Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sagt er að ævir sumra
tengist í gegnum aldirnar.
Þær tengist fornri köllun
sem bergmálar í gegnum árin.
Örlög.
Fyrir löngu í fjarlægu landi
reis upp heimsveldi
sem teygði sig frá sléttum Kína
til stranda Miðjarðarhafsins.
Þetta heimsveldi var Persía.
Ákaft í orrustu,
skynsamt í sigri sínum.
Hinu persneska sverði
fylgdi regla.
HELGA BORGIN NASAF
Persakonungurinn Sharaman
ríkti ásamt bróður sínum, Nizam
undir formerkjum tryggðar
og bræðralags.
Konungurinn átti tvo syni
sem færðu honum mikla gleði.
Gleðjist!
En í augum guðanna var fjölskylda
konungs ekki fullkomnuð...
Ekki fyrr en hann varð vitni
að mikilli hugdirfsku
munaðarleysingja á götum Nasaf.
Farið frá!
Hættu!
Hjálp!
-Hættu!
Hlauptu!
Hlauptu, Bis!
Vertu hér.
Slepptu mér!
Í nafni konungsins!
Hvað heitir þú, drengur?
Dastan, herra.
Og foreldrar þínir?
Drengur!
Bróðir, lyftu honum.
Hrærður af atvikinu ættleiddi
konungurinn drenginn Dastan,
ókonungborinn son
sem ásældist ekki krúnuna.
En kannski var eitthvað annað
að verki þennan dag,
eitthvað sem er ofar
okkar skilningi.
Daginn sem drengur
af ólíklegasta uppruna
varð
persneskur prins.
15 ÁRUM SÍÐAR
ÚTJAÐAR PERSARÍKIS
HELGA BORGIN ALAMUT
Hin fornfræga Alamut.
Stórbrotnari en ég átti von á.
Ekki láta fegurðina blekkja þig,
Tus prins. Þetta er venjuleg borg.
Lin lönd geta af sér lina menn.
Þeir gerast svikulir
og fá nú að greiða fyrir það.
Faðir minn skipaði að Alamut skyldi
ekki sköðuð. Borgin er heilög.
En þar sem vitur faðir okkar
er ekki hér ræð ég.
Ég mun ráðfæra mig við vitran
frænda minn og bræður mína tvo,
hinn trygga Garsiv og...
Hvar er Dastan?
Svona nú! Ég veðjaði mánaðarlaunum
á þetta! Þetta er neyðarlegt!
Vilt þú ekki reyna?
-Inn með þig!
Getur þú ekki betur?
Dastan prins!
Hvar er Dastan prins?
Dastan prins er ekki hér!
Yðar hátign. Tus prins
hefur kallað saman stríðsráðið.
Ég kem.
Okkar færasti njósnari
stöðvaði flutningavagn
á leið frá Alamut.
Sverð af bestu gerð.
Örvar með stálhausum.
Og loforð um greiðslu
frá stríðsherranum Kosh.
Þeir selja óvinum okkar vopn,
Dastan.
Svona ör drap hest minn
í Koshkhan.
Blóð mun renna um götur
Alamut vegna þessa.
Eða hermenn okkar falla.
Skipanir okkar voru að ná stjórn
á Koshkhan, ekki ráðast á Alamut.
Göfug orð, litli bróðir.
Orð munu ekki stöðva óvini okkar
sem eru vopnaðir þessum sverðum.
Við gerum árás í dögun.
Leyfið mér að fara á undan
ef þetta er ákvörðun ykkar.
Hvað segir þú, Garsiv?
Ég fer fyrir persneska hernum.
Dastan fer fyrir götuskrílnum.
Þeir eru ekki siðprúðir
en þeir kunna að slást.
Ég ætti að fá þann heiður
að vega fyrsta manninn.
Þú ert með hönd á sverði.
-Þar á hún að vera!
Bræður!
Ávallt ákafir.
Sagt er að prinsessan í Alamut
sé öllum konum fegurri.
Við munum taka höll hennar
og ganga úr skugga um það.
Enginn efast um hugrekki þitt,
Dastan.
En þú ert ekki tilbúinn.
Garsiv mun fara fyrir árásinni.
Tamina prinsessa.
Persneski herinn er ekki farinn.
Þeir sýna engri annarri trú
en sinni umburðarlyndi.
Það væri kannski öruggara
ef þú værir ekki svona nálægt.
Hver sem trú þeirra er eru bogar
þeirra ekki nógu sterkir.
Kallaðu saman ráðið.
Segðu þeim að ég verði í hofinu.
Ég þarf að biðja.
Hofinu? Alamut hefur notið
friðhelgi í þúsund ár.
Allt breytist með tímanum.
Það þekkjum við best.
Af hverju erum við að óhlýðnast
bróður þínum?
Því Garsiv kann einungis
að ráðast beint fram.
Það verður algjört blóðbað.
Þeir verða uppteknir við aðalhliðið
svo við laumumst inn á hliðinni.
Ertu drukkinn?
Þetta er leiðin inn.
Það eru tvö hlið.
Það ytra er auðvelt.
lnnra hliðið er ómögulegt.
Hliðið er vaktað úr tveimur
varðturnum.
Það er alltaf til leið inn.
Þú sérð um ytra hliðið.
Ég sé um það ómögulega.
Þú færð ekki nóg fyrr en
þú gengur frá okkur öllum.
Æðisleg ræða, Bis.
Hvetjandi.
Gerið viðvart...
Haldið á þessu.
Passaðu þig.
Austurhliðið er opið.
Þessi er í liði Dastan.
Hann er kominn inn.
Dastan tókst það.
Farið að austurhliðinu.
Farið að austurhliðinu!
Þeir hafa náð austurhliðinu.
Lokið inngönguleiðunum.
Prinsessa.
Farið núna, allar.
Þú veist hvað þú þarft að gera.
Þú verður að vernda hann.
Farið frá!
Bjánavísur og reykelsi
hjálpa ykkur lítið núna.
Það er nú meira í hana spunnið
en þetta, Garsiv.
Svo sögurnar eru sannar.
Við vitum að þið framleiðið
vopn fyrir óvini Persíu.
Sýndu okkur hvar.
-Hér eru engin verkstæði.
Þið hafið náð öllum okkar vopnum.
Annað segja njósnarar okkar.
Þú getur sparað þér þjáningar...
Allar þjáningar heimsins færa
ykkur ekki það sem ekki er til.
