sagði.
Ég var í upnámi og ég meinti þetta ekki.
Allt í lagi. Komum nú.
Af stað.
- 2:55.
- Viljið þið öll leita að fráreininni.
- Hérna beygjum við út af.
- Sér nokkur Redondo Suites?
Þarna er hótelið. Ungfrú Sólargeisli.
Þarna er þetta. Við náum þessu.
Hvernig komumst við þangað?
Þú ert að fara framhjá því.
- Þú verður að snúa við.
- Þú keyrðir framhjá. Það er þarna.
Get ekki snúið við.
Sér nokkur leiðina til baka?
Þetta er einstefnugata.
- Bílastæði á hægri hönd.
- Settu beltið á þig,elskan.
- Hvað ertu að gera?
- Ég get ekki hægt á mér.
- Hvað er klukkan, Frank?
- 2:59.
- Pabbi.
- Það er beint í þessa átt. Við náum því.
- Þetta er blindgata.
- Ég sný ekki við.
Þetta er einstefnugata.
Hún liggur aftur niður á þjóðveginn.
Þú sagðir mér að fara til vinstri
þegar við vorum þar.
Ég sný ekki við.
Hvað ertu að gera? Þú mátt þetta ekki.
Hér er hótelið.
- Hvar er gengið inn?
- Hérna.
- Þú ert að fara framhjá því.
- Bíðiði við.
Svona. Einu sinni enn. Smá hnykkur.
Komiði.
UNGFRÚ SÓLARGEISLI
SÝNING 2. HÆÐ
- Halló. Við ætlum að skrá okkur.
- Því miður. Búið að loka.
Við erum með þátttakanda.
Við ætlum bara að staðfesta.
- Skrásetningu lauk klukkan þrjú.
- Klukkan er þrjú núna.
Við erum fjórum mínútum of sein.
Við keyrðum hingað frá Albuquerque.
Þið hefðuð átt að vera hér klukkan þrjú.
- Það hlýtur að vera hægt að hliðra til.
- Allar hinar voru mættar fyrir klukkan þrjú.
- Ég vil ekki mismuna neinum.
- Við viljum enga mismunun,
- bara að hún fái að keppa.
- Engan æsing.
Það er ekki mín sök að þið eruð sein.
Það er búið að slökkva á tölvunum.
Búið að raða endanlega upp,
og ég þarf að tékka á hárgreiðslunni.
Þið eruð of sein,
ég get því miður ekki hjálpað ykkur.
Gerðu það.
Þú veist ekki hvað við höfum orðið að þola.
Frk. Jenkins?
Ég get innritað þau.
- Kirby, ég get ekki ætlast til þess.
- Þetta er allt í lagi. Tekur fimm mínútur.
Jæja, þú um það. Afsakið mig.
- Þakka þér fyrir, Kirby.
- Þetta er svo fallega gert af þér.
Ekkert mál. Tekur bara fimm mínútur.
Ég vinn ekki fyrir þetta fólk næsta ár.
Þau eru klikkuð.
- Hvað heitirðu?
- Olive.
Það er sætt nafn. Ert þú pabbinn?
- Þetta er Ungfrú Kalifornía. Það er hún.
- Viltu tala við hana?
Þakka þér fyrir.
- Hæ. Hvað heitir þú?
- Olive.
- Og hvaða sérgáfu hefur þú?
- Mér finnst gaman að dansa.
Mér fannst dansinn of erfiður.
Ég er söngvari.
- Þú hlýtur að vera góður dansari.
- Já. Ég er mjög góð.
Það er ég viss um.
Gaman að tala við þig, Olive.
Gangi þér vel.
- Ungfrú Kalifornía? Borðar þú ís?
- Ég elska ís.
Mér finnst
súkkulaði og kirsuberja Garcia ís bestur,
en ég held raunar
að hann sé frosin jógúrt.
Takk. Bless.
- Mamma. Hún borðar ís.
- Ég heyrði það.
Miðarnir og númerið
eru í pakkanum.
Var það nokkuð annað?