Þú talar eins og sú sem íhugar
friðsælli málamiðlun.
Gakktu í hjónaband
með verðandi konungi Persíu.
Fyrr mun ég deyja.
Það má koma því í kring.
Ekki!
Tus prins.
Lofaðu mér því að íbúar Alamut
hljóti miskunn.
Ljón Persíu!
Þú ert kallaður ljón Persíu.
Þú hefur aldrei verið gefinn
fyrir að fylgja skipunum.
Ég þarf að útskýra svolítið, Tus.
Nei! Við skulum fagna.
Það er reyndar ákveðin hefð.
Þar sem þú gerðir fyrstur árás
skuldar þú mér gjöf.
Fallegur rýtingur.
Hann færði þér borgina
og prinsessuna.
Það ætti að nægja þér.
-Ætli það ekki.
Fyrstu fregnir voru að berast.
Frábærar fréttir.
Faðir þinn hefur tekið hlé
frá bænum til að hitta okkur.
Sjálfsagt til að hrósa
okkur fyrir frækinn sigur.
Okkur barst til eyrna að Alamut
hefði selt óvinum okkar vopn.
Barst til eyrna?
Þið skuluð hafa betri ástæðu
til að hertaka helga borg
með mínum her!
Þetta ævintýri mun ekki hugnast
bandamönnum okkar.
En þú hefur varla hugsað
út í það.
Ekki horfa á frænda þinn, drengur.
Ákvörðunin og afleiðingar hennar
eru á mína ábyrgð.
Ég veit að þú vilt ólmur
bera krúnuna
en treystu mér þegar ég segi
að þú ert ekki tilbúinn.
Enginn veit það betur en þú,
faðir.
Ég met traust þitt mikils
og mun því
fara fyrir vopnaleitinni sjálfur.
Ég mun ekki mæta þér aftur
nema með sönnun um svik Alamut.
Þriðja skrefið er erfiðast!
Bróðir!
Við fundum göng í austurhluta
borgarinnar.
Ég er á leiðinni þangað.
En þú missir af athöfninni.
Þú og Garsiv munuð sjá
um föður okkar í fjarveru minni.
Ertu ekki með gjöf
til heiðurs honum?
Auðvitað. Bis, gjöf.
Hvað?
Hún hefur týnst tímabundið.
Ég vissi að þú myndir gleyma henni.
Bænaklæði höfðingja Alamut.
Helgasti gripur austurhlutans.
Gjöf sem sæmir konungi.
Þú barðist vel fyrir mig.
Ég launa þér glaður greiðann.
Sjaldgæfur gripur. Sýndu konungi
hana í kvöld fyrir mig.
Ertu viss um að þú viljir
aðra konu, bróðir?
Hlustaðu á mig, Dastan.
Hjónaband við prinsessuna tryggir
mér hollustu þjóðar hennar.
Frjáls ferða sinna er hún
okkur hættuleg byrði.
Ef faðir okkar er ósammála
ráðahagnum
vil ég að þú myrðir hana.
Svo ég er í fylgd Dastan prins,
ljóns Persíu.
Þú hlýtur að vera sáttur með nafnið
eftir sigur á jafn saklausri borg.
Það er líka ánægjulegt
að hitta þig, prinsessa.
Ef það að refsa óvinum konungsins
er glæpur
þá mun ég glaður endurtaka hann.
Svo þú ert sannur persneskur prins.
Óvæginn og án sóma.
Ekki þykjast þekkja mig, prinsessa.
Hvað býr meira að baki þér?
Bíddu hér með hennar hátign.
Ef þú getur...
Ég mæli með því að þú sýnir
auðmýkt í návist konungsins.
Þú hefur róað föður okkar, frændi.
Einn daginn færð þú að vera
bróðir konungsins.
Það mun lukkast vel svo lengi
sem þú gleymir ekki hlutverki þínu.
Sem er hvað?
Að sjá til þess að vínglas hans
sé alltaf fullt.
Mér er sagt að enn einn sona
minna sé orðinn
mikill persneskur stríðsmaður.
Við söknuðum þín, faðir.
Ég bað fyrir þér og bræðrum þínum,
Dastan.
Fjölskyldan.
Bræðraböndin eru sverðið
sem verndar heimsveldi okkar.
Ég bið þess að það sverð
haldist sterkt.
Ég vonaðist til þess að aðgerðir
mínar myndu spara okkur mannslíf.
Góður maður hefði gert eins og þú,
barist djarft og af hugrekki
til að sigra og spara mannslíf.
En mikill maður hefði komið
í veg fyrir árásina.
Mikill maður hefði komið í veg
fyrir það sem óréttlætanlegt er
sama hver fyrirskipar það.
Drengurinn á torginu
var fær um meira
en að vera bara góður,
hann gat verið mikill.
Þangað til...
Ég er með gjöf handa þér.
Einhverjir gagnrýndu það
að ég ættleiddi götupilt.
Ég sá göfugan dreng
sem ekki var konungborinn.
Konung í anda.
Þakka þér, faðir.
Ég færi þér bænaklæði
höfðingja Alamut.
Hvað get ég fært þér í staðinn?
Má ég kynna Taminu prinsessu.
Tus óskar þess að sameinast þjóð
hennar í gegnum hjónaband.
Það er mín mesta ósk að þú
samþykkir þennan ráðahag.
Á öllum ferðalögum mínum
hef ég aldrei séð fegurri borg
en þína, yðar hátign.
Þú hefðir átt að sjá hana áður en
villimannahjörð þín réðst á hana.
Hún er augljóslega efni
í góða drottningu.
En Tus á nógu margar konur.
Þú, Dastan, tækir kannski
minni áhættu
ef slíkur demantur biði þín
heima við.
Prinsessan af Alamut
verður þín fyrsta kona.
Hverju svarar þú, Dastan?
Hann tekst á við hundrað
óvini án umhugsunar
en frammi fyrir hjónabandi
skelfur hann á beinum.
Og sumir telja hann óvitran.
Ég þarf drykk.
Farið frá!
Faðir.
Klæðin eru eitruð!
-Hjálpið honum!
Klæðin sem Dastan færði honum!
-Hví?
Hjálpið honum!
-Grípið morðingjann!
Hjálpið honum!
Prins minn, bjargaðu þér!
-Grípið hann!
Fljótur!
Fylgdu mér!
Hvað þykist þú vera að gera?
-Ég kann flóttaleið.
Þú þarfnast minnar hjálpar.
Komdu!
Lokið hliðinu!
-Þessa leið!
Lokið hliðinu!
Beygðu þig!
Þarna! Eltið morðingjann!
Hann er á hestinum mínum!
Hann stal hestinum mínum!
Mín dygga þjóð, heimurinn allur
syrgir ástsælan konung okkar.
Okkur tekur missirinn sárt.
Að Dastan prins hafi framið morðið
gerir sársaukann enn verri.
Ég myrti ekki föður minn.
Ég fékk klæðin frá bróður mínum.
Þetta er verk Tus.
-Nú verður hann konungur.
Ég myrti ekki föður minn.
Ég trúi þér.
Þú ættir ekki að vera hér.
Ég hefði átt að skilja þig eftir.
En þú gerðir það ekki.
Ég lofaði bróður mínum að drepa
þig ef hann fengi þig ekki.
Lausnin væri að kyssa mig.
Og drepa mig síðan.
En ég kann betri lausn.
Ég drep þig!
Þá er vandi þinn leystur!
Kannski getum við fundið
aðra lausn.
Lausnin væri að kyssa mig
og drepa mig síðan.
En ég kann betri lausn.
Nei.
-Ég drep þig!
Skilaðu því sem þú stalst, Persi!
Ekki!
Sástu þetta?
-Hvað?
Ef þú teygir þig aftur eftir
sverðinu handleggsbrýt ég þig.
Aftur?
Þú notaðir allan sandinn.
-Hvað?
Hvað er þetta?
Ótrúlegt.
Ef ég sleppi sandinum
færist tíminn aftur.
Aðeins sá sem ber rýtinginn
verður þess var.
Hann getur ferðast aftur
og breytt atburðum.
Enginn veit það nema hann.
Hversu langt getur hann
farið aftur?
Svaraðu mér, prinsessa.
-Þú lagðir borg mína í rúst!
lnnrásin snerist ekki um vopnasölu.
Hún snerist um rýtinginn.
Eftir bardagann vildi Tus fá
rýtinginn sem gjöf.
Ég hugsaði ekki út í það
en nú skil ég.
Með honum gæti hann breytt öllu.
Lykilstundu í orrustu.
Hann gæti séð fyrir árás
óvinar síns.
Hann gæti verið valdamesti
konungur Persíu nokkru sinni.
Jafnvel meiri en faðir minn.
Þetta snerist allt um rýtinginn.
Það þarf að leiðrétta
þessi svik bróður míns
og því hef ég tvöfaldað
verðlaunaféð fyrir handtöku hans.
Á sama tíma mun ég vernda ríki
okkar eins og faðir minn gerði.
Nýtt valdatímabil er hafið.
Hvað ertu að gera?
-Garsiv er ekki langt undan.
Aksh er frægasti hestur ríkisins.
Þetta mun fela slóð okkar.
Slóðina hvert?
Hvert ertu að fara?
Til Avrat í jarðarför föður míns.
Þín er leitað fyrir morðið á honum
en ætlar samt í jarðarför hans
ásamt þúsundum
persneskra hermanna?
Nizam, frændi minn, verður þar.
Honum get ég einum treyst.
Hann mun skilja gildru Tus.
Farðu frá, prinsessa.
Persneskir hermenn standa vörð
um alla vegi til Avrat.
Ég ætla ekki eftir vegum.
Ég ætla í gegnum Þræladalinn.
Enginn ferðast um það eyðiland.
Það er fullt af morðingjum.
Það segir sagan.
-Þetta er glötuð áætlun.
Bróðir minn myrti föður okkar
og blóðgaði mínar hendur.
Ef ég dey við að hreinsa skjöld
minn verður svo að vera.
Ætlar þú að skilja mig eftir
hérna í miðjum óbyggðum?
Hinn mikli Dastan skilur eftir
hjálparlausa konu í óbyggðum.
Hvað segir heiðurinn þinn
um það?
Gefðu mér styrk til
að drepa hana ekki.
Af stað. Hann getur ekki
verið langt undan.
Án rétta sandsins er hann
eins og hver annar hnífur.
Ekki einu sinni beittur.
Er til meira af þessum sandi?
Auðvitað ekki.
Hvar get ég nálgast hann?
Reyndu að standa á höfði
og halda niðri í þér andanum.
Sérðu það sem þú vilt?
Gakktu af stað.
Hvernig á einhver að trúa þér ef þú
getur ekki sýnt virkni rýtingsins?
Það er ekki þitt vandamál, prinsessa.
Þú gengur eins og slíkur.
Höfuðið hátt, bringan út,
löng og ákveðin skref.
Gangur sjálfumglaðs
persnesks prins.
Það þróast við að vera sagt
frá fæðingu að heimurinn sé þinn
og trúa því.
Ég fæddist ekki í höll eins og þú.
Ég fæddist í fátækrahverfum Nasaf
þar sem ég barðist fyrir lífi mínu.
Hvernig varðst þú prins?
Konungurinn gekk inn á markað
einn daginn og hann...
Ég veit ekki.
Hann fann mig.
Hann tók mig að sér,
gaf mér fjölskyldu og heimili.
Það sem þú sérð
er gangur manns
sem hefur misst allt.
Velkomin í Þræladalinn,
yðar hátign.
Ég verð að fá dropa af vatni.
Það er meira en við eigum eftir
að þú tæmdir brúsann fyrir löngu.
Ég fæddist ekki í eyðimörkinni líkt
og þið Persar, skorpin og reið.
Líkami minn er viðkvæmari.
Þú átt við ,,ofdekraður''.
Brunnar Alamut eru frægir fyrir
sitt hreina og kalda vatn.
Ef þið einbeittuð ykkur að vörnum
ykkar í stað brunna
værir þú ekki hér.
Kraftaverk!
Ég hef þaggað niður í prinsessunni!
Heyrir þú í mér?
Já, Dastan, ég heyri í þér.
Veistu hvar þú ert, Persi?
Og kemur hingað samt?
Í hjarta Súdan er ættbálkur
stríðsmanna sem heitir Ngbaka.
Þeir vekja ótta hjá öllum
sem mæta þeim.
Ngbaka menn eru meistarar
kasthnífanna.
Hnífar þeirra eru sagðir hafa
hlotið blessun skaparans.
Mið þeirra er svo nákvæmt
að þeir geta afhöfðað þrjá menn
í einu kasti.
Ég myndi ekki reyna þetta.
Veistu af hverju?
Þetta er Seso.