Er nokkur útfararstofa hér í grenndinni?
Farðu nú í sundbolinn.
Viltu skipta á bak við tjaldið?
Síðasti séns til að hafa sig til.
ÓVÆNT METSÖLUBÓK EFTIR FREMSTA
FRÆÐIMANN AMERÍKU Í FRÆÐUM PROUST
AÐ SKILJA PROUST
- Bíddu.
- Ég bíð eftir þér.
Förum héðan út.
Olive Hoover?
Mig vantar tónlistina þína.
Tónlist. Já.
- Hérna er hún.
- Þetta?
- Valdir þú þetta?
- Hann afi valdi það.
Afi þinn?
- Hvaða lag?
- 12.
Við keyrðum í fimm, sex tíma...
Héldum að hann væri sofandi.
Þegar við áttuðum okkur,
var það, þú veist...
Of seint.
Og hvar er líkið?
- Persónulegir munir.
- Þakka þér fyrir.
Vertu blessaður.
Bless.
Herrar mínir og frúr, velkomin í
24. keppnina um titilinn Ungfrú Sólargeisli.
Nú ætla ég að biðja ykkur að hjálpa mér
að bjóða fallegu keppinautana okkar 12
velkomna upp á sviðið.
Við skulum fagna okkar fögru keppendum
með góðu klappi.
Í lok kvöldsins verður ein þessara stúlkna
krýnd Ungfrú Sólargeisli.
- Olive mín? Er allt í lagi með þig?
- Já, allt í fína.
Hvað?
Átt þú krakka í sýningunni?
Þitt fyrsta skipti?
Ameríka. Hún er svo falleg.
Stundum óska ég þess
að ég gæti sofið þangað til ég er 18,
og sleppt öllu þessu drasli,
grunnskólanum og öllu því.
- Kannastu við Marcel Proust?
- Það er gaurinn sem þú kennir.
Franskur rithöfundur. Alger lúser.
Stundaði aldrei alvöru vinnu.
Óendurgoldin ástarævintýri. Hommi.
Eyddi 20 árum í að skrifa bók
sem næstum enginn les,
en er líklega merkasti rithöfundurinn
síðan Shakespeare var og hét. Allavega,
þegar líf hans var komið að leiðarlokum
leit hann til baka og sá
að þjáningarárin
voru bestu ár lífs hans,
því þau gerðu hann að því sem hann var.
Öll árin sem hann var glaður voru alger sóun.
Hann lærði ekki neitt.
Svo að ef þú sefur þangað til þú ert 18...
Hugsaðu um alla þjáninguna
sem þú missir af.
Grunnskólinn?
Þjáningarfyllstu ár ævi þinnar.
Maður verður ekki fyrir betri þjáningu en þar.
Veistu hvað?
Ég gef skít í fegurðarsamkeppnir.
Lífið er ein fjandans fegurðarsamkeppnin
eftir aðra:
Skólinn, svo háskóli, svo vinna.
Skítt með það. Og skítt með Flugskólann.
Ef ég vil fljúga,
þá finn ég leið til þess að fljúga.
Maður gerir það sem maður vill
og skítt með allt hitt.
Ég er feginn að þú sért farinn að tala aftur.
Þú ert ekki nærri eins vitlaus
og þú lítur út fyrir.
- Viltu fara aftur inn?
- Helst ekki.
Við ættum að fara aftur inn.
Þá er það stundin sem við höfum öll
beðið eftir: Hæfileikakeppnin.
Ungfrú Carly Nugent.
Þetta var flott.
Vá. Alveg ýkt geggjað.
- Ég ætla að fara á bakvið.
- Já. Ég sé þig.
En hvað þú ert fín.
Er þetta búningurinn þinn?
Hérna.
- Hvað er í gangi?
- Ég kom til að óska Olive góðs gengis.
- Hvernig líður þér, elskan?
- Bara vel.
- Ég kvíði fyrir.
- Þú verður fín. Ég veit það.
Má ég tala aðeins við þig?
Hvað?
Ég vil ekki að hún troði upp.