Hann er Ngbaka-maður.
Ég var svo lánsamur
að bjarga lífi hans
svo hann stendur mér
í ævilangri þakkarskuld.
Segðu mér, Persi...
Er einhver góð ástæða fyrir því
að ég segi Seso ekki
að miða aðeins hærra næst?
Svo þetta er hún?
Já.
Þú hafðir rétt fyrir þér.
Hún er ekki slæm.
Hún mætti samt lykta betur.
En við sömdum.
Sniðug prinsessa.
Um hvað sömduð þið?
Svo heiðvirður prins.
-Svo viðkvæm prinsessa.
Ég náði þér aldeilis með
yfirliði mínu.
Hvernig þú stökkst til að bjarga
hinni föllnu fegurðardís.
Hver sagði að þú værir falleg?
Af hverju getur þú ekki
hætt að horfa á mig?
Ég treysti þér ekki.
Og þú ert ekki að mínu skapi.
Ég er ekki örvæntingarfull ambátt.
Ég get sagt mína skoðun.
Of oft að mínu mati.
-Já.
Hún er góð viðbót.
Hvað ætlar þú að gera við hana?
Já, segðu honum það.
Skynjar þú ekki áhyggjur hans?
Gefðu mér smá stund.
-Já.
Þú hefur rétt fyrir þér.
Ég sá það sem ég vildi.
Dastan, hlustaðu á mig.
Þegar frændi minn sér mátt
rýtingsins mun hann trúa mér.
Dastan, ég veit að ég hef ekki
verið alveg hreinskilin við þig.
En lygar þínar eru svo klókar.
Ég er verndari
himneska sáttmálans.
Rýtingurinn er heilagur.
Honum átti að koma í skjól.
Ef hann lendir í röngum höndum...
Ég mun passa hnífinn þinn.
Þú vilt ekki missa af þessu.
Þú skilur ekki hvað er í húfi!
Þetta er mál guðanna, ekki manna!
Þinna guða, ekki minna.
-Komdu!
Komdu!
Strútakappreiðar?
Alltaf á þriðjudögum
og fimmtudögum.
Það sem þá skortir í fegurð
vinna þeir upp með baráttuanda.
Svo er auðvelt að svindla.
Ég hef heyrt ófagrar sögur
um þennan stað.
Um blóðþyrsta þræla sem myrða
meistara sína?
Það er góð saga. Vel sögð
í sífelldri þróun. En ósönn.
En beinagrindurnar sem við sáum...
Ég keypti þær af sígauna
í Bukhara.
Ég bjó til okkar
hræðilega orðspor
til að sleppa undan þeirri
verstu mannvonsku
sem fyrir finnst í þessu landi.
Veistu hvað ég er að tala um?
Skatta.
Þessir Persaherir með virkin sín
og vegina sína.
Hver greiðir fyrir þetta allt?
Kaupsýslumennirnir!
Þess vegna fór ég út í aðgerðir
til að dreifa illum orðstír.
Ég dreifi honum eins og kynsjúkdómi
í tyrknesku kvennabúri.
Ég kynni hinn mikla strút!
Áfram, elskan!
Ég elska þetta!
Og innheimtumennirnir láta mig
og kúnna mína vera.
Allir eru sáttir.
lnn á með stelpurnar!
lnn á með stelpurnar!
Hafið stjórn á lýðnum!
Ekki bara standa þarna!
Hlaupið, ekki ganga!
Þið borgið það sem hellist niður!
Það verður dregið af launum ykkar!
Ekki horfa svona á mig.
Þú veist hvað ég á við!
Sinntu þínu starfi!
Takk fyrir!
Ég held að samkomulag okkar
eigi eftir að fara vel.
Ekki snerta!
Hún er fjörug!
Hvar fannst þú hana?
Á þrælamarkaði í Lur.
Ég ætlaði að skipta á henni
og úlfalda í Írak
þegar hún réðst á mig.
Úlfaldar eru öruggari.
Háttvirtur Amar sjeik.
Ég þakka gestrisni þína.
Þú ert með góðan rekstur
en ef þú gætir fært mér vistirnar...
Veistu hvað, Persi?
Þú ert afar líkur hinum
eftirlýsta prinsi
sem flúði eftir morðið á konungnum.
Sagði ég þér frá Ngbaka fólkinu?
Já, þú gerðir það.
Ekkert slær við góðri sögu.
En að skipta á henni og úlfalda?
Láttu ekki svona! Sjáðu hana.
Hún er minnst tveggja virði.
Vissir þú að bróðir þinn hefur
heitið verðlaunum fyrir þig
sem eru okkar á milli
alveg fáránleg?
Ég hefði skipt móður minni
út fyrir slíka upphæð.
Hvað? Þú þekktir hana ekki.
Farðu með hann að persnesku
varðstöðinni.
Bíddu. Nei, sjáðu til.
Þetta...
Laglegur hnífur.
-Hann er ekkert.
Hann er verðlaus!
-Er það svo?
Bræddu af honum gimsteinana.
Hvað er drengurinn að gera?
Nei, þú gætir drepið fugl!
Hérna!
Ég myndi ekki gera þetta!
Hlauptu í átt að göngunum!
Sjáðu þetta!
Nú er nóg komið!
Nú hættum við að gefa gerjaða
mjólk eftir kappreiðarnar!
Eltið hann!
Hliðið!
-Náið honum!
Lyftu stönginni! Þá opnast hliðið!
-Réttu mér rýtinginn!
Þetta er ekki rétti tíminn!
Lyftu stönginni!
-Láttu mig fá rýtinginn!
Ekki halda að mér hafi ekki
flogið það í hug.
Færðu þig, prinsessa!
Persi!
Ertu að leita að þessum?
Lykill?
Ég næ þér næst!
Þau eru öll komin í jarðarför
föður míns.
Það standa hundrað persneskir
hermenn vörð um hliðið.
Jafnvel fleiri.
Ef þú vilt fylgja rýtingnum
skaltu koma mér inn í Avrat.
Allir þessir erlendu höfðingjar,
þú ættir að þekkja þá nokkra.
Gast þú ekki fundið einhvern
léttari?
Hindu Kush mógúlarnir eru göfug
þjóð. Þetta er þér heiður.
Já. Mikill.
Dastan, hvar er rýtingurinn?
Þú mátt leita á mér.
Þú verður að gera það vandlega.
Tus er ekki hér.
Hann hlýtur að vera í Alamut.