- Hefur þú leyfi til að vera baksviðs?
- Hvar eru búningsherbergin?
- Mátt þú vera hér?
- Segðu mér bara hvar þau eru.
- Við erum ekki í Albuquerque lengur.
- Hvernig líður þér?
- Betur. Hvar er Olive?
- Þarna. Hvað er að?
- Ég vil ekki að Olive geri þetta.
- Drottinn minn.
- Sjáðu bara. Þessi staður er ömurlegur.
- Það er rétt.
Ég vil ekki að þetta fólk dæmi Olive.
Fjandans pakk.
- Það er of seint.
- Nei. Þú ert mamman,
og þú átt að vernda hana.
Allir munu hlæja að henni.
Ekki láta hana gera þetta.
Olive Hoover, tvær mínútur.
Hún er ekki fegurðardrottning.
Hún er það ekki. Ég ætla að segja henni það.
Heyrðu mig. Olive er hún sjálf.
Hún hefur lagt svo hart að sér,
hún hefur lagt allt í þetta.
Við megum ekki taka það frá henni.
Ég veit að þú vilt vernda hana.
En hún verður að fá að vera hún sjálf.
Olive Hoover. Eruð þið fjölskyldan?
Olive, tíminn er kominn. Allt í lagi?
- Við verðum að fara. Núna.
- Bíddu.
Olive, horfðu á mig.
Það er allt í lagi ef þú vilt ekki gera þetta.
Þú mátt alveg sleppa þessu ef þú vilt.
- Við erum samt stolt af þér.
- Við verðum að fara.
Tíminn er kominn.
Tilbúin? Förum þá.
Gangi þér vel, elskan.
Skilið. 25 er tilbúin á svið,
við erum á leiðinni.
Við flýtum okkur.
-Ætlar hún að dansa?
- Hún ætlar að dansa.
Algjör ævintýra galdur.
Ungfrú Charisma Whiteman.
Var þetta ekki rosalega rómantískt?
Þakka þér fyrir þetta.
Þið hafið verið þolinmóðir áhorfendur.
Það er einn keppandi eftir,
og svo krýnum við sigurvegarann okkar.
Klappiði nú vel fyrir
ungfrú Olive Hoover.
Er allt í lagi?
Mig langar að helga þetta honum afa mínum,
sem kenndi mér hreyfingarnar.
En hvað þetta er sætt.
Er hann hér? Hvar er afi þinn núna?
Í skottinu á bílnum okkar.
Gerðu svo vel.
Þú ert ömurleg.
Helvítis pakkið. Ég drep það.
Þú ert ógeð.
Hvað er dóttir þín að gera?
Hún er að sleppa fram af sér beislinu.
Komdu hingað.
Ég vil að krakkaormurinn fari af sviðinu.
Náðu í hana.
- Eins og skot.
- Ekki snerta hana.
Dansinn þinn er búinn, elskan.
Hættu. Elskan...
Slepptu dóttur minni.
Andskotinn.
Leyfðu henni að klára.
Hjálp. Slepptu mér.
- Taktu stjórnina.
- Dansaðu bara. Pabbi er ókei.
Taktu dóttur þína af sviðinu núna strax.
Núna.
Elskan?
Flott.
Þjónusta, hringið í tvo-þrjá.
Allir hótelstarfsmenn að aðalinngangi.
Þið megið fara, með því skilyrði
að þið sendið dóttur ykkar aldrei aftur
í fegurðarsamkeppni í Kaliforníu.
Aldrei aftur.
Ég held við getum sætt okkur við það.
Jæja. Þá getum við farið.
Allir um borð.
Afi þinn hefði verið
svo stoltur af þér.
- Þú varst frábær.
- Þú varst meir en það.
- Þú varst ótrúleg.
- Þakka ykkur fyrir.
Förum héðan.
Hann er í gír.
Hvað í ósköpunum...?
TILEINKAÐ ÁSTKÆRRI MINNINGU
REBECCU ANNITTO
HÚN VAR SANNARLEGA FÖGUR
INNRA SEM YTRA