Er ekki meira af sandi rýtingsins
falið einhver staðar í Alamut?
Þess vegna heldur Tus sig þar.
Þess vegna er okkar leitað.
Ég verð að koma á fundi
við frænda minn.
Það er ómögulegt.
Erfitt, ekki ómögulegt.
Frekari sönnun á klikkun þinni.
-Af hverju ert þú svona hrifin?
Farið frá!
-Stígið til hliðar!
Snúðu þér við!
Þú keyptir handa mér granatepli
þegar ég var lítill.
Þú spýttir fræjunum á Garsiv.
Þú hefðir ekki átt
að draga mig hingað.
Ég hafði ekkert val, frændi.
Eltu mig.
Ég drap ekki föður minn.
Ég myndi aldrei gera slíkt.
Aðgerðir þínar tala öðru máli.
Ég gat ekki annað en flúið.
Tus gaf mér klæðin.
Hann gerði þau eitruð.
Hann er ekki hér,
er það nokkuð?
Í jarðarför föður síns.
Í staðinn er hann í Alamut.
Bandamenn okkar munu skilja
að innrásin var réttlætanleg.
Leitin að vopnaverkstæðum
Alamut er mikilvæg.
Já, en ekki ef þau eru ekki til.
lnnrásin í Alamut var lygi.
Tus eltist við völd.
Þess vegna myrti hann föður okkar.
Nú leitar hann ekki vopna
heldur að sandi sem notast
í dulrænt tól.
Kallaðir þú mig hingað
vegna þess? Dulræns tóls?
Eftir bardagann stöðvaðir þú Tus
við að taka frá mér rýtinginn?
Rýtingurinn er ástæða þess
að hann réðst á Alamut.
Ertu með þennan rýting
með þér?
Já.
Hann býr yfir miklum kröftum.
Er þetta eitthvað grín?
Hvað? Nei, hann var þarna.
Hvar eru þá sönnunargögn þín?
Tamina.
Hendur þínar hafa brunnið.
Já.
Þegar ég reyndi að draga
klæðin af föður þínum.
Er eitthvað að?
Nei, nei.
-Ertu viss? Þú getur treyst mér.
Það er bara...
Tus er bróðir minn.
Hvernig gat hann svikið mig svona?
-Ég veit það ekki.
Kannski bar hann ekki næga
virðingu fyrir þér
og leit á þig sem verkfæri.
Einhvern til að fylla
vínglasið sitt?
Þjónusta mín við föður þinn
var annars eðlis.
Við höfðum sama blóð, Dastan.
Hversu oft sagði faðir minn frá
því þegar þú bjargaðir honum?
Það var hans uppáhalds saga.
-Ein af mörgum, já.
Nei, hún var hans uppáhald.
Nú talar þú í gátum.
Bíddu! Dastan!
Morðingi!
Ég drap ekki föður okkar!
Farið frá!
Hvað ætlar þú nú að gera?
Hvar er hann?
Ég drap ekki föður okkar.
Þá mun guð sýna þér miskunn
eftir að þú verður
tekinn af lífi.
Við berjumst ekki lengur
með spýtum, litli bróðir.
Getur þú ekki betur?
Yðar hátign.
-Ég hélt að þú værir í Alamut.
Segðu mér frá Dastan, frændi.
Dastan kom til Avrat
til að drepa mig.
Á markaðnum.
Ég rétt komst undan.
Tus, dauði minn myndi
veikja þína ungu stjórn.
Dastan vill koma af stað
uppreisn.
Girnist hann krúnuna?
-Ég er hræddur um það.
Réttarhöld yfir Dastan gæfu honum
aðeins vettvang fyrir áróður sinn.
Ráð mitt er að þú forðist réttarhöld.
Ekki færa hann til Nasaf
á lífi.
Hverjir sem glæpir Dastan eru
þá eru opin réttarhöld besta leiðin
til að sýna stjórnunarhætti mína.
Þeir eru sterkir
og virða réttarríkið.
Við erum ekki villimenn.
Þú verður meiri konungur
með hverjum deginum.
Dastan þarf að finna.
Réttlætið verður að ná fram.
Felustaður Hassansa.
Ég þarf að ræða við gesti okkar.
Varðandi þá, herra.
Siðir þeirra eru óvenjulegir.
Þjónarnir hafa séð ýmislegt
og heyrt undarleg hljóð.
Í síðustu viku hvarf
einn af hestunum.
Sjáðu bara til þess að þjónarnir
kjafti ekki frá neinu.
Annars lofa ég því
að þeir muni líka hverfa.
Ég hef annað verkefni handa þér,
Hassansi, en tíminn er knappur.
Fórnarlamb þitt er með forskot.
Komstu með það sem ég bað um?
Truflar þessi ávani nokkuð
hæfileika ykkar?
Í leiðslunni sjáum við
framtíðarsýnir okkar.
Sýnir um dauða.
Örlög
og bölvun.
Í leiðslunni getum við fundið
hvað sem er,
einnig frænda þinn,
Dastan prins.
Þá vona ég að þið sjáið
fleiri sýnir um dauða
fljótlega.
Beygðu þig!
Þetta er persnesk varðsveit!
Hverju leynir þú mig?
Mennirnir fóru.
Kannski urðu þeir leiðir
á lygum þínum og svikum.
Ég varð að skilja þig eftir.
Frændi þinn hefur varla hlustað.
Tus drap ekki föður minn.
Það var Nizam.
Frændi þinn?
-Hendur hans voru brunnar.
Hann sagði það hafa gerst þegar
hann reyndi að bjarga föður mínum.
Ég hef hugsað út í það.
Hann kom aldrei við klæðin.
Hann hlýtur að hafa höndlað
þau fyrr.
Nizam eitraði þau.
Hvað gagnast það frænda mínum
að fara aftur í tímann? Ekkert.
Hann myrti föður minn fyrir
meira en þennan rýting.
Hverju leynir þú mig?
Þú hefur snöggar hendur.
En ég líka. Ef þú vilt fá hann
skaltu segja mér allt.
Engir fleiri leikir,
engar fleiri lygar.
Getum við farið héðan?
Aðeins prinsessa myndi reyna
að hlaupa frá sandstormi.
Nizam ætlar að drepa okkur.
Hann verður að drepa mig.
Ég verð að vita ástæðu þess.
Alamut geymir hjartslátt
alls lífs á Jörðinni,
Stundaglas guðanna.
Fyrir löngu litu guðirnir á manninn
og sáu aðeins græðgi og svik.
Svo þeir sendu honum mikinn
sandstorm til að eyða öllu
og hreinsa yfirborð Jarðar.
En ein lítil stúlka bað guðina
um annað tækifæri
og bauð þeim líf sitt í staðinn.
Þegar þeir sáu sakleysi hennar
minntust guðirnir þess góða
í manninum.
Svo þeir sópuðu sandinum
í stundaglasið.
Stúlkan sem bjargaði mannkyninu
fékk rýtinginn
og henni var falið að vera
fyrsti ,,verndarinn''.
Rýtingurinn getur einn
opnað stundaglasið
og fjarlægt sand tímans
en skaftið dugir bara
fyrir eina mínútu.
Hvað ef maður setur rýtinginn
inn í stundaglasið
og ýtir á takkann á sama tíma?
Sandurinn myndi renna
endalaust í gegn.
Þú gætir snúið aftur tímanum
eins langt og þú vilt.
Já, en það er bannað.
Þegar faðir minn var drengur
bjargaði Nizam lífi hans
við veiðar.
Einn daginn voru tveir prinsar
á slóðum fallegrar antílópu.
En þeir vissu ekki af ljóninu
sem elti þá.
Nizam bjargaði Sharaman.
Faðir minn sagði okkur söguna
aftur og aftur.
Ég skil ekki.
Nizam vill ferðast aftur
og breyta öðruvísi.
Bjarga ekki föður mínum.
Láta hann deyja.
Þá verður hann konungur.
Og bræður mínir hefðu aldrei fæðst.
Storminn hefur lægt.
Dastan, sandurinn í stundaglasinu
er afar kraftmikill.
Sé rýtingurinn opnaður innan
í stundaglasinu rofnar innsiglið.
Það eyðileggur stundaglasið
svo það brotnar í sundur.
Sandar tímans myndu losna.
Þeir myndu bera reiði
guðanna á nýjan leik
og eyðileggja allt í vegi sínum.
Allt mannkynið myndi borga
fyrir svik Nizam.
Þetta er það eina sem yrði eftir.
Hið leynda hof verndarans
fyrir utan Alamut er griðastaður,
eini staðurinn þar sem hægt
er að fela rýtinginn,
eina leiðin til að stöðva þetta.
Það er sannleikur, Dastan.
Láttu mig fá rýtinginn
svo ég geti farið þangað með hann.
Ég get ekki gert það.
Ég kem með þér.
Ætlar þú að hjálpa mér?
Við gætum setið og spjallað
eða þú komið á hestbak.
Ferðalag okkar er blessað.
Við fyllum á vatnið og höldum
svo áfram að fjallaskarðinu.
Þér finnst gaman að segja mér
fyrir verkum.
Bara af því að þú ert svo
góður að fylgja skipunum.
Vertu ekki of viss.
Persi!
Við skildum í svo miklum flýti,
ég náði ekki að kveðja þig.
Við höfum elt þig í heila viku!
Uppþotið sem þú komst af stað
stóð í tvo daga!
Kappreiðabrautin mín.
Hún hvarf eins og spor í sandi.
Sérðu hana Anítu?
Sjáðu hana.
Hún er það eina sem er eftir
af leikjaveldi mínu.
Sama hversu fær maður er
er ekki hægt að stunda
kappreiðar með einum strút!
Ekki satt?
Jú, herra. Fylgdu mér.
Vissir þú að strútar
fá sjálfsmorðshugleiðingar?
Sjáðu aumingja skepnuna.
Hún var meistari.
Nú þarf ég að vakta hana
dag og nótt
svo hún geri ekki einhverja
vitleysu.
Svo mér datt í hug að til að bæta
fyrir gríðarlegt tap mitt
þyrfti ég að elta ungu elskhugana
sem ollu þessum hörmungum.
Já! Ég þarf verðlaunaféð
sem er til höfuðs þér!
Bróðir þinn verður glaður að sjá...
Þetta eru sandbólstrar.
Jafn algengir og úlfaldaskítur.
Hlustaðu á mig!
-Ég vil það síður.
Laglegur hnífur.
-Háttvirtur sjeik.
Við erum á helgu ferðalagi
til hofs...
Hofsins. Það er ekkert jafn
heilagt og Persagull!
Láttu mig fá rýtinginn.
Þær eru of margar.
Þú getur ekki drepið þær allar.
Viltu lifa? Gefðu mér rýtinginn!
Láttu mig fá rýtinginn!
Persi, hvernig fórstu að þessu?
Ósjálfrátt.
Hvað?
Við verðum að komast héðan.
Hvað gerðist í gærkvöldi?
Slöngunum var stjórnað af Hassönsum.
Hassönsum?
Þeir voru leynilegar
morðsveitir Persakonunga
þangað til faðir minn
lagði þær niður.
Nizam hefur óhlýðnast föður
mínum og haldið þeim starfandi.
Þessi leynimorð ríkisins.
Þess vegna greiði ég ekki skatta.
Við getum ekki stöðvað.
Kannski ekki þið
en við getum það.
Við gætum þegið aðstoð ykkar
við að komast að hofinu.
Og fara yfir fjallgarðinn
í fárviðri?
Þú laðar að þér vandræði
eins og flugur í ónýtu mangói...
Það er gull í hofinu.
Meira en tíu hestar geta borið.
Skattfrjálst.
Herra!
Veistu hvert þú ert að fara?
Ég lagði slóðina á minnið
sem barn.
Það verða allar prinsessur að gera.
Slóðin er heilög.
Hér er það!
Hofið. Eini staðurinn þar
sem fela má rýtinginn.
Ég átti von á gullnum styttum.
Fossum.
Réttu mér rýtinginn
svo ég geti farið með hann.
Ekki skera þig, prinsessa.
Komið hingað!
Hann er nýdáinn.
Kannski í gærkvöldi.
Pyntaður fyrst.
Hassansar.
Nizam veit af þessum stað.
Allir dánir.
Allt þorpið. Og gullið mitt?
Hvert ertu að fara?
-Það má stöðva þetta á einn veg.
Til að koma rýtingnum
í öruggt skjól.
Í hofinu er steinninn
sem skóp rýtinginn.
Hvaða hof? Þetta er bara
hrúga af steinum.
Það fyrsta sem við lærðum,
ef allt annað bregst
eigum við að skila rýtingnum
aftur í steininn.
Steinninn dregur hann inn í fjallið
og skilar guðunum honum.
Það verður að efna loforðið.
Hvaða loforð?
Guðirnir verða að taka
það líf sem þeir björguðu.
Þú munt deyja.
Ekki hreyfa þig!
Hlustaðu á mig.
Láttu mig fá sverðið þitt!
Láttu mig fá sverðið
eða svíkur þú það einnig?
Það eru lík þarna niðri. Fólk myrt
af Hassönsum eftir skipun Nizam.
Hann er svikarinn!
-Hassansar eru ekki lengur til!
Þú þóttist alltaf vera svo klár.
-Þetta er ekkert bragð.
Herra!
Það eru allir dánir inni, herra.
Fleiri í þorpinu.
Það er einn þarna inni og...
-Vertu þarna!
Nizam vill mig feigan.
Hann vill þagga niður í mér.
Réttarhöld yrðu of áberandi.
Vissir þú það?
Sagði hann þér það?
Ég veit að það hefur ekki farið
vel á með okkur, Garsiv,
en við erum bræður.
Hjartnæm orð með sverð mitt
við háls þinn.
Okkur undraði oft af hverju faðir
okkar bað svona mikið.
Áður en hann dó sagði hann mér
að bræðraböndin
væru sverðið sem verndar
heimsveldið.
Hann bað þess að sverðið
myndi haldast sterkt.
Af hverju ætti ég að fara til Avrat
í jarðarför föður okkar
þegar ég vissi hversu
hættulegt það væri?
Nizam vildi láta drepa þig.
Tus var ósammála og vildi
ná þér á lífi.
Nizam vill mig feigan
og réði Hassansa
til að sjá til þess.
Hann óttast hvað ég gæti sagt.
Og hverjum ég myndi segja það.
Segðu mér það, bróðir.
Hassansar!
Þegið!
Verndaðu rýtinginn!
Persi! Fyrir aftan þig!
Gleymdu þessum. Kastaðu þessum!
Finndu hana!
Hérna!
Veistu hvað er sagt um menn
með stór sverð?
Tamina!
Leyfðu mér að gera það!
Aðeins verndari getur skilað
rýtingnum.
Þú ert ófær um þetta.
Ég er tilbúin.
Ég er það ekki.
Út! Nóg! Út!
Dastan, fyrirgefðu.
Bjargaðu heimsveldinu.
Bróðir.
Hvar er rýtingurinn?
Hann er horfinn.
,,Verndaðu rýtinginn, sama hvað.''
Sú var köllun mín.
Það voru örlög mín.
Við ráðum örlögum okkar,
prinsessa.
Við náum honum aftur.
Við þurfum annan hest.
Hvert ætlar þú að fara?
Til Alamut.
Nizam mun nota rýtinginn
til að brjóta stundaglasið
og hann þarf að stöðva.
,,Hann þarf að stöðva.''
Það er gott...
Hvað?
Hnífakastari með samvisku.
Vinir okkar í höllinni segja
Persana komna í gegnum fyrsta
hluta ganganna.
Þeir munu finna stundaglasið
innan skamms.
Nizam felur rýtinginn
í hofinu
undir varðveislu einhvers
djöfuls sem þakinn er göddum.
Hassansinn sem drap bróður minn.
Þetta er það eina sem skilur að
okkur og rýtinginn.
Enginn maður kemst í 1 0 metra
fjarlægð frá honum og lifir af.
Sumir þurfa ekki að fara svo nálægt.
Má ég fá vatn, herra?
Ertu viss með þetta?
Ég skulda drengnum.
-Þú ert Ngbaka maður.
Plága slétta Númidíu.
Sjálfur er ég nokkuð
vafasamur kaupsýslumaður.
Þetta göfuglyndi á ekki við okkur.
Fljótir.
Vinur minn,
hefur einhver sagt þér
að þú talar of mikið?
Af stað.
Hef ég sagt ykkur
frá Ngbaka mönnum?
Já, það hefur þú gert.
Ég vona að bróðir þinn
hlusti á þig, Persi.
Hann er kominn.
Lokið öllum hliðum!
Finnið hann!
Komið.
-Dastan, ég held...
Þú ættir ekki að gera þetta.
Er þetta áhyggjutónn?
Gætni.
Full af áhyggjum.
Þú ert góður með þig, prins.
Og þú varst eitt sinn betri
lygari, prinsessa.
Kannski er ég komin úr æfingu.
Þetta er ekki síðasta stund
okkar saman.
Hvar er rýtingurinn?
-Persnesku skrifræðissinnar.
Svo mjúkar hendur.
Það er fundið, herra.
Stundaglasið?
Ég er ekki með rýtinginn.
Látið mig einan.
Halló, Tus.
Við þurfum að ræða saman.
-Talaðu þá.
Einir.
-Bíðið fyrir utan.
Núna!
Við erum bræður, ekki satt?
Klæðin sem drápu föður okkar
voru eitruð af Nizam.
Nizam? Þú ert ruglaður.
-Hver gaf þér klæðin, Tus?
Hver gaf þér klæðin?
Þú treystir honum, eins og ég.
En Alamut framleiddi engin vopn
fyrir óvini okkar. Nizam laug því.
Af hverju ætti hann að gera það?
Hvað græðir hann á því?
Hlustaðu nú vandlega.
Undir götum borgarinnar
er geymdur forn kraftur.
Glas sem geymir sanda tímans.
Nizam vill nota það
til að breyta sögunni.
Hann vill fara aftur í tímann
og gera sig að konungi.
,,Sandar tímans''? Villutrú, Dastan.
Heiðingjarugl.
Ég hef séð mátt hans sjálfur.
Nizam fann felustað hans.
Ef við stöðvum hann ekki
mun heimur okkar hverfa.
Ef þú ætlar að drepa mig
skaltu gera það núna.
Þetta er enginn venjulegur
rýtingur.
Ýttu á steininn á skaftinu
og þú munt sjá.
Ég hefði átt að gera þetta
áður en við réðumst á borgina.
Hvað ertu að tala um?
Til að breyta rétt,
sama hverjar afleiðingarnar verða.
Hermennirnir eru...
-Ekki hreyfa þig!
Hann framdi sjálfsmorð.
Megi guð sýna svikaranum miskunn
því hann valdi leið heigulsins.
Við vitum báðir að Dastan
var ýmislegt, en aldrei heigull.
Þetta er enginn venjulegur
rýtingur.
Ýttu á steininn á skaftinu
og þú munt sjá.
...sama hverjar
afleiðingarnar verða.
Hættu!
Rétt áðan lést þú lífið
fyrir framan mig.
Þú ýttir á hann.
Hvernig vissir þú að ég
myndi gera það?
Því við erum bræður.
Daginn sem við fórum
í stríðsleiðangurinn
sagði faðir okkar mér að sannur
konungur hlýðir á ráðgjafa sína
en fylgir alltaf hjarta sínu.
Þú áttir ekki að þurfa að ganga
svo langt til að ég tryði þér.
Yðar hátign, hermennirnir segja...
Ég sé að Dastan hefur snúið aftur.
Tus, mundu hvað ég sagði þér!
Nei, bíddu aðeins.
Aumingja Tus.
Hann vildi svo ólmur
verða konungur.
Og þú, Dastan, varst alltaf
á svo mikilli hraðferð.
Þú vildir svo ólmur sanna
að þú værir meira
en einhverjar leifar sem
konungurinn skóf af götunni.
Þetta er meira ástandið.
Bræðraböndin virðast
ekki lengur vera sverðið
sem verndar heimsveldið.
Já!
Hann var einn okkar.
Hann var prestur í hofinu.
Þannig komst Nizam að tilvist
stundaglassins.
Þeir hafa spillt verndurunum.
Sýkt okkur.
Við erum ekki lengur hrein.
Við verðum að flýta okkur.
Trissan!
Núna!
Verndararnir byggðu göng
undir borgina sem leynileið
að stundaglasinu.
Ef við erum nógu fljót
verðum við á undan Nizam.
Þetta er leiðin að stundaglasinu.
Það er aðeins ein örugg leið.
Hraðar!
Stígðu í mín skref.
Ekkert má snerta gólfið
nema þar sem ég stíg.
Hlauptu!
Hlauptu!
Þú myrtir fjölskyldumeðlim þinn.
Sharaman var bróðir þinn!
Og bölvun mín.
Ég leit upp til þín.
Ég skildi aldrei af hverju bróðir
minn kom með rusl inn í höllina.
Njóttu ræsisins.
Þar verður þú undir minni stjórn.
Ekki nota rýtinginn til að breyta
fortíð þinni! Það sleppir...
Sleppir hverju? Reiði guðs?
Sjálfu helvíti?
Ekki gera þetta!
Stöðvaðu hann! Ef glasið brotnar
mun heimurinn hverfa.
Þetta eru ekki mín örlög
heldur þín.
Það hafa þau alltaf verið.
Slepptu mér.
Nei.
Slepptu mér.
-Ég sleppi þér ekki!
Ég vildi óska þess að við
hefðum getað verið saman.
Nei!
Fjölskylda.
Dastan prins!
Bis? Þú ert á lífi!
-Auðvitað.
Menn okkar náðu höllinni.
Bardaganum er lokið.
Ekki enn.
Bíddu!
Bíddu!
Hugrökku hermenn Persíu,
við vorum blekktir!
Í Alamut er engin vopnaframleiðsla!
Ertu orðinn vitlaus?
Ég get ekki þagað frammi
fyrir slí*** svikum!
Þetta stríð var skipulagt
af þeim sem við treystum best,
Nizam frænda okkar!
Dastan barðist vel í dag,
kannski of vel!
Það sem hann þarfnast núna
er að komast í skjól
til að safna kröftum!
Vopnin sem við fundum
eru tilbúningur!
Hér eru engin vopn, frændi,
og þú veist það!
Og njósnarinn sem fann þau
var á þínum mála
til að sannfæra okkur
um að ráðast á Alamut!
Er þetta eftirsjá sigurvegara?
Þú fórst sjálfur fyrir árásinni!
Færðir okkur þennan mikla sigur!
Ég hefði átt að stöðva þessa árás!
Ég vissi í hjarta mínu
að hún ætti ekki rétt á sér.
Það verður aldrei þú.
Þú verður aldrei konungur.
Þú hefur ekki hjarta í það.
Þú munt deyja í skugga
mikils manns.
Náið honum niður áður en hann
verður sér að enn meira fífli!
Áður en þú fórst frá Nasaf
sagði faðir okkar þér
að sannur konungur hlýði
á ráðgjafa sína
en láti ávallt sitt eigið
hjarta ráða för.
Það var einkasamtal.
Hvernig veistu þetta?
Hann hafði rétt fyrir sér.
Hann veit hvers megnugir við erum.
Láttu hjarta þitt ráða för.
Hann óhlýðnast skipunum þínum
við árásina og vill nú hætta við.
Gerðu eitthvað í málinu.
Njósnarinn þekkir hið sanna.
Sækið njósnarann!
Við komumst að hinu sanna!
Þú hafðir það sem allir vilja.
Ást, virðingu og fjölskyldu.
En það var ekki nóg,
er það nokkuð?
Prinsessa af Alamut.
Ég var blekktur til að ráðast
á borg þína.
Ég biðst velvirðingar.
Leyfðu mér að bæta fyrir það.
Það væri okkur báðum í hag
ef þjóðir okkar myndu sameinast
sterkar en með vináttu.
Hjónaband.
Hjónaband þitt og sigurvegara
og bjargvætts borgar þinnar.
Konungborinn eður ei
þá er hann sonur föður okkar.
Jafn mikill bróðir
okkar Garsiv.
Sannur persneskur prins.
Farðu þangað áður en ég
fer í þinn stað.
Halló, prinsessa.
Það er venjan að bónorði
fylgi gjafir
en þetta kom mér á óvart
og ég er óundirbúinn.
Ég get ekkert fært þér
annað en
það sem þú þegar átt.
Fylgdu mér, Dastan prins.
Hvernig get ég treyst manni
sem gerði árás á borg mína?
Ég er ekki lengur sami maður
og gerði árás á borg þína.
Þú hefur þá breyst mikið
á stuttum tíma.
Kannski.
Það hljómar eins og þú hafir
uppgötvað eitthvað hérna.
Hvað gæti það verið?
Andleg uppörvun.
Örlög.
-Já, einmitt.
Við stýrum okkar eigin örlögum,
prinsessa.
Þú ert því miður ekki
nógu forvitinn.
Það er einn af mínum mörgu göllum.
Ekki hæðast að mér, prins.
Við þekkjumst varla nógu mikið
til þess, prinsessa.
En ég hlakka til þess
að gera það.
Sagt er að ævir sumra
tengist í gegnum aldirnar.
Þær tengist fornri köllun
sem bergmálar í gegnum árin